Skip to content

Traducido email.policy #634

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 15 commits into from
Sep 17, 2020
Merged
Prev Previous commit
Next Next commit
Avance del 22 de agosto
  • Loading branch information
Hristo Roque committed Aug 22, 2020
commit e3ae6c029c209a6247fa04f4104f05687ea14360
147 changes: 103 additions & 44 deletions library/email.policy.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-06 11:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-21 07:57-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-22 08:59-0500\n"
"Language-Team: python-doc-es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Expand Down Expand Up @@ -72,7 +72,7 @@ msgid ""
"defaults are described below."
msgstr ""
"Un objeto :class:`Policy` encapsula un conjunto de atributos y métodos que "
"controlan el comportamiento de varios componentes del pauqete de correos "
"controlan el comportamiento de varios componentes del paquete de correos "
"electrónicos durante el uso. Las instancias :class:`Policy` pueden ser "
"pasadas a varias clases y métodos en el paquete de correos electrónicos para "
"alterar el comportamiento por defecto. Los valores que se pueden configurar "
Expand Down Expand Up @@ -108,7 +108,6 @@ msgstr ""
"instancia pre-definida :data:`~default`."

#: ../Doc/library/email.policy.rst:48
#, fuzzy
msgid ""
"When a :class:`~email.message.Message` or :class:`~email.message."
"EmailMessage` object is created, it acquires a policy. If the message is "
Expand All @@ -122,30 +121,28 @@ msgstr ""
"Cuando un objeto :class:`~email.message.Message` o :class:`~email.message."
"EmailMessage` es creado, adquiere un *policy*. Si el mensaje es creado por "
"un :mod:`~email.parser`, un *policy* pasado al analizador será el *policy* "
"usado por el mensaje que crea. Si el mensaje es creado por el programa, "
"usado por el mensaje que cree. Si el mensaje es creado por el programa, "
"entonces el *policy* puede ser especificado cuando sea creado. Cuando un "
"mensaje es pasado a un :mod:`~email.generator`, el generador usa el *policy* "
"del mensaje por defecto, pero también puedes pasar un *policy* específico al "
"generador que sobreescribirá el que esta guardado en el objeto mensaje."
"generador que anulará el que está guardado en el objeto mensaje."

#: ../Doc/library/email.policy.rst:57
#, fuzzy
msgid ""
"The default value for the *policy* keyword for the :mod:`email.parser` "
"classes and the parser convenience functions **will be changing** in a "
"future version of Python. Therefore you should **always specify explicitly "
"which policy you want to use** when calling any of the classes and functions "
"described in the :mod:`~email.parser` module."
msgstr ""
"El valor por defecto para la palabra lave *policy* para las clases :mod:"
"`email.parser` y las funciones de conveniencia de analizador **se "
"cambiarán** en una versión futura de Python. Por lo tanto, **siempre debes "
"especificar explicitamente que policy quieres usar** cuando se llama "
"cualquiera de las clases y funciones descritas en el módulo :mod:`~email."
"parser`."
"El valor por defecto del argumento por palabra clave *policy* para las "
"clases :mod:`email.parser` y las funciones de conveniencia del analizador "
"**se cambiarán** en una futura versión de Python. Por consiguiente, "
"**siempre debes especificar explícitamente qué *policy* quieres usar** "
"cuando se llama a cualquiera de las clases y funciones descritas en el "
"módulo :mod:`~email.parser`."

#: ../Doc/library/email.policy.rst:63
#, fuzzy
msgid ""
"The first part of this documentation covers the features of :class:`Policy`, "
"an :term:`abstract base class` that defines the features that are common to "
Expand All @@ -159,24 +156,25 @@ msgstr ""
"La primera parte de esta documentación cubre las características de :class:"
"`Policy`, un :term:`abstract base class` que define las características que "
"son comunes a todos los objetos *policy*, incluyendo :const:`compat32`. "
"Esto incluye ciertos métodos *hook* que son llamados internamente por el "
"paquete de eamil, que una *policy* personalizada puede sobreescribir las "
"clases concretas :class:`EmailPolicy` y class:`Compat32`, que implementan "
"los *hooks* que proporcionan el comportamiento estándar y el comportamiento "
"compatible hacia atrás y características, respectivamente."
"Esto incluye ciertos métodos gancho (*hook*) que son llamados internamente "
"por el paquete de correos electrónicos, que un *policy* personalizado puede "
"invalidar para obtener un comportamiento diferente. La segunda parte "
"describe las clases concretas :class:`EmailPolicy` y class:`Compat32`, que "
"implementan los ganchos (*hooks*) que proporcionan el comportamiento "
"estándar y el comportamiento y características compatibles hacia atrás, "
"respectivamente."

