Skip to content
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from 1 commit
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
Prev Previous commit
Next Next commit
Algun termino mas listado en la memoria
  • Loading branch information
hectorcanto committed May 25, 2020
commit 7875820aa6ddc2579e14bb23a1909838173b6bb2
2 changes: 1 addition & 1 deletion .overrides/CONTRIBUTING.rst
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -118,7 +118,7 @@ A tener en cuenta

* No debes traducir el contenido de ``:ref:...`` y ``:term:...``.

* Si tienes que usar palabras en inglés debes ponerlas en *italics* (rodeadas
* Si tienes que usar palabras en inglés debes ponerlas en *cursiva* (rodeadas
por asteriscos)

* Puedes revisar las :doc:`faq` para leer sobre problemas conocidos.
Expand Down
8 changes: 7 additions & 1 deletion .overrides/translation-memory.rst
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -152,13 +152,19 @@ Términos que no se traducen
---------------------------

En general, estos términos no se traducen, con las excepciones donde una traducción menos literal
hace omitir o substituír el término.
hace omitir o substituír el término. Al ser extranjerismos deben estar en cursiva (rodeados con
asterísticos).

bytes
bytecodes
docstring
script
token
unicode

Puedes revisar los términos no traducidos usando la siguiente regex en tu IDE:

\*[^*]+\*

Reglas de estilo
================
Expand Down