Skip to content
84 changes: 72 additions & 12 deletions library/logging.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-25 19:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-03 10:17-0500\n"
"Last-Translator: Adolfo Hristo David Roque Gámez <aroquega@gmail.com>\n"
"Language: es\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-13 14:36-0300\n"
"Last-Translator: Francisco Mora <fr.morac@duocuc.cl>\n"
"Language-Team: python-doc-es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"

#: ../Doc/library/logging.rst:2
msgid ":mod:`logging` --- Logging facility for Python"
Expand Down Expand Up @@ -71,7 +72,7 @@ msgstr ""

#: ../Doc/library/logging.rst:33
msgid "The simplest example:"
msgstr ""
msgstr "El ejemplo simple:"

#: ../Doc/library/logging.rst:41
#, fuzzy
Expand Down Expand Up @@ -195,6 +196,16 @@ msgid ""
"false, then that is the last logger whose handlers are offered the event to "
"handle, and propagation stops at that point."
msgstr ""
"Explicándolo con un ejemplo: Si el atributo propagado del logger llamado ``A."
"B.C`` se evalúa a true, cualquier evento registrado en ``A.B.C`` a través de "
"una llamada a un método como ``logging.getLogger('A.B.C').error(...)`` será "
"[sujeto a pasar el nivel de ese logger y la configuración del filtro] pasado "
"a su vez a cualquier manejador adjunto a los loggers llamados ``A.B``, ``A`` "
"y al logger raíz, después de ser pasado primero a cualquier manejador "
"adjunto a ``A.B.C``. Si cualquier logger en la cadena ``A.B.C``, ``A.B``, "
"``A`` tiene su atributo ``propagate`` a false, entonces ese es el último "
"logger a cuyos manejadores se les ofrece el evento a manejar, y la "
"propagación se detiene en ese punto."

#: ../Doc/library/logging.rst:100
msgid "The constructor sets this attribute to ``True``."
Expand Down Expand Up @@ -337,7 +348,7 @@ msgstr ""
"principal se nombra usando e.j. ``__name__`` en lugar de una cadena literal."

#: ../Doc/library/logging.rst:175
#, python-format
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Logs a message with level :const:`DEBUG` on this logger. The *msg* is the "
"message format string, and the *args* are the arguments which are merged "
Expand All @@ -351,7 +362,7 @@ msgstr ""
"fusionan en *msg* utilizando el operador de formato de cadena. (Tenga en "
"cuenta que esto significa que puede usar palabras clave en la cadena de "
"formato, junto con un solo argumento de diccionario). No se realiza ninguna "
"operación de formateo % en *msg* cuando no se suministran *args*."
"operación de %formateo en *msg* cuando no se suministran *args*."

#: ../Doc/library/logging.rst:181
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -505,6 +516,10 @@ msgid ""
"into account the relevant :attr:`Logger.propagate` attributes), the message "
"will be sent to the handler set on :attr:`lastResort`."
msgstr ""
"Si no hay ningún controlador asociado a este registrador (o cualquiera de "
"sus antepasados, teniendo en cuenta los atributos relevantes :attr:`Logger."
"propagate`), el mensaje se enviará al controlador establecido en :attr:"
"`lastResort`."

#: ../Doc/library/logging.rst:257 ../Doc/library/logging.rst:1125
msgid "The *stack_info* parameter was added."
Expand Down Expand Up @@ -921,14 +936,23 @@ msgid ""
"logging API which might do locking, because that might result in a deadlock. "
"Specifically:"
msgstr ""
"Este método es llamado después de que un bloqueo a nivel de gestor es "
"adquirido, el cual es liberado después de que este método retorna. Cuando "
"sobrescriba este método, tenga en cuenta que debe tener cuidado al llamar a "
"cualquier cosa que invoque a otras partes de la API de registro que puedan "
"realizar bloqueos, ya que esto podría provocar un bloqueo. Específicamente:"

#: ../Doc/library/logging.rst:531
msgid ""
"Logging configuration APIs acquire the module-level lock, and then "
"individual handler-level locks as those handlers are configured."
msgstr ""
"Las API de configuración del registro adquieren el bloqueo a nivel de módulo "
"y, a continuación, los bloqueos a nivel de gestor individual a medida que se "
"configuran dichos gestores."

#: ../Doc/library/logging.rst:534
#, fuzzy
msgid ""
"Many logging APIs lock the module-level lock. If such an API is called from "
"this method, it could cause a deadlock if a configuration call is made on "
Expand All @@ -937,6 +961,13 @@ msgid ""
"the module-level lock *after* the handler-level lock (because in this "
"method, the handler-level lock has already been acquired)."
msgstr ""
"Muchas APIs de registro bloquean el bloqueo a nivel de módulo. Si se llama a "
"una API de este tipo desde este método, podría causar un bloqueo si se "
"realiza una llamada de configuración en otro hilo, porque ese hilo intentará "
"adquirir el bloqueo a nivel de módulo *antes* del bloqueo a nivel de gestor, "
"mientras que este hilo intenta adquirir el bloqueo a nivel de módulo "
"*después* del bloqueo a nivel de gestor (porque en este método, el bloqueo a "
"nivel de gestor ya se ha adquirido)."

#: ../Doc/library/logging.rst:541
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -1199,13 +1230,19 @@ msgstr ""
"entrada."

