TASKalfa2320_IT
TASKalfa2320_IT
TASKalfa2320_IT
com
Introduzione
La Guida alle funzioni fornisce all'utente le istruzioni necessarie per l'utilizzo corretto del sistema, l'esecuzione della
manutenzione di routine e della ricerca guasti di base al fine di assicurare alla periferica condizioni operative ottimali.
Leggere questa guida prima di iniziare a utilizzare la periferica.
i
Sommario
Introduzione ............................................................................................................................. i
Presentazione ........................................................................................................................ vi
Caratteristiche della periferica ............................................................................................ vii
Guide fornite con la periferica .............................................................................................. x
Informazioni sulla guida alle funzioni (questa guida) ........................................................ xi
Struttura della guida ...................................................................................................... xi
Convenzioni utilizzate in questa guida ......................................................................... xii
Mappa menu ......................................................................................................................... xv
ii
3 Operazioni preliminari per l'utilizzo .......................................................3-1
Utilizzo del pannello comandi ........................................................................................... 3-2
Tasti del pannello comandi ........................................................................................ 3-2
Procedura operativa ................................................................................................... 3-3
Display per originali e carta ........................................................................................ 3-4
Caricamento della carta ..................................................................................................... 3-5
Operazioni preliminari al caricamento della carta ...................................................... 3-6
Caricamento nei cassetti ............................................................................................ 3-7
Caricamento della carta sul bypass ......................................................................... 3-10
Selezione del formato e del tipo di carta .................................................................. 3-13
4 Stampa da PC ..........................................................................................4-1
Stampa da PC ..................................................................................................................... 4-2
Impostazioni di stampa del driver di stampa .............................................................. 4-5
Guida in linea del driver di stampa ............................................................................. 4-6
Modifica delle impostazioni predefinite del driver di stampa (Windows 10) ............... 4-6
Annullamento di un lavoro .......................................................................................... 4-6
Utilizzo della Casella di stampa ........................................................................................ 4-8
Archiviazione dei documenti in una casella di stampa ............................................... 4-9
Stampa di documenti dalla casella di stampa .......................................................... 4-10
5 Funzionamento ........................................................................................5-1
Caricamento degli originali ............................................................................................... 5-2
Posizionamento degli originali sulla lastra di esposizione .......................................... 5-2
Caricamento degli originali nell'alimentatore di originali (opzionale) .......................... 5-3
Verifica del numero di serie della periferica .................................................................... 5-5
Copia ................................................................................................................................... 5-6
Funzioni di base ......................................................................................................... 5-6
Interruzione copia ....................................................................................................... 5-7
ID Card Copy ............................................................................................................. 5-8
Utilizzo delle varie funzioni ....................................................................................... 5-11
Programma .............................................................................................................. 5-26
Annullamento di un lavoro ........................................................................................ 5-30
Scansione ......................................................................................................................... 5-31
Scansione dell'immagine alla destinazione specificata ............................................ 5-33
Scansione dell'immagine tramite selezione della destinazione (Scansione rapida) 5-35
Scansione TWAIN .................................................................................................... 5-37
Annullamento di un lavoro ........................................................................................ 5-38
iii
7 Menu Sistema e KYOCERA Client Tool ................................................7-1
Impostazioni predefinite della periferica (Menu Sistema) .............................................. 7-2
Impostazioni di Menu Sistema ................................................................................... 7-3
Rapporto .................................................................................................................... 7-4
Sistema ...................................................................................................................... 7-5
Ammin/Accounting ..................................................................................................... 7-5
Impostazioni comuni .................................................................................................. 7-5
Copia ........................................................................................................................ 7-15
Stampante ................................................................................................................ 7-16
Regol./Manut. (Regolazione/Manutenzione) ............................................................ 7-16
Impostazioni predefinite sul computer (KYOCERA Client Tool) .................................. 7-17
Procedura operativa ................................................................................................. 7-17
Descrizione della schermata .................................................................................... 7-18
Configurazione delle impostazioni di amministrazione ............................................ 7-20
Impostazioni Destinazione di scansione .................................................................. 7-21
Impostazioni scansione rapida/TWAIN .................................................................... 7-24
Impostazioni della Casella di stampa ....................................................................... 7-27
10 Appendice ..............................................................................................10-1
Accessori opzionali .......................................................................................................... 10-2
Presentazione degli accessori opzionali .................................................................. 10-2
Metodo di immissione dei caratteri ................................................................................ 10-4
Utilizzo dei tasti ........................................................................................................ 10-4
Caratteri che possono essere immessi utilizzando i tasti numerici .......................... 10-4
Immissione dei simboli ............................................................................................. 10-5
Immissione dei caratteri ........................................................................................... 10-6
Carta .................................................................................................................................. 10-7
Specifiche di base della carta .................................................................................. 10-7
Scelta della carta appropriata .................................................................................. 10-8
iv
Carta speciale ........................................................................................................ 10-11
Specifiche ....................................................................................................................... 10-15
Funzionalità comuni ............................................................................................... 10-15
Funzioni di copia .................................................................................................... 10-16
Funzioni stampante ................................................................................................ 10-17
Funzioni scanner .................................................................................................... 10-17
Alimentatore di originali (Inversione automatica) (Opzionale) ................................ 10-17
Cassetto carta (300 fogli) (Opzionale) ................................................................... 10-18
Unità fronte/retro (Opzionale) ................................................................................. 10-18
Glossario ......................................................................................................................... 10-19
Indice analitico ........................................................................................... Indice analitico-1
v
> Presentazione
Presentazione
Questo sistema offre di serie le funzionalità di copia e di stampa e consente di salvare le immagini acquisite sul proprio
computer.
Operazioni da PC
NOTA
• Prima di utilizzare la periferica, leggere Informazioni legali e avvertenze sulla sicurezza a pagina 1-1.
• Per le procedure preliminari richieste prima di poter utilizzare la periferica, come il collegamento dei cavi e
l'installazione del software, vedere Installazione e configurazione della periferica a pagina 2-1.
• Per informazioni sull'utilizzo del pannello comandi e il caricamento della carta, vedere Operazioni preliminari per
l'utilizzo a pagina 3-1.
vi
> Caratteristiche della periferica
vii
> Caratteristiche della periferica
Off
Questa funzione consente di ridurre il Si possono stampare gli originali su È utile quando si prepara il materiale per
consumo di toner. entrambe le facciate del foglio. Si l'archiviazione.
Quando si esegue una stampa solo per possono anche stampare più originali su L'immagine copiata viene spostata in
verificarne il contenuto, come nel caso di un unico foglio. modo da aggiungere un margine per la
una stampa di prova o di documenti Combina (pagina 5-18) rilegatura delle copie.
destinati all'approvazione interna, Fronte/retro (pagina 5-15) Nel caso delle copie in fronte-retro, i
l'utilizzo di questa funzione permette di margini sul fronte e sul retro del foglio
risparmiare toner. possono essere allineati nella stessa
Utilizzare questa funzione quando l'alta posizione.
qualità di stampa non è necessaria. Margine (pagina 5-23)
EcoPrint (pagina 5-22)
viii
> Caratteristiche della periferica
Si possono acquisire gli originali e Si può controllare e limitare il conteggio Si può temporaneamente salvare il
convertirli in dati elettronici, come per delle operazioni di copia/stampa eseguite documento da stampare in una casella di
esempio un file PDF a colori. dai singoli account tramite l'assegnazione stampa sul proprio computer. Per evitare
Scansione (pagina 5-31) di un ID a ogni account. che il documento posso essere visionato
Descrizione di Job Accounting da occhi indiscreti, il proprietario del
documento può recarsi personalmente
(pagina 8-2)
presso la periferica e stampare il
documento. L'assegnazione di un codice
PIN alla casella di stampa consente di
potenziare ulteriormente la sicurezza.
Utilizzo della Casella di stampa
(pagina 4-8)
File
01
ix
> Guide fornite con la periferica
Guide stampate
Per imparare
Quick Guide
velocemente a
Spiega come utilizzare la funzioni di base della periferica.
utilizzare la periferica
Guida alla sicurezza
Riporta avvertenze e informazioni sulla sicurezza riguardanti l'installazione e l'utilizzo della
Per l'utilizzo sicuro periferica. Leggere questa guida prima di utilizzare il sistema.
della periferica Guida alla sicurezza (TASKalfa 2320/TASKalfa 2020)
Descrive le dimensioni d'ingombro del sistema, le etichette di avvertenza e altre
informazioni utili per la sicurezza. Leggere questa guida prima di utilizzare il sistema.