#: ../Doc/library/email.policy.rst:72
#, fuzzy
msgid ""
":class:`Policy` instances are immutable, but they can be cloned, accepting "
"the same keyword arguments as the class constructor and returning a new :"
"class:`Policy` instance that is a copy of the original but with the "
"specified attributes values changed."
msgstr ""
"Las instancias :class:`Policy` son inmutables, pero pueden ser clonadas, "
"aceptando los mismos argumentos de palabra clava como el constructor de "
"clase y retorna una nueva instancia :class:`Policy` que es una copia del "
"original pero con los valores de atributos específicos cambiados."
"aceptando los mismos argumentos de palabra clave que el constructor de clase "
"y retorna una nueva instancia :class:`Policy` que es una copia del original "
"pero con los valores de atributos específicos cambiados."

#: ../Doc/library/email.policy.rst:77
msgid ""
Expand All @@ -189,17 +187,17 @@ msgstr ""
"``sendmail`` en un sistema Unix:"

#: ../Doc/library/email.policy.rst:113
#, fuzzy
msgid ""
"Here we are telling :class:`~email.generator.BytesGenerator` to use the RFC "
"correct line separator characters when creating the binary string to feed "
"into ``sendmail's`` ``stdin``, where the default policy would use ``\\n`` "
"line separators."
msgstr ""
"Aquí, le estamos diciendo a :class:`~email.generator.BytesGenerator` que use "
"los carácteres de separación de línea correctos de RFC cuando crea la cadena "
"binaria para alimentar a ``sendmails's`` ``stdin``, donde la política por "
"defecto usaría separadores de linea ``\\n``."
"Aquí le estamos diciendo a :class:`~email.generator.BytesGenerator` que use "
"los caracteres de separación de línea correctos de RFC cuando crea la cadena "
"binaria para alimentar a ``stding`` de ``sendmail`` (``sendmails's`` "
"``stdin``), donde el *policy* por defecto usaría separadores de línea ``"
"\\n``."

#: ../Doc/library/email.policy.rst:118
#, fuzzy
Expand All @@ -211,11 +209,11 @@ msgid ""
"line separators for the platform on which it is running::"
msgstr ""
"Algunos métodos del paquete de correos electrónicos aceptan un argumento de "
"palabra clave *policy*, permitiendo que el *policy* pueda ser sobreescrito "
"para ese método. Por ejemplo, el siguiente código usa el método :meth:"
"`~email.message.Message.as_bytes` del objeto *msg* del ejemplo anterior y "
"escribe el mensaje en un archivo usando los separadores de línea nativos "
"para la plataforma en el que esté corriendo::"
"palabra clave *policy*, permitiendo que el *policy* pueda ser anulado para "
"ese método. Por ejemplo, el siguiente código usa el método :meth:`~email."
"message.Message.as_bytes` del objeto *msg* del ejemplo anterior y escribe el "
"mensaje en un archivo usando los separadores de línea nativos para la "
"plataforma en el que esté corriendo::"

#: ../Doc/library/email.policy.rst:129
#, fuzzy
Expand Down Expand Up @@ -263,7 +261,7 @@ msgstr ""
"clase *policy*. Los argumentos que pueden ser especificados son cualquier "
"propiedad que no sea método en esta clase, más cualquier otra propiedad "
"adicional que no sea método en la clase concreta. Un valor especificado en "
"el constructor sobreescribirá el valor por defecto para los atributos "
"el constructor anulará el valor por defecto para los atributos "
"correspondientes."

#: ../Doc/library/email.policy.rst:163
Expand Down Expand Up @@ -311,33 +309,31 @@ msgid "``7bit``"
msgstr "``7bit``"

#: ../Doc/library/email.policy.rst:190
#, fuzzy
msgid ""
"all data must be \"7 bit clean\" (ASCII-only). This means that where "
"necessary data will be encoded using either quoted-printable or base64 "
"encoding."
msgstr ""
"todos los datos deben ser \"7 bit clean\" (ASCII-only). Esto significa que "
"donde los datos necesarios sean codificados usando o codificación imprimible "
"entre comillas o base64."
"todos los datos deben ser \"compatibles con 7 bit (*7 bit clean*)\" (ASCII-"
"only). Esto significa que donde sea necesario, los datos serán codificados "
"usando o codificación imprimible entre comillas o base64."