#: ../Doc/library/logging.rst:673
#, fuzzy
msgid ""
"A base formatter class suitable for subclassing when you want to format a "
"number of records. You can pass a :class:`Formatter` instance which you want "
"to use to format each line (that corresponds to a single record). If not "
"specified, the default formatter (which just outputs the event message) is "
"used as the line formatter."
msgstr ""
"Una clase base de formateador adecuada para subclasificar cuando se desea "
"formatear un número de registros. Puede pasar una instancia :class:"
"`Formatter` que desee utilizar para formatear cada línea (que corresponde a "
"un único registro). Si no se especifica, el formateador por defecto (que "
"sólo muestra el mensaje del evento) se utiliza como formateador de línea."

#: ../Doc/library/logging.rst:681
msgid ""
Expand All @@ -1214,13 +1251,21 @@ msgid ""
"specific behaviour, e.g. to show the count of records, a title or a "
"separator line."
msgstr ""
"Retorna una cabecera para una lista de *registros*. La implementación base "
"sólo devuelve la cadena vacía. Tendrá que anular este método si desea un "
"comportamiento específico, por ejemplo, mostrar el recuento de registros, un "
"título o una línea separadora."

#: ../Doc/library/logging.rst:688
msgid ""
"Return a footer for a list of *records*. The base implementation just "
"returns the empty string. You will need to override this method if you want "
"specific behaviour, e.g. to show the count of records or a separator line."
msgstr ""
"Retorna un pie de página para una lista de *registros*. La implementación "
"base sólo devuelve la cadena vacía. Tendrá que anular este método si desea "
"un comportamiento específico, por ejemplo, para mostrar el recuento de "
"registros o una línea separadora."

#: ../Doc/library/logging.rst:695
msgid ""
Expand All @@ -1229,6 +1274,10 @@ msgid ""
"concatenation of the header, each record formatted with the line formatter, "
"and the footer."
msgstr ""
"Retorna el texto formateado de una lista de *registros*. La implementación "
"base sólo devuelve la cadena vacía si no hay registros; en caso contrario, "
"devuelve la concatenación de la cabecera, cada registro formateado con el "
"formateador de líneas y el pie de página."

#: ../Doc/library/logging.rst:703
msgid "Filter Objects"
Expand Down Expand Up @@ -1389,6 +1438,10 @@ msgid ""
"attributes of the LogRecord: :attr:`!levelno` for the numeric value and :"
"attr:`!levelname` for the corresponding level name."
msgstr ""
"El :ref:`numeric level <levels>` del evento de registro (como ``10`` para "
"``DEBUG``, ``20`` para ``INFO``, etc). Tenga en cuenta que esto se convierte "
"en *dos* atributos del LogRecord: :attr:`!levelno` para el valor numérico y :"
"attr:`!levelname` para el nombre del nivel correspondiente."

#: ../Doc/library/logging.rst:790
#, fuzzy
Expand All @@ -1410,8 +1463,8 @@ msgid ""
"The event description message, which can be a %-format string with "
"placeholders for variable data."
msgstr ""
"El mensaje de descripción del evento, posiblemente una cadena de formato con "
"marcadores de posición para datos variables."
"El mensaje de descripción del evento, posiblemente una cadena de %- formato "
"con marcadores de posición para datos variables."

#: ../Doc/library/logging.rst:802
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -1497,7 +1550,7 @@ msgid "LogRecord attributes"
msgstr "Atributos LogRecord"

#: ../Doc/library/logging.rst:858
#, python-format
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The LogRecord has a number of attributes, most of which are derived from the "
"parameters to the constructor. (Note that the names do not always correspond "
Expand All @@ -1514,7 +1567,7 @@ msgstr ""
"utilizarse para combinar los datos del registro en la cadena de formato. La "
"siguiente tabla enumera (en orden alfabético) los nombres de los atributos, "
"sus significados y el correspondiente marcador de posición en una cadena de "
"formato de estilo con %."
"formato de %-estilo."

#: ../Doc/library/logging.rst:866
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -2134,6 +2187,9 @@ msgid ""
"func:`critical`) will call :func:`basicConfig` if the root logger doesn't "
"have any handler attached."
msgstr ""
"Esta función (así como :func:`info`, :func:`warning`, :func:`error` and :"
"func:`critical`) llamará a :func:`basicConfig` si el registrador raíz no "
"tiene ningún controlador conectado."

#: ../Doc/library/logging.rst:1130
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -2271,6 +2327,10 @@ msgid ""
"For example, the string \"CRITICAL\" maps to :const:`CRITICAL`. The returned "
"mapping is copied from an internal mapping on each call to this function."
msgstr ""
"Retorna una correspondencia entre los nombres de nivel y sus "
"correspondientes niveles de registro. Por ejemplo, la cadena \"CRITICAL\" "
"corresponde a :const:`CRITICAL`. La correspondencia devuelta se copia de una "
"correspondencia interna en cada llamada a esta función."

#: ../Doc/library/logging.rst:1211
msgid "Returns the textual or numeric representation of logging level *level*."
Expand Down Expand Up @@ -2304,7 +2364,7 @@ msgstr ""
"correspondiente valor numérico del nivel."

#: ../Doc/library/logging.rst:1224
#, python-format
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"If no matching numeric or string value is passed in, the string 'Level %s' "
"% level is returned."
Expand Down