Installare Adobe Reader (versione 8.0 o successiva) per visualizzare i manuali presenti sul disco Product Library.
x
> Informazioni sulla guida alle funzioni (questa guida)
Capitolo Descrizione
1 Informazioni legali e avvertenze Riporta le precauzioni riguardanti l'uso della periferica e le informazioni sui marchi.
sulla sicurezza
2 Installazione e configurazione Descrive i nomi dei componenti, i collegamenti dei cavi, l'installazione del software e
della periferica altri argomenti riguardanti l'amministrazione della periferica.
3 Operazioni preliminari per Spiega le procedure preliminari e le impostazioni richieste per poter utilizzare la
l'utilizzo periferica, ad esempio utilizzo del pannello comandi e caricamento della carta.
5 Funzionamento Spiega le procedure di base di utilizzo della periferica, come inserimento degli originali,
esecuzione delle copie e scansione.
6 Visualizzazione dello stato Spiega come controllare lo stato di un processo e lo storico dei lavori e come annullare
dei lavori in fase di stampa o in attesa di stampa. Spiega anche come controllare la
quantità rimanente di carta e di toner, e lo stato della periferica.
7 Menu Sistema e KYOCERA Spiega il Menu Sistema che definisce il funzionamento della periferica e le utilità.
Client Tool
9 Problemi e soluzioni Spiega cosa fare quando si esaurisce il toner, quando viene visualizzato un errore,
quando si verifica un inceppamento carta o quando si verifica un qualsiasi altro
problema.
10 Appendice Descrive le pratiche funzioni della periferica che si possono utilizzare. Riporta
informazioni sui formati e sui tipi di carta accettati dalla periferica e riporta anche un
glossario dei termini. Spiega anche la procedura di immissione dei caratteri ed elenca le
specifiche del sistema.
xi
> Informazioni sulla guida alle funzioni (questa guida)
NOTA
Riporta delle spiegazioni
supplementari e delle informazioni
di riferimento per le operazioni.
Vedere
Fare clic sul testo sottolineato per
visualizzare la pagina collegata.
ATTENZIONE
Questo simbolo segnala un
potenziale rischio di lesioni alle
persone o di danni meccanici
qualora non si seguano
correttamente le istruzioni o non
vi si presti la necessaria
attenzione.
IMPORTANTE
Indica i requisiti e i limiti operativi
per il funzionamento corretto della
periferica, per evitare danni alla
periferica o agli oggetti circostanti.
NOTA
Le voci che vengono visualizzate in Adobe Reader variano in funzione delle modalità di utilizzo. Se non vengono
visualizzati il sommario e gli strumenti, vedere la guida in linea di Adobe Reader.
[Normale] Indica un messaggio o un'impostazione visualizzata sul [Pronta per la copia.] appare sul display.
display. Premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare [On].
"Normale" Indica un messaggio o un'impostazione visualizzata sulla Si può selezionare nel menu "Formato stampa".
schermata del computer.
xii
> Informazioni sulla guida alle funzioni (questa guida)
Le procedure costituite da una serie di operazioni da pannello comandi e/o computer sono numerate come segue:
xiii
> Informazioni sulla guida alle funzioni (questa guida)
Originale Originale
Carta
Carta Carta
Originale Originale
Carta
Carta Carta
*1 I formati di originale/carta utilizzabili variano in base al cassetto carta e alla funzione selezionata. Per i dettagli, vedere Specifiche
a pagina 10-15.
xiv
> Mappa menu
Mappa menu
(In questo capitolo si utilizzano i nomi visualizzati sul display. I nomi possono essere diversi da quelli riportati nei titoli).
xv
> Mappa menu
xvi
> Mappa menu
xvii
> Mappa menu
xviii
1 Informazioni legali e
avvertenze sulla
sicurezza
Prima di utilizzare il sistema, leggere attentamente queste informazioni. In questo capitolo vengono fornite informazioni
riguardanti i seguenti argomenti.
Informazioni ....................................................................................................................................................... 1-2
Convenzioni sulla sicurezza utilizzate in questa guida ............................................................................ 1-2
Ambiente operativo .................................................................................................................................. 1-3
Precauzioni d'uso ..................................................................................................................................... 1-3
Sicurezza laser (Europa) ......................................................................................................................... 1-4
Safety Instructions Regarding the Disconnection of Power ..................................................................... 1-5
Restrizioni legali riguardanti la copia e la scansione ............................................................................... 1-5
Informazioni legali .................................................................................................................................... 1-6
Funzione di controllo del risparmio energetico ........................................................................................ 1-7
Funzione di copia fronte-retro automatica ............................................................................................... 1-7
Risparmio delle risorse - Carta ................................................................................................................ 1-7
Vantaggi ambientali della "Gestione energetica" ..................................................................................... 1-7
1-1
Informazioni legali e avvertenze sulla sicurezza > Informazioni
Informazioni
Convenzioni sulla sicurezza utilizzate in questa guida
Le sezioni di questa guida e i componenti del sistema contrassegnati con dei simboli sono avvertenze di sicurezza
intese a proteggere l'utente, gli altri operatori e gli oggetti presenti nelle vicinanze nonché a garantire un utilizzo sicuro
della macchina. Di seguito si riportano i simboli e i rispettivi significati.
AVVERTENZA: Questo simbolo segnala un potenziale rischio di lesioni gravi o di morte
qualora non si seguano correttamente le istruzioni o non vi si presti la necessaria
attenzione.
ATTENZIONE: Questo simbolo segnala un potenziale rischio di lesioni alle persone o
di danni meccanici qualora non si seguano correttamente le istruzioni o non vi si presti
la necessaria attenzione.
Simboli
Il simbolo indica che nella relativa sezione sono incluse delle avvertenze sulla sicurezza. All'interno del simbolo sono
indicati specifici punti ai quali prestare attenzione.
Il simbolo indica che nella relativa sezione sono riportate informazioni sulle azioni vietate. All'interno del simbolo sono
specificate le azioni vietate.
Il simbolo indica che nella relativa sezione sono riportate informazioni sulle azioni da eseguire. All'interno del simbolo
sono specificate le azioni richieste.
Se le avvertenze sulla sicurezza del manuale sono illeggibili, oppure se si è smarrita la guida, rivolgersi al rivenditore di
fiducia per ordinare una copia (a pagamento).
1-2
Informazioni legali e avvertenze sulla sicurezza > Informazioni
Ambiente operativo
Le condizioni ambientali operative sono le seguenti:
Temperatura da 10 a 32,5 °C
(Con una temperatura di 32,5 °C, l'umidità deve essere del 70% o inferiore).
Umidità da 10 a 80%
(La temperatura deve essere 30 °C o meno se l'umidità è 80%).
Condizioni ambientali sfavorevoli possono degradare la qualità dell'immagine. Quando si sceglie la posizione di
installazione evitare i seguenti luoghi.
• Luoghi vicini ad una finestra o esposti alla luce diretta del sole.
• Luoghi soggetti a vibrazioni.
• Luoghi soggetti a bruschi sbalzi di temperatura.
• Luoghi direttamente esposti ad aria calda o fredda.
• Luoghi scarsamente aerati.
Se il pavimento è delicato, fare attenzione quando si sposta la periferica dopo l'installazione poiché le rotelle possono
danneggiare il pavimento.
Durante la copiatura vi è un rilascio di ozono ma in quantità talmente minime da non comportare alcun rischio per la
salute delle persone. Tuttavia, in caso di utilizzo prolungato o intensivo del sistema in ambienti scarsamente aerati,
l'odore potrebbe risultare sgradevole. Per un ambiente operativo ottimale è consigliabile assicurare un'adeguata
aerazione del locale.
Precauzioni d'uso
Precauzioni durante la manipolazione dei materiali di consumo
ATTENZIONE
È vietato incenerire tutti i componenti che contengono toner. Potrebbero sprigionarsi scintille pericolose.
Conservare i componenti che contengono toner fuori dalla portata dei bambini.
In caso di fuoriuscita toner, evitare l'inalazione o l'ingestione nonché il contatto con occhi e cute.
• In caso di inalazione del toner, uscire all'aperto e fare gargarismi con abbondante acqua. In caso di tosse
persistente, rivolgersi a un medico.
• In caso di ingestione del toner, risciacquare la bocca e bere 1 o 2 bicchieri di acqua per diluire il contenuto dello
stomaco. Se necessario, rivolgersi a un medico.
• In caso di contatto con gli occhi, risciacquarli abbondantemente con acqua. In caso di irritazione persistente o
ipersensibilità, rivolgersi a un medico.
• In caso di contatto con la cute, lavare con acqua e sapone.
Non tentare di aprire o manomettere componenti che contengono toner.