#: ../Doc/library/email.policy.rst:194
msgid "``8bit``"
msgstr "``8bit``"

#: ../Doc/library/email.policy.rst:194
#, fuzzy
msgid ""
"data is not constrained to be 7 bit clean. Data in headers is still "
"required to be ASCII-only and so will be encoded (see :meth:`fold_binary` "
"and :attr:`~EmailPolicy.utf8` below for exceptions), but body parts may use "
"the ``8bit`` CTE."
msgstr ""
"los datos no son limitados a ser compatibles con 7 bits. Se requiere que "
"los datos en las cabeceras todavía sean sólo ASCII y por lo tanto estarán "
"codificadas (véase :meth:`fold_binary` y :attr:`~EmailPolicy.utf8` por "
"debajo de las excepciones), pero las partes del cuerpo pueden usar ``8bit`` "
"CTE."
"los datos no son limitados a ser compatibles con 7 bits (*7 bit clean*). Se "
"requiere que los datos en las cabeceras todavía sean sólo ASCII y por lo "
"tanto estarán codificadas (véase :meth:`fold_binary` y :attr:`~EmailPolicy."
"utf8` abajo por las excepciones), pero las partes del cuerpo pueden usar "
"``8bit`` CTE."

#: ../Doc/library/email.policy.rst:200
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -517,6 +513,7 @@ msgstr ""
"representar la cabecera analizada."

#: ../Doc/library/email.policy.rst:302
#, fuzzy
msgid ""
"If an implementation wishes to retain compatibility with the existing email "
"package policies, *name* should be the case preserved name (all characters "
Expand All @@ -528,7 +525,7 @@ msgstr ""
"paquete de correos electrónicos existentes, *name* debe ser el nombre con "
"las letras preservadas (todos los caracteres hasta el separador '``:``'), "
"mientras que *value* debe ser el valor desdoblado (todos los caracteres de "
"seperación de líneas eliminados, pero los espacios en blanco intactos), "
"separación de líneas eliminados, pero los espacios en blanco intactos), "
"privado de espacios en blanco al comienzo."

#: ../Doc/library/email.policy.rst:308
Expand Down Expand Up @@ -769,6 +766,7 @@ msgstr ""
"analizadores personalizados adicional será agregado en el futuro."

#: ../Doc/library/email.policy.rst:430
#, fuzzy
msgid ""
"An object with at least two methods: get_content and set_content. When the :"
"meth:`~email.message.EmailMessage.get_content` or :meth:`~email.message."
Expand All @@ -778,45 +776,78 @@ msgid ""
"that were passed to it as additional arguments. By default "
"``content_manager`` is set to :data:`~email.contentmanager.raw_data_manager`."
msgstr ""
"Un objeto con al menos dos métodos: get_content and set_content. Cuando los "
"métodos :meth:`~email.message.EmailMessage.get_content` o :meth:`~email."
"message.EmailMessage.set_content` del objeto :class:`~email."
"messageEmailMessage` son llamados, llama al método correpondiente de este "
"objeto, pasándole el mensaje objeto como su primer argumento, y cualquier "
"argumento o palabra clave que fuese pasado como un argumento adicional. Por "
"defecto ``content_manager`` es puesto a :data:`~email.contentmanager."
"raw_data_manager`."

#: ../Doc/library/email.policy.rst:442 ../Doc/library/email.policy.rst:600
#, fuzzy
msgid ""
"The class provides the following concrete implementations of the abstract "
"methods of :class:`Policy`:"
msgstr ""
"La clase proporciona las siguientes implementaciones concretas de los "
"métodos abstractos de :class:`Policy`:"

#: ../Doc/library/email.policy.rst:448
#, fuzzy
msgid ""
"Returns the value of the :attr:`~email.headerregistry.BaseHeader.max_count` "
"attribute of the specialized class used to represent the header with the "
"given name."
msgstr ""
"Retorna el valor del atributo :attr:`~email.headerregistry.BaseHeader."
"max_count` de la clase especializada usado para representar la cabecera con "
"el nombre dado."

#: ../Doc/library/email.policy.rst:456 ../Doc/library/email.policy.rst:606
#, fuzzy
msgid ""
"The name is parsed as everything up to the '``:``' and returned unmodified. "
"The value is determined by stripping leading whitespace off the remainder of "
"the first line, joining all subsequent lines together, and stripping any "
"trailing carriage return or linefeed characters."
msgstr ""
"El nombre es analizado como todo hasta el '``:``' y retorna inalterado. El "
"valor es determinado al remover los espacios en blanco al principio del "
"resto de la primera línea, juntando todas las subsecuentes líneas, y "
"removiendo cualquier carácter carriage return o linefeed."

#: ../Doc/library/email.policy.rst:464
#, fuzzy
msgid ""
"The name is returned unchanged. If the input value has a ``name`` attribute "
"and it matches *name* ignoring case, the value is returned unchanged. "
"Otherwise the *name* and *value* are passed to ``header_factory``, and the "
"resulting header object is returned as the value. In this case a "
"``ValueError`` is raised if the input value contains CR or LF characters."
msgstr ""
"El nombre es retornado sin cambios. Si el valor de la entrada tiene un "
"atributo ``name`` y coincide con *name* ignorando mayúsculas y minúsculas, "
"el valor es retornado sin cambios. Si no, el *name* y *value* son pasados a "
"``header_factory``, y la objeto cabecera resultante es retornado como el "
"valor. En este caso un ``ValueError``es lanzado si el valor de la entrada "
"contiene caracteres CR o LF."