1-3
Informazioni legali e avvertenze sulla sicurezza > Informazioni
Altre precauzioni
Restituire la cartuccia toner e la vaschetta di recupero del toner sostituite al rivenditore o al centro di assistenza. Le
cartucce e le vaschette raccolte verranno riciclate o smaltite in conformità con le normative vigenti.
Per il magazzinaggio del sistema, scegliere un luogo non esposto alla luce diretta del sole.
Conservare il sistema in un luogo con temperatura ambiente inferiore ai 40 °C e non soggetto a sbalzi di temperatura e
umidità.
In caso di inutilizzo del sistema per un periodo prolungato, rimuovere la carta dal cassetto e dal bypass, riporla nella
confezione originale e chiuderla ermeticamente.
1-4
Informazioni legali e avvertenze sulla sicurezza > Informazioni
NOTA
In alcuni rari casi, potrebbe non essere possibile ottenere una riproduzione corretta di originali molto simili a una
banconota.
EN ISO 7779
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV, 06.01.2004: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB (A) oder
weniger gemäß EN ISO 7779.
EK1-ITB 2000
Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen. Um
störende Reflexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im unmittelbaren Gesichtsfeld
platziert werden.
1-5
Informazioni legali e avvertenze sulla sicurezza > Informazioni
Informazioni legali
È vietata la copia o altra forma di riproduzione, totale o parziale, della presente guida senza previo consenso scritto di
KYOCERA Document Solutions Inc.
Tutti gli altri nomi e marchi dei prodotti sono marchi depositati o marchi registrati delle rispettive aziende. In questa
guida, non vengono utilizzati i simboli ™ e ®.
1-6
Informazioni legali e avvertenze sulla sicurezza > Informazioni
Modalità a riposo
Il sistema commuta automaticamente in modalità a riposo dopo che è trascorso 1 minuto dall'ultimo utilizzo della
funzione di copia. È possibile prolungare il periodo di inattività del sistema prima che venga attivata la modalità a riposo.
Se si esegue una stampa in modalità a riposo, il sistema ritorna a questa modalità al termine dell'operazione di stampa.
Per ulteriori informazioni, vedere A riposo e Timer riposo a pagina 2-23.
Modo spegnimento
Il sistema si spegne automaticamente dopo che è trascorsa un'ora dall'ultimo utilizzo. È possibile prolungare il periodo
di inattività del sistema prima che venga attivato il Modo spegnimento modificando l'impostazione del parametro Timer
spegnimento. Per ulteriori informazioni, vedere Timer spegnimento a pagina 2-24.
1-7
2 Installazione e
configurazione della
periferica
In questo capitolo si riportano informazioni utili per l'amministratore della periferica, come descrizione dei componenti,
collegamenti dei cavi e installazione del software.
Nomi dei componenti ......................................................................................................................................... 2-2
Vista esterna della periferica .................................................................................................................... 2-2
Connettori/Area interna ............................................................................................................................ 2-4
Con accessori opzionali collegati ............................................................................................................. 2-5
Verifica della modalità di collegamento e preparazione dei cavi ........................................................................ 2-6
Esempio di collegamento ......................................................................................................................... 2-6
Preparazione dei cavi necessari .............................................................................................................. 2-6
Collegamento dei cavi ........................................................................................................................................ 2-7
Collegamento del cavo USB .................................................................................................................... 2-7
Collegamento del cavo di alimentazione ................................................................................................. 2-7
Accensione e spegnimento ................................................................................................................................ 2-8
Accensione .............................................................................................................................................. 2-8
Spegnimento ............................................................................................................................................ 2-9
Installazione del software ................................................................................................................................. 2-10
Software su Product Library disco (Windows) ....................................................................................... 2-10
Installazione del software in Windows .................................................................................................... 2-11
Disinstallazione del software ................................................................................................................. 2-16
Impostazione della stampante condivisa ............................................................................................... 2-17
Installazione del software su computer Mac .......................................................................................... 2-18
KYOCERA Client Tool ............................................................................................................................ 2-19
Configurazione del driver WIA ............................................................................................................... 2-20
Nome utente e password amministratore ........................................................................................................ 2-21
Impostazione Amministratore ................................................................................................................ 2-21
Configurazione della funzione di Risparmio energia ........................................................................................ 2-23
A riposo e Timer riposo .......................................................................................................................... 2-23
Timer spegnimento ................................................................................................................................ 2-24
Controllo del contatore ..................................................................................................................................... 2-27
2-1
Installazione e configurazione della periferica > Nomi dei componenti
9 10 11 12 13
2-2
Installazione e configurazione della periferica > Nomi dei componenti
14 15 16
17
18
19
20
21
22
23
2-3
Installazione e configurazione della periferica > Nomi dei componenti
Connettori/Area interna
2-4
Installazione e configurazione della periferica > Nomi dei componenti
2
1
6
3
4
8
5
9
1 Copri-originale
2 Alimentatore di originali (DP)
3 Cassetto 2
4 Cassetto 3
5 Cassetto 4
6 Unità fronte/retro
7 Coperchio destro 2
8 Coperchio destro 3
9 Coperchio destro 4
Accessori opzionali (pagina 10-2)
2-5
Installazione e configurazione della periferica > Verifica della modalità di collegamento e preparazione dei cavi
Esempio di collegamento
Collegare il sistema al PC facendo riferimento alla seguente illustrazione:
Stampa USB
Scansione
2-6
Installazione e configurazione della periferica > Collegamento dei cavi
1 Collegare la periferica.
1 Collegare il cavo USB al connettore dell'interfaccia USB posto sul lato sinistro della
periferica.
IMPORTANTE
Utilizzare unicamente il cavo di alimentazione fornito con il sistema.
2-7
Installazione e configurazione della periferica > Accensione e spegnimento
Accensione e spegnimento
Accensione
Quando l'indicatore [Risparmio Energetico] è acceso... (Ripristino operatività
dal modo A riposo)
IMPORTANTE
Quando si spegne il sistema, non riaccenderlo immediatamente. Attendere almeno 5
secondi prima di riaccenderlo.
2-8
Installazione e configurazione della periferica > Accensione e spegnimento
Spegnimento
Quando l'interruttore non è spento ... (a riposo)
IMPORTANTE
Quando l'indicatore [Elaborazione] è acceso o lampeggia, il sistema è in funzione. Lo spegnimento del
sistema mentre è in esecuzione un processo può causare malfunzionamenti.
Spegnere l'interruttore.
ATTENZIONE
In caso di inutilizzo del sistema per un periodo prolungato (ad esempio di notte), spegnere l'interruttore. In
caso di periodi di inattività più lunghi (es. durante le vacanze), scollegare anche la spina di alimentazione del
sistema dalla presa di corrente per maggiore sicurezza.
IMPORTANTE
Rimuovere la carta dai cassetti e riporla in una confezione sigillata per proteggerla dall'umidità.
2-9
Installazione e configurazione della periferica > Installazione del software
GX DRIVER (DRIVER Driver che consente di utilizzare il sistema per stampare i file su un
GX) computer. Questo driver di stampa consente di utilizzare tutte le funzioni
della periferica.
Kyocera TWAIN Driver Questo driver permette di utilizzare la periferica per eseguire dei lavori di
GX (Driver TWAIN scansione con un software compatibile TWAIN.
Kyocera GX)
Kyocera WIA Driver WIA (Windows Imaging Acquisition) è una funzionalità Windows che
(Driver WIA Kyocera) abilita la comunicazione bidirezionale tra un dispositivo di acquisizione
immagine, ad esempio uno scanner, e un software di elaborazione delle
immagini. Questa funzionalità permette di acquisire un'immagine
utilizzando un software compatibile WIA, utile quando sul computer non è
installato un software compatibile TWAIN.
NOTA
• L'installazione del software in Windows può essere eseguita da utenti che accedono con privilegi di amministratore.
• La procedura di installazione Plug and Play è disabilitata quando il sistema è in modalità A riposo. Per proseguire
con l'installazione, premere un tasto qualsiasi sul pannello comandi per ripristinare l'operatività della periferica dal
modo A riposo, prima di continuare.
• Per collegare il computer (PC host) collegato al sistema tramite USB al computer in rete (PC client) e utilizzare la
periferica come stampante condivisa, KYOCERA Client Tool deve essere installato sul PC host.
2-10
Installazione e configurazione della periferica > Installazione del software
NOTA
• L'installazione del software in Windows può essere eseguita da utenti che accedono con
privilegi di amministratore.
• Se si apre la finestra di dialogo "Installazione guidata nuovo hardware" selezionare
[Annulla].
• Se compare la schermata Autorun, fare clic su [Eseguire Setup.exe].
• Se si apre la finestra di gestione account utente, fare clic su [Sì] ([Consenti]).
2 Visualizzare la schermata.
1 2
2-11
Installazione e configurazione della periferica > Installazione del software
4 Installare il software.
Si può anche selezionare [Usa nome host come nome porta] e configurare l'utilizzo del
nome host della porta TCP/IP standard. (Non è consentito l'utilizzo di una connessione USB).
Se si seleziona [Installa], verrà visualizzata una schermata che richiede la collaborazione
dell’utente per la raccolta dati. Selezionare una delle risposte disponibili e fare clic su [OK].
NOTA
• Il sistema può essere rilevato solo se è acceso. Se il computer non riesce a rilevare il
sistema, controllare che la periferica sia collegata al computer tramite un cavo USB e che
sia accesa, quindi fare clic su (Ricarica).
• Se si apre la finestra di protezione di Windows, fare clic su [Installa il software del
driver].
5 Terminare l'installazione.
Quando compare "Il software è pronto per l'uso.", si può utilizzare il software. Per stampare
una pagina di prova, attivare la casella di spunta "Stampa una pagina di prova" e selezionare
la periferica.
Fare clic su [Fine] per uscire dalla procedura guidata.
Se viene visualizzato un messaggio che invita l'utente a riavviare il sistema, riavviare il
computer seguendo le indicazioni visualizzate. Con questa operazione termina la procedura di
installazione del driver di stampa.
Per installare il driver TWAIN o il driver WIA, proseguire con la configurazione di Impostazioni
scansione rapida/TWAIN a pagina 7-24 o Configurazione del driver WIA a pagina 2-20.
2-12
Installazione e configurazione della periferica > Installazione del software
Installazione personalizzata
La procedura descrive un esempio di installazione del software in Windows 10 con il metodo [Installazione
personalizzata].
NOTA
• L'installazione del software in Windows può essere eseguita da utenti che accedono con
privilegi di amministratore.
• Se si apre la finestra di dialogo "Installazione guidata nuovo hardware" selezionare
[Annulla].
• Se compare la schermata Autorun, fare clic su [Eseguire Setup.exe].
• Se si apre la finestra di gestione account utente, fare clic su [Sì] ([Consenti]).
2 Visualizzare la schermata.
1 2
4 Installare il software.
1 Selezionare il dispositivo da installare.
1
2
NOTA
• Il sistema può essere rilevato solo se è acceso. Se il computer non riesce a rilevare il
sistema, controllare che la periferica sia collegata al computer tramite un cavo USB e
che sia accesa, quindi fare clic su (Ricarica).
• Se il dispositivo desiderato non è presente tra quelli visualizzati, premere [Aggiungi
dispositivo personalizzato] per selezionare direttamente il dispositivo.
2-13
Installazione e configurazione della periferica > Installazione del software
2
3
2
3
2-14
Installazione e configurazione della periferica > Installazione del software
5 Terminare l'installazione.
Quando compare "Il software è pronto per l'uso.", si può utilizzare il software. Per stampare
una pagina di prova, attivare la casella di spunta "Stampa una pagina di prova" e selezionare
la periferica.
Fare clic su [Fine] per uscire dalla procedura guidata.
Se viene visualizzato un messaggio che invita l'utente a riavviare il sistema, riavviare il
computer seguendo le indicazioni visualizzate. Con questa operazione termina la procedura di
installazione del driver di stampa.
Per installare il driver TWAIN o il driver WIA, proseguire con la configurazione di Impostazioni
scansione rapida/TWAIN a pagina 7-24 o Configurazione del driver WIA a pagina 2-20.
2-15
Installazione e configurazione della periferica > Installazione del software
NOTA
La rimozione del software in Windows può essere eseguita da utenti che accedono con privilegi di amministratore.
1 Visualizzare la schermata.
Fare clic sulla casella di ricerca nella barra delle applicazioni e immettere "Disinstalla Kyocera
Product Library". Selezionare [Disinstalla Kyocera Product Library] nell'elenco di ricerca.
In Windows 8.1, fare clic su [Cerca] in Accessi, quindi immettere "Disinstalla Kyocera Product
Library" nel campo di ricerca. Selezionare [Disinstalla Kyocera Product Library] nell'elenco
di ricerca.
2 Disinstallare il software.
Attivare la casella di spunta accanto al software che si desidera rimuovere.
NOTA
• È anche possibile disinstallare il software utilizzando la Product Library.
• Sulla schermata di installazione Product Library, fare clic su [Disinstalla] e seguire quindi
le istruzioni visualizzate per disinstallare il software.
2-16
Installazione e configurazione della periferica > Installazione del software
Rete
2 Fare clic con il tasto destro del mouse sull'icona del driver di stampa della periferica, quindi
selezionare il menu [Proprietà stampante] del driver di stampa.
4 Selezionare dall'elenco la stampante aggiunta sul PC host, quindi fare clic su [Avanti].
5 Verificare che la stampante sia stata aggiunta, quindi fare clic su [Avanti].
2-17
Installazione e configurazione della periferica > Installazione del software
NOTA
• L'installazione del software in ambiente Mac OS può essere eseguita da utenti che accedono con privilegi di
amministratore.
• Sulla schermata di Autenticazione, immettere il nome e la password utilizzati per accedere al sistema operativo.
2 Visualizzare la schermata.
1
2
Fare doppio clic su [Kyocera OS X x.x] in funzione della versione Mac OS installata.
3 Installare il software.
2-18
Installazione e configurazione della periferica > Installazione del software
Dispositivo Configurazione delle impostazioni delle opzioni Monitoraggio dello stato, pagina 7-18
Destinazione di scansione e Casella di stampa.
Manutenzione Da questa scheda è possibile ordinare il toner, visualizzare il sito web pagina 7-19
dell'azienda e scaricare il software.
2
1
In Windows 8.1, selezionare [Cerca] in Accessi, [App] e [KYOCERA Client Tool].
2-19
Installazione e configurazione della periferica > Installazione del software
1 Visualizzare la schermata.
1 Fare clic sulla casella di ricerca nella barra delle applicazioni e immettere "control.exe
/name Microsoft.ScannersAndCameras". Selezionare [control.exe /name
Microsoft.ScannersAndCameras] nell'elenco di ricerca per visualizzare la relativa
schermata.
In Windows 8.1, fare clic su [Cerca] in Accessi, [Impostazioni] , quindi immettere "Scanner" nella
casella di ricerca.
Nell'elenco di ricerca, fare clic su [Visualizza scanner e fotocamere]; si aprirà la schermata Scanner
e fotocamere digitali.
2 Selezionare lo stesso nome della periferica in WIA Driver, quindi premere [Proprietà].
1 2
2-20
Installazione e configurazione della periferica > Nome utente e password amministratore
È possibile modificare nome utente login e password login predefiniti. Vedere Impostazione Amministratore a pagina 2-
21.
Se si dimentica il nome utente o la password di login assegnati non sarà possibile accedere al sistema.
Se è abilitata la funzione Job Accounting, occorre immettere un ID account. Vedere Login e Logout a pagina 8-16.
Password login
2
1
Immettere la password di login usando i tasti numerici e premere [OK].
Metodo di immissione dei caratteri (pagina 10-4)
Impostazione Amministratore
Modificare nome utente e password di login per l'amministratore.
1 Visualizzare la schermata.
1 Premere il tasto [Status/Menu Sistema/Contatore].
2 Premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare [Ammin/Accounting], quindi premere il tasto
[OK].
Stato/Menu Sist.
1 2
Ammin/Accounting
2-21
Installazione e configurazione della periferica > Nome utente e password amministratore
NOTA
Se durante la procedura viene visualizzata la schermata di immissione del nome utente
di login, accedere facendo riferimento a Nome utente e password amministratore a
pagina 2-21.
Nome utente e password di login predefinite in fabbrica sono quelle di seguito descritte.
Nome utente login Password login
Admin*1 Admin*1
3 Premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare [Impost. Ammin.] e premere il tasto [OK].
Ammin/Accounting
1 2
Impost. Ammin.
2 Configurare le impostazioni.
1 Premere il tasto [OK].
Impost. Ammin.
Admin
2 Immettere un nuovo nome utente di login usando i tasti numerici e premere [OK].
3 Immettere una nuova password di login usando i tasti numerici e premere [OK].
Nuova password
2
1
5 Premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare [Sì], quindi premere il tasto [OK].
Il nome utente e la password di login per l'amministratore sono stati modificati.