#: ../Doc/library/email.policy.rst:474
#, fuzzy
msgid ""
"If the value has a ``name`` attribute, it is returned to unmodified. "
"Otherwise the *name*, and the *value* with any CR or LF characters removed, "
"are passed to the ``header_factory``, and the resulting header object is "
"returned. Any surrogateescaped bytes get turned into the unicode unknown-"
"character glyph."
msgstr ""
"Si el valor tiene un atributo ``name``, es retornado sin modificar. De otra "
"manera el *name*, y el *value* con cualquier carácter CR o LF es eliminado, "
"son pasados a la ``header_factory``, y la cabecera objeto resultante es "
"retornado. Cualquier byte *surrogateescaped* es convertido al carácter "
"Unicode desconocido glyph."

#: ../Doc/library/email.policy.rst:483
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -938,21 +969,32 @@ msgid ""
"The header objects and their attributes are described in :mod:`~email."
"headerregistry`."
msgstr ""
"Los objetos cabecera y sus atributos son descritos en :mod:`~email."
"headerrregistry`."

#: ../Doc/library/email.policy.rst:585
#, fuzzy
msgid ""
"This concrete :class:`Policy` is the backward compatibility policy. It "
"replicates the behavior of the email package in Python 3.2. The :mod:"
"`~email.policy` module also defines an instance of this class, :const:"
"`compat32`, that is used as the default policy. Thus the default behavior "
"of the email package is to maintain compatibility with Python 3.2."
msgstr ""
"Este :class:`Policy` concreto es el *policy* compatible hacia atrás. Esto "
"replica el comportamiento del paquete de correos electrónicos en Python "
"3.2. El módulo :mod:`~email.policy` también define una instancia de esta "
"clase, :const:`compat32`, que es usado como el *policy* por defecto*. Por "
"consiguiente, el comportamiento por defecto del paquete de correos "
"electrónicos es mantener compatibilidad con Python 3.2."

#: ../Doc/library/email.policy.rst:591
msgid ""
"The following attributes have values that are different from the :class:"
"`Policy` default:"
msgstr ""
"Los siguientes atributos tienen valores que son diferentes del :class:"
"`Policy` por defecto:"

#: ../Doc/library/email.policy.rst:597
msgid "The default is ``True``."
Expand All @@ -968,16 +1010,26 @@ msgid ""
"header.Header` object using the ``unknown-8bit`` charset. Otherwise it is "
"returned unmodified."
msgstr ""
"Si el valor contiene datos binarios, es convertido a un objeto :class:"
"`~email.header.Header` usando el juego de caracteres (*charset*) "
"``unknown-8bit``. De otro modo, es retornado sin modificar."

#: ../Doc/library/email.policy.rst:626
#, fuzzy
msgid ""
"Headers are folded using the :class:`~email.header.Header` folding "
"algorithm, which preserves existing line breaks in the value, and wraps each "
"resulting line to the ``max_line_length``. Non-ASCII binary data are CTE "
"encoded using the ``unknown-8bit`` charset."
msgstr ""
"Las cabeceras son dobladas usando el algoritmo de doblado de :class:`~email."
"header.Header`, lo que preserva los saltos de líneas existentes en el valor, "
"y envuelve cada línea resultante al ``max_line_length``. Los datos binarios "
"Non-ASCII son codificados por *CTE* usando el juego de caracteres "
"(*charset*) ``unknown-8bit``."

#: ../Doc/library/email.policy.rst:634
#, fuzzy
msgid ""
"Headers are folded using the :class:`~email.header.Header` folding "
"algorithm, which preserves existing line breaks in the value, and wraps each "
Expand All @@ -986,6 +1038,13 @@ msgid ""
"Otherwise the original source header is used, with its existing line breaks "
"and any (RFC invalid) binary data it may contain."
msgstr ""
"Las cabeceras son dobladas usando el algoritmo de doblado :class:`~email."
"header.Header`, lo que preserva los saltos de línea existentes en el valor, "
"y envuelve cada línea resultante al ``max_line_length``. Si ``cte_type`` es "
"``7bit``, los datos binarios non-ascii son codificados por *CTE* usando el "
"juego de caracteres ``unknown-8bit``. De otro modo, la cabecera fuente "
"original es usada, con sus saltos de línea existentes y cualquier (RFC "
"inválido) dato binario que puede contener."

#: ../Doc/library/email.policy.rst:644
msgid ""
Expand Down