2-22
Installazione e configurazione della periferica > Configurazione della funzione di Risparmio energia
Se il sistema riceve dati di stampa quando si trova in Modalità a riposo, il lavoro di stampa viene eseguito mentre il
display rimane spento.
Se si desidera utilizzare la periferica, premere un tasto qualsiasi sul pannello comandi.
Il sistema sarà completamente operativo in 11 secondi.
Si tenga presente che in presenza di determinate condizioni ambientali, ad esempio la ventilazione, il tempo di risposta
del sistema può essere più lento.
Timer riposo
Nella modalità Timer riposo, il sistema passa automaticamente in modalità A riposo dopo un periodo di inattività
predefinito.
Il periodo di tempo predefinito è di 1 minuto.
Per modificare il tempo predefinito per la modalità A riposo, vedere Timer riposo a pagina 7-13.
Attenersi alla seguente procedura per impostare il timer riposo, ossia il tempo di inutilizzo raggiunto il quale il sistema si
commuta in modalità A riposo.
1 Visualizzare la schermata.
1 Premere il tasto [Status/Menu Sistema/Contatore].
2 Premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare [Impostaz.comuni], quindi premere il tasto [OK].
Stato/Menu Sist.
1 2
Impostaz. comuni
2-23
Installazione e configurazione della periferica > Configurazione della funzione di Risparmio energia
3 Premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare [Impost. timer], quindi premere il tasto [OK].
Impostaz. comuni
1 2
Impost. timer
NOTA
Se durante la procedura viene visualizzata la schermata di immissione del nome utente
di login, accedere facendo riferimento a Nome utente e password amministratore a
pagina 2-21.
Nome utente e password di login predefinite in fabbrica sono quelle di seguito descritte.
4 Premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare [Timer riposo], quindi premere il tasto [OK].
Impost. timer
1 2
Timer riposo
Timer riposo
1 2
(1 - 60) 60 min.
Timer spegnimento
Il sistema si spegne automaticamente se non viene utilizzato mentre si trova in modalità A riposo. Il Timer spegnimento
consente di impostare il tempo trascorso il quale la periferica si spegne. L'impostazione predefinita in fabbrica è di 1 ora.
Per modificare il tempo predefinito per lo spegnimento, vedere Regola spegnim. a pagina 7-13 e Timer spegnim. a
pagina 7-13.
Per utilizzare la funzione Timer spegnimento, configurare i seguenti parametri:
• Regola spegnimento (pagina 2-24)
• Timer spegnimento (pagina 2-25)
Regola spegnimento
Attenersi alla seguente procedura per stabilire se la periferica debba spegnersi automaticamente quando non viene
utilizzata.
1 Visualizzare la schermata.
1 Premere il tasto [Status/Menu Sistema/Contatore].
2-24
Installazione e configurazione della periferica > Configurazione della funzione di Risparmio energia
2 Premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare [Impostaz.comuni], quindi premere il tasto [OK].
Stato/Menu Sist.
1 2
Impostaz. comuni
3 Premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare [Impost. timer], quindi premere il tasto [OK].
Impostaz. comuni
1 2
Impost. timer
NOTA
Se durante la procedura viene visualizzata la schermata di immissione del nome utente
di login, accedere facendo riferimento a Nome utente e password amministratore a
pagina 2-21.
Nome utente e password di login predefinite in fabbrica sono quelle di seguito descritte.
4 Premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare [Regola spegnim.], quindi premere il tasto [OK].
Impost. timer
1 2
Regola spegnim.
5 Premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare [Cavo USB], quindi premere il tasto [OK].
Regola spegnim.
1 2
Cavo USB
Cavo USB
1 2
*Off
Timer spegnimento
Attenersi alla seguente procedura per selezionare quanto tempo deve trascorrere prima che il sistema si spenga
automaticamente quando non viene utilizzato.
1 Visualizzare la schermata.
1 Premere il tasto [Status/Menu Sistema/Contatore].
2-25
Installazione e configurazione della periferica > Configurazione della funzione di Risparmio energia
2 Premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare [Impostaz.comuni], quindi premere il tasto [OK].
Stato/Menu Sist.
1 2
Impostaz. comuni
3 Premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare [Impost. timer], quindi premere il tasto [OK].
Impostaz. comuni
1 2
Impost. timer
NOTA
Se durante la procedura viene visualizzata la schermata di immissione del nome utente
di login, accedere facendo riferimento a Nome utente e password amministratore a
pagina 2-21.
Nome utente e password di login predefinite in fabbrica sono quelle di seguito descritte.
4 Premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare [Timer spegnim.], quindi premere il tasto [OK].
Impost. timer
1 2
Timer spegnim.
Timer spegnim.
1 2
*1 ora
2-26
Installazione e configurazione della periferica > Controllo del contatore
1 Visualizzare la schermata.
1 Premere il tasto [Status/Menu Sistema/Contatore].
2 Premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare [Contatore], quindi premere il tasto [OK].
Stato/Menu Sist.
1 2
Contatore
2 Controllare il contatore
Premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare la voce che si desidera controllare, quindi premere
il tasto [OK].
Contatore
1 2
Pagine stampate
2-27
3 Operazioni preliminari
per l'utilizzo
In questo capitolo vengono descritte le seguenti funzioni.
Utilizzo del pannello comandi ............................................................................................................................ 3-2
Tasti del pannello comandi ...................................................................................................................... 3-2
Procedura operativa ................................................................................................................................ 3-3
Display per originali e carta ..................................................................................................................... 3-4
Caricamento della carta ..................................................................................................................................... 3-5
Operazioni preliminari al caricamento della carta .................................................................................... 3-6
Caricamento nei cassetti ......................................................................................................................... 3-7
Caricamento della carta sul bypass ....................................................................................................... 3-10
Selezione del formato e del tipo di carta ................................................................................................ 3-13
3-1
Operazioni preliminari per l'utilizzo > Utilizzo del pannello comandi
3-2
Operazioni preliminari per l'utilizzo > Utilizzo del pannello comandi
Procedura operativa
Questa sezione spiega come utilizzare i menu di impostazione visualizzati sul display.
Menu di impostazione
Stato/Menu Sist.
Stato
Premere il tasto [▲] o [▼] Annullamento dell'operazione
per selezionare un menu. visualizzata sul menu
Quando si premono altri tasti funzione,
l'operazione visualizzata sul menu viene
annullata e appare la schermata
Quando appare[▲] o corrispondente al tasto funzione premuto.
[▼], premere il tasto
[▲] o [▼] per Quando appare [OK], premere il tasto Se un'operazione viene eseguita premendo
selezionare un menu. [OK] per confermare la selezione. il tasto [Menu funzioni], la stessa termina
premendo di nuovo [Menu funzioni].
Stato/Menu Sist.
Impostaz. comuni Premere il tasto [OK] per
visualizzare il menu selezionato.
3-3
Operazioni preliminari per l'utilizzo > Utilizzo del pannello comandi
3-4
Operazioni preliminari per l'utilizzo > Caricamento della carta
PF-480
1 5
2
3
4
N. Cassetti Pagina
1 Cassetto 1 pagina 3-7
NOTA
• Il numero di fogli accettati varia in base all'ambiente operativo e al tipo di carta.
• Non utilizzare carta per stampanti a getto d'inchiostro o carta con patinatura speciale. (Questi tipi di carta possono
causare inceppamenti o altri inconvenienti).
3-5
Operazioni preliminari per l'utilizzo > Caricamento della carta
3 Reggendo la risma con entrambe le mani, separare i singoli fogli facendovi passare l'aria.
IMPORTANTE
Se per riprodurre delle copie si utilizza della carta riciclata (carta già utilizzata per la
stampa), assicurarsi che non siano presenti punti metallici o fermagli. Questi oggetti
possono danneggiare il sistema o degradare la qualità immagine delle copie.
NOTA
• Si tenga presente che alcuni tipi di carta tendono ad arricciarsi e possono incepparsi
sull'area di uscita carta.
• Per l'utilizzo di supporti speciali come la carta intestata, perforata o prestampata, ad
esempio, con loghi aziendali, consultare Carta a pagina 10-7.
3-6
Operazioni preliminari per l'utilizzo > Caricamento della carta
IMPORTANTE
• Quando si utilizzano tipi di carta diversi da quella comune (ad esempio, carta riciclata o colorata),
specificare sempre il tipo di carta e la grammatura.
Selezione di formato e tipo di carta per i cassetti (pagina 3-13)
Imp. tipo supp. (Impostazioni tipo di supporto) (pagina 7-10)
NOTA
Non aprire più di un cassetto alla volta.
3-7
Operazioni preliminari per l'utilizzo > Caricamento della carta
IMPORTANTE
Controllare che le guide per la larghezza aderiscano correttamente contro i fogli.
Se vi è dello spazio tra le guide e la carta, regolare di nuovo le guide.
2 Premere le estremità della parte inferiore della guida di lunghezza carta e adattare la guida
alla lunghezza della carta.
I formati carta sono indicati sul cassetto.
IMPORTANTE
Controllare che la guida per la lunghezza aderisca correttamente contro i fogli. Se
vi è dello spazio tra la guida e la carta, regolare di nuovo la guida.
4 Caricare la carta.
1 Allineare la carta in modo che la risma di fogli aderisca al bordo superiore del cassetto.
3-8
Operazioni preliminari per l'utilizzo > Caricamento della carta
IMPORTANTE
• Caricare la carta con il lato di stampa rivolto verso l'alto.
• Dopo aver tolto la carta dalla confezione, smazzare i fogli prima di caricarli nel
cassetto. (Vedere Operazioni preliminari al caricamento della carta a pagina 3-6).
• Prima di caricare la carta, verificare che non sia arricciata o piegata. La carta
arricciata o piegata può provocare inceppamenti.
• Verificare che la carta caricata non superi il limite indicato (vedere la figura).
• Regolare le guide di larghezza e di lunghezza carta in funzione del formato
utilizzato, prima di caricare la carta. La mancata regolazione delle guide può
causare errori di alimentazione o inceppamenti della carta.
• Controllare che le guide di larghezza e lunghezza carta siano a contatto con la
risma di fogli. Se tra le guide e la carta vi è dello spazio, regolare nuovamente le
guide per adattarle al formato carta utilizzato.
.
2 Inserire la scheda del formato carta appropriato nello slot per segnalare il formato della
carta caricata.
NOTA
• Se non si utilizza il sistema per un periodo prolungato, rimuovere la carta dai cassetti e
riporla in una busta chiusa per proteggerla dall'umidità.
• Selezionare il tipo di carta (normale, riciclata, ecc.) caricata nel cassetto.
Selezione di formato e tipo di carta per i cassetti (pagina 3-13)
3-9
Operazioni preliminari per l'utilizzo > Caricamento della carta
IMPORTANTE
• Quando si utilizzano tipi di carta diversi da quella comune (ad esempio, carta riciclata o colorata),
specificare sempre il tipo di carta e la grammatura.
Selezione del formato e del tipo di carta per il bypass (Impostazione bypass) (pagina 3-15)
Imp. tipo supp. (Impostazioni tipo di supporto) (pagina 7-10)
• Se si utilizza della carta con grammatura di 106 g/m² o superiore, scegliere Spessa come tipo di supporto e
specificare la grammatura della carta in uso.
NOTA
• Quando si caricano formati carta personalizzati, immettere il formato corretto facendo riferimento a Selezione del
formato e del tipo di carta per il bypass (Impostazione bypass) a pagina 3-15.
• Quando si utilizzano tipi di carta speciale, come lucidi o carta spessa, selezionare il tipo di carta facendo riferimento
a Selezione del formato e del tipo di carta per il bypass (Impostazione bypass) a pagina 3-15.
1 Aprire il bypass.
Estrarre l'estensione del vassoio bypass e adattarla al formato della carta. Aprire il bypass
facendo riferimento all'etichetta applicata all'interno della periferica.
3-10
Operazioni preliminari per l'utilizzo > Caricamento della carta
3 Caricare la carta.
Inserire la carta sul bypass lungo le guide della larghezza finché non si blocca.
Dopo aver tolto la carta dalla confezione, smazzare i fogli prima di caricarli sul bypass.
IMPORTANTE
• Caricare la carta con il lato di stampa rivolto verso il basso.
• Eliminare eventuali pieghe o arricciature dalla carta prima di utilizzarla.
• Se il bordo superiore è arricciato, distenderlo.
• Prima di caricare la carta, verificare che sul bypass non siano rimasti dei fogli del
lavoro precedente. Se sul bypass è rimasta della carta del lavoro precedente alla
quale si desidera aggiungere altri fogli, rimuovere i fogli residui e unirli alla nuova
risma di fogli, quindi inserirli sul bypass.
• Se tra le guide di larghezza carta e la carta vi è dello spazio, regolare nuovamente le
guide per adattarle al formato carta utilizzato in modo da prevenire errori di
alimentazione e inceppamenti.
3-11
Operazioni preliminari per l'utilizzo > Caricamento della carta
Chiudere il lembo di
apertura della busta.
IMPORTANTE
• Quando si utilizzano cartoline di ricevuta di ritorno non piegate (Oufukuhagaki).
• L'inserimento delle buste (orientamento e disposizione) varia in funzione del tipo di busta utilizzato.
Accertarsi che le buste siano state inserite correttamente; diversamente, è possibile che vengano stampate
in direzione errata o sul lato sbagliato.
NOTA
Quando si caricano delle buste sul bypass, selezionare il tipo di busta facendo riferimento a Selezione del formato e
del tipo di carta per il bypass (Impostazione bypass) a pagina 3-15.
3-12
Operazioni preliminari per l'utilizzo > Caricamento della carta
*1 Per specificare un tipo di supporto diverso da [Normale], vedere Imp. tipo supp. a pagina 7-7. Se si selezionano le seguenti
impostazioni di grammatura non sarà possibile selezionare il tipo di supporto indicato per ogni impostazione.
Normale, Prestampata, Riciclata, Velina, Grezza, Intestata, Colorata, Alta qualità: [Pesante 1], [Pesante 2] o [Extra pesante]
Pregiata, Spessa: [Pesante 2] o [Extra pesante]
Person. 1 - 8: [Extra pesante]
*2 Per stampare su carta prestampata, su carta perforata o su carta intestata, vedere Az. carta spec. a pagina 7-8.
1 Visualizzare la schermata.
1 Premere il tasto [Status/Menu Sistema/Contatore].
2 Premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare [Impostaz.comuni], quindi premere il tasto [OK].
Stato/Menu Sist.
1 2
Impostaz. comuni
3 Premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare [Imp. carta/orig], quindi premere il tasto [OK].
Impostaz. comuni
1 2
Imp. carta/orig
3-13
Operazioni preliminari per l'utilizzo > Caricamento della carta
4 Premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare [Imp. cassetto 1 (a 4)], quindi premere il tasto
[OK].
Imp. carta/orig
1 2
Imp. cassetto 1
NOTA
[Cassetto 2] a [Cassetto 4] vengono visualizzati solo se è installato il cassetto carta
opzionale.
Imp. cassetto 1
1 2
F.to cassetto 1
• Per il rilevamento automatico del formato carta, premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare
[Auto], quindi premere il tasto [OK].
F.to cassetto 1
1 2
*Auto
Premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare [Sistema metrico] o [Pollici], quindi premere il tasto [OK].
Auto.
1 2
*Sistema metrico
• Per selezionare il formato della carta, premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare [Formato
standard], quindi premere il tasto [OK].
F.to cassetto 1
1 2
*Formato standard
Premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare il formato carta, quindi premere il tasto [OK].
Formato standard
1 2
*A4
3-14
Operazioni preliminari per l'utilizzo > Caricamento della carta
Imp. cassetto 1
1 2
Tipo cassetto 1
2 Premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare il tipo di supporto di stampa, quindi premere il
tasto [OK].
Tipo cassetto 1
1 2
*Normale
Selezione del formato e del tipo di carta per il bypass (Impostazione bypass)
Per modificare il tipo di carta da utilizzare sul bypass, specificare il formato carta. Se si utilizza un tipo di carta diverso da
quella normale, specificare il tipo di carta.
*1 Per le istruzioni relative alla selezione di formati carta personalizzati, vedere F.to carta pers. a pagina 7-7.
*2 Per specificare un tipo di supporto diverso da [Normale], vedere Imp. tipo supp. a pagina 7-7.
*3 Per stampare su carta prestampata, su carta perforata o su carta intestata, vedere Az. carta spec. a pagina 7-8.
1 Visualizzare la schermata.
1 Premere il tasto [Status/Menu Sistema/Contatore].
2 Premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare [Impostaz.comuni], quindi premere il tasto [OK].
Stato/Menu Sist.
1 2
Impostaz. comuni
3-15
Operazioni preliminari per l'utilizzo > Caricamento della carta
3 Premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare [Imp. carta/orig], quindi premere il tasto [OK].
Impostaz. comuni
1 2
Imp. carta/orig
4 Premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare [Impostaz. bypass], quindi premere il tasto [OK].
Imp. carta/orig
1 2
Impostaz. bypass
Impostaz. bypass
1 2
Vassoio MF dim
• Per selezionare il formato della carta, premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare [Formato
standard], quindi premere il tasto [OK].
Vassoio MF dim
1 2
*Formato standard
Premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare il formato carta, quindi premere il tasto [OK].
Formato standard
1 2
*A4
• Per selezionare un formato della carta non presenti tra quelli standard, premere il tasto [▲]
o [▼] per selezionare [Voce formato], quindi premere il tasto [OK].
Vassoio MF dim
1 2
Voce formato
Utilizzare i tasti numerici o premere il tasto [▲] o [▼] per immettere la lunghezza della carta, quindi
premere il tasto [OK].
Dimensioni (Y)
2
(98 - 297) 297 mm 1
Utilizzare i tasti numerici o premere il tasto [▲] o [▼] per immettere la larghezza della carta, quindi
premere il tasto [OK].
Dimensioni (X)
2
(148 - 432) 432 mm 1
3-16
Operazioni preliminari per l'utilizzo > Caricamento della carta
Impostaz. bypass
1 2
Vass MF tipo
2 Premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare il tipo di supporto di stampa, quindi premere il
tasto [OK].
Vass MF tipo
1 2
*Normale
3-17
4 Stampa da PC
In questo capitolo vengono trattati i seguenti argomenti:
Stampa da PC .................................................................................................................................................... 4-2
Impostazioni di stampa del driver di stampa ............................................................................................ 4-5
Guida in linea del driver di stampa .......................................................................................................... 4-6
Modifica delle impostazioni predefinite del driver di stampa (Windows 10) ............................................. 4-6
Annullamento di un lavoro ....................................................................................................................... 4-6
Utilizzo della Casella di stampa ......................................................................................................................... 4-8
Archiviazione dei documenti in una casella di stampa ............................................................................ 4-9
Stampa di documenti dalla casella di stampa ........................................................................................ 4-10
4-1
Stampa da PC > Stampa da PC
Stampa da PC
Attenersi alla seguente procedura per stampare documenti dalle applicazioni.
NOTA
• Per stampare un documento dalle applicazioni, installare sul proprio PC il driver di stampa reperibile sul disco
Product Library.
• In alcuni ambienti, le impostazioni correnti sono visualizzate nell'area inferiore del driver di stampa.
• Quando si stampa su cartoncino o su buste, caricare il supporto di stampa prima di eseguire la seguente procedura.
(Vedere Quando si caricano delle buste o dei cartoncini sul bypass a pagina 3-12).
1 Visualizzare la schermata.
Fare clic su [File] e selezionare [Stampa] nell'applicazione.
2 Configurare le impostazioni.
1 Selezionare la periferica nel menu "Stampante", quindi fare clic sul pulsante [Proprietà].
1 2
4-2
Stampa da PC > Stampa da PC
3 Fare clic su "Formato stampa" per selezionare il formato carta da utilizzare per la stampa.
Per caricare della carta in un formato non incluso tra quelli di stampa della periferica, come i
cartoncini o le buste, è dapprima necessario registrare il formato della carta.
Registrazione del formato originale (pagina 4-3)
Per stampare su supporti speciali quali carta spessa o lucidi, fare clic sul menu "Tipo di supporto" e
selezionare il tipo di supporto.
4 Fare clic sul pulsante [OK] per tornare alla finestra di dialogo Stampa.
NOTA
Per eseguire la stampa sulla periferica, impostare formato e tipo di carta come indicato in Selezione di formato e tipo
di carta per i cassetti a pagina 3-13.
4-3
Stampa da PC > Stampa da PC
7 Nel menu "Formato stampa", selezionare il formato (nome) carta registrato nei punti da 4 a 7.
2, 7
1
8
9 3
5
4
NOTA
Se si carica un cartoncino o una busta, nel menu "Tipo di supporto" selezionare [Cartoncino] o [Busta].
4-4
Stampa da PC > Stampa da PC
1
3
N. Descrizione
1 Scheda [Stampa veloce]
Visualizza una serie di icone che si possono utilizzare per configurare facilmente le funzioni maggiormente utilizzate. Tutte
le volte che si fa clic su un'icona, l'icona cambia aspetto, visualizzando un'immagine che rappresenta i risultati di stampa, e
applica le impostazioni.
Scheda [Base]
Questa scheda raggruppa le funzioni di base più utilizzate. Su questa scheda è possibile configurare il formato carta, la
destinazione e la stampa in fronte-retro.
Scheda [Layout]
Questa scheda permette di configurare le impostazioni per i vari layout di stampa quali la stampa a libretto, il modo
combina, la stampa poster e l'adattamento.
Scheda [Finitura]
Questa scheda consente di sfalsare le stampe.
Scheda [Immagini]
Questa scheda permette di configurare le impostazioni relative alla qualità dei risultati di stampa.
Scheda [Pubblicazione]
Questa scheda permette di creare una copertina da inserire nel lavoro di stampa o tra i fogli di un lucido.
Scheda [Lavoro]
Questa scheda permette di configurare le impostazioni per salvare i dati di stampa in una Casella di stampa. Poiché i
documenti salvati possono essere stampati direttamente dal sistema, questa funzione si rivela utile per la stampa di
documenti che non devono essere visti da altri.
Scheda [Avanzato]
Questa scheda permette di configurare le impostazioni per aggiungere delle filigrane ai dati di stampa.
2 [Profili]
È possibile salvare le impostazioni del driver di stampa come profili. All'occorrenza si possono richiamare i profili salvati; si
tratta dunque di una procedura utile per salvare le impostazioni di utilizzo frequente.
3 [Reimposta]
Fare clic su questo pulsante per ripristinare i valori predefiniti dei vari parametri.
4-5
Stampa da PC > Stampa da PC
• Fare clic sul pulsante [?] visualizzato nell'angolo in alto a destra della schermata, quindi selezionare l'argomento che
si desidera consultare.
• Fare clic sull'argomento che si desidera consultare, quindi premere il tasto [F1] sulla tastiera.
1 Fare clic sul pulsante [Start] di Windows e selezionare [Sistema Windows], [Pannello di
controllo] e [Visualizza dispositivi e stampanti].
2 Fare clic con il tasto destro del mouse sull'icona del driver di stampa della periferica, quindi
selezionare il menu [Proprietà stampante] del driver di stampa.
Annullamento di un lavoro
È possibile annullare un lavoro premendo il tasto [Stop].
4-6
Stampa da PC > Stampa da PC
1 Premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare il lavoro da annullare, quindi premere il tasto
[OK].
NOTA
Vengono visualizzati due lavori nell'ordine in cui sono stati ricevuti dalla periferica.
2 Premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare [Annulla lavoro], quindi premere il tasto [OK].
0010 doc001.doc
1 2
Annulla lavoro
NOTA
Selezionare [Dettagli] e premere il tasto [OK] per mostrare le informazioni dettagliate del
lavoro.
3 Premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare [Sì] nella schermata di conferma, quindi
premere il tasto [OK].
Cancella
1 2
Sì
NOTA
Se un lavoro di stampa rimane nel computer, è possibile annullarlo attenendosi alla
seguente procedura.
1 Fare doppio clic sull'icona stampante ( ), visualizzata sulla barra delle applicazione in
basso a destra sul desktop di Windows, per visualizzare la finestra di dialogo della
stampante.
2 Fare clic sul file per il quale si desidera annullare la stampa, quindi selezionare [Annulla]
dal menu "Documento".
4-7
Stampa da PC > Utilizzo della Casella di stampa
USB
Rete
NOTA
Per utilizzare il sistema come stampante condivisa occorre impostare i parametri necessari. Vedere Impostazione
della stampante condivisa a pagina 2-17.
4-8
Stampa da PC > Utilizzo della Casella di stampa
2 Selezionare la periferica nel menu "Nome", quindi fare clic sul pulsante [Proprietà].
3 Configurare le impostazioni.
1 Selezionare [Casella di stampa] quindi selezionare la casella di stampa in cui si desidera
archiviare il lavoro, scegliendo da [Casella 1] a [Casella 10].
NOTA
Se sono impostate le opzioni [Personalizzato] e [Sostituisci file esistente] e si digita
un nome già utilizzato per archiviare un altro lavoro, quest'ultimo verrà sovrascritto dal
nuovo lavoro.
4 Avviare la stampa
Selezionare [OK] per tornare alla schermata "Stampa" e fare clic su [OK] per avviare
l'archiviazione.
4-9
Stampa da PC > Utilizzo della Casella di stampa
NOTA
• Tutti i documenti archiviati nella casella di stampa selezionata saranno stampati.
• KYOCERA Client Tool deve essere in esecuzione sul computer dal quale si esegue la stampa da casella di stampa.
Vedere Accesso a KYOCERA Client Tool a pagina 2-19.
• Al termine della stampa, i documenti archiviati nella casella di stampa vengono cancellati.
Casella di stampa
Box 01
NOTA
Appare il nome impostato usando KYOCERA Client Tool. Quando si utilizza la Casella 01,
il nome predefinito (Casella 01) viene impostato da KYOCERA Client Tool. Quando si
utilizza una casella compresa tra 02 e 10, occorre impostare un nome utilizzando
KYOCERA Client Tool. Se si imposta una casella senza attribuirle alcun nome, sul display
appare [----------------]. Se si archivia un documento nella casella cui non è stato attribuito
alcun nome, il documento non potrà essere stampato.
Per i dettagli sull'impostazione del nome della casella, vedere Impostazioni predefinite sul
computer (KYOCERA Client Tool) (pagina 7-17).
Codice PIN
1 2
4-10
5 Funzionamento
In questo capitolo vengono trattati i seguenti argomenti:
Caricamento degli originali ................................................................................................................................. 5-2
Posizionamento degli originali sulla lastra di esposizione ....................................................................... 5-2
Caricamento degli originali nell'alimentatore di originali (opzionale) ....................................................... 5-3
Verifica del numero di serie della periferica ....................................................................................................... 5-5
Copia .................................................................................................................................................................. 5-6
Funzioni di base ....................................................................................................................................... 5-6
Interruzione copia .................................................................................................................................... 5-7
ID Card Copy ........................................................................................................................................... 5-8
Utilizzo delle varie funzioni ..................................................................................................................... 5-11
Programma ............................................................................................................................................ 5-26
Annullamento di un lavoro ..................................................................................................................... 5-30
Scansione ........................................................................................................................................................ 5-31
Scansione dell'immagine alla destinazione specificata ......................................................................... 5-33
Scansione dell'immagine tramite selezione della destinazione (Scansione rapida) .............................. 5-35
Scansione TWAIN .................................................................................................................................. 5-37
Annullamento di un lavoro ..................................................................................................................... 5-38
5-1
Funzionamento > Caricamento degli originali
A3 A3 1
Allineare l'originale in piano contro
le piastre di indicazione formato, Formato originali
prendendo come riferimento * Quando si seleziona la funzione
l'angolo posteriore sinistro. di copiatura
NOTA
• Per i dettagli sul formato degli originali, vedere Formato originale a pagina 5-20.
• Per i dettagli sull'orientamento degli originali, vedere Orient. originale (Orientamento originale) a pagina 5-21.
ATTENZIONE
Per motivi di sicurezza, non lasciare aperto l'alimentatore di originali o il copri-originale opzionale.
IMPORTANTE
• Richiudere il copri-originale o l'alimentatore di originali opzionale delicatamente, senza forzarlo. Una
pressione eccessiva può causare la rottura della lastra di esposizione.
• Quando si posizionano dei libri o delle riviste, aprire l'alimentatore di originali o il copri-originale opzionale.
5-2
Funzionamento > Caricamento degli originali
N. di fogli Carta normale (50 – 80 g/m²), carta colorata, carta riciclata, carta di alta qualità: 50 fogli
(Originali di formati diversi: 30 fogli)
Carta spessa (120 g/m²): 33 fogli
Carta da disegno: 1 foglio
IMPORTANTE
• Prima di caricare gli originali, verificare che sul vassoio di uscita non siano rimasti degli originali. I fogli
presenti sul vassoio di uscita possono causare l'inceppamento dei nuovi originali.
• Non esercitare pressione sul coperchio superiore dell'alimentatore di originali, ad esempio per allineare i
fogli. Questa azione può causare errori nell'alimentatore di originali.
5-3
Funzionamento > Caricamento degli originali
A3 A3 1
Formato originali
NOTA
• Per i dettagli sul formato degli originali, vedere Formato originale a pagina 5-20.
• Per i dettagli sull'orientamento degli originali, vedere Orient. originale (Orientamento
originale) a pagina 5-21.
IMPORTANTE
• Verificare che le guide di larghezza siano perfettamente allineate agli originali. Se vi
è dello spazio, regolare nuovamente le guide di larghezza degli originali. Lo spazio
tra le guide e l'originale può causare inceppamenti.
• Verificare che gli originali caricati non superino il limite indicato. In caso contrario,
gli originali potrebbero incepparsi.
• Posizionare gli originali perforati o con linee di tratteggio in modo che i fori o le
linee di tratteggio vengono acquisiti per ultimi (non per primi).
5-4
Funzionamento > Verifica del numero di serie della periferica
NOTA
Il numero di serie della periferica viene richiesto quando si contatta il centro di assistenza. Annotare il numero di serie
prima di contattare il centro di assistenza.
5-5
Funzionamento > Copia
Copia
Funzioni di base
Eseguire i seguenti punti per la copiatura di base.
NOTA
• Per le istruzioni sul posizionamento degli originali, vedere Caricamento degli originali a
pagina 5-2.
• Per selezionare l'alimentazione carta, vedere Selezione carta a pagina 5-13.
3 Selezionare le funzioni.
Interruzione copia
Questa funzione permette di sospendere temporaneamente i lavori in svolgimento per eseguire immediatamente delle
copie.
Completato il lavoro di interruzione copia, il sistema riprende automaticamente l'esecuzione dei lavori sospesi.
NOTA
Se non viene eseguita alcuna azione per 60 secondi, il lavoro di interruzione copia viene automaticamente annullato
e il sistema riprende la stampa dei lavori sospesi. È possibile modificare il lasso di tempo per l'annullamento dei lavori
di interruzione copia. Modificare l'intervallo di tempo come necessario.
Annulla inter. (pagina 7-13)
NOTA
Per le istruzioni sul posizionamento degli originali, vedere Caricamento degli originali a
pagina 5-2.
3 Selezionare le funzioni.
5-7
Funzionamento > Copia
ID Card Copy
Utilizzare questa funzione per copiare il fronte e il retro di una patente o altra scheda ID su un unico foglio.
1 Configurare le impostazioni.
1 Premere il tasto [ID Card Copy].
2 Premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare [On], quindi premere il tasto [OK].
ID Card Copy
1 2
On
3 Premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare [Allinea alto dx] o [Allinea centro], quindi
premere il tasto [OK].
1 2
Allinea centro
Stampa il documento posizionandolo al centro
del foglio.
Anche se la ID card è posizionata in obliquo,
l’immagine viene corretta in modo che risulti
orizzontale sul foglio.
NOTA
• Se si imposta [Allinea centro], la ID card non può essere ingrandita o ridotta.
• Se si imposta [Allinea centro], l’inizio della stampa richiede tempo per l’esecuzione del
processo di correzione allineamento.
2 Posizionare l'originale.
Allineare l'originale con i contrassegni ID Card sulle targhette indicatrici del formato.
5-8
Funzionamento > Copia
NOTA
• Per le istruzioni sul posizionamento degli originali, vedere Caricamento degli originali a
pagina 5-2.
• Quando si seleziona [Allinea centro], si esegue la scansione dell’ID card posizionata
nell'area del formato A4 della lastra di esposizione. Per eseguire questa funzione,
chiudere il copri-originale o l’alimentatore di originali.
• Se la lastra di esposizione è aperta durante la scansione dell’ID card, non è possibile
eseguire la regolazione allineamento e la ID card è stampata con lo stesso orientamento
in cui è posizionata. L’area massima di scansione è pari al formato A5-R.
3 Selezionare le funzioni.
5-9
Funzionamento > Copia
6 Capovolgere l'originale.
Allineare l'originale con i contrassegni ID Card sulle targhette indicatrici del formato.
Girare la scheda e
Premere Avvio.
riposizionarla.
(Visualizzati alternatamente)
NOTA
Registrare questa funzione in un programma in caso di uso frequente.
Programma a pagina 5-26
5-10
Funzionamento > Copia
ID card Copy Utilizzare questa funzione per copiare il fronte e il retro pagina 5-8
di una patente o altra scheda ID su un unico foglio.
*1 Alcune modalità di stampa fronte/retro richiedono l'alimentatore di originali e l'unità fronte/retro opzionali.
5-11
Funzionamento > Copia
Pagina di
Pulsante Funzione Descrizione
riferimento
Fascicola/Sfalsa Questa funzione permette di fascicolare le copie per pagina 5-20
pagina o gruppo.
Orig.formato div.*1 Si possono acquisire tutti i fogli inseriti nell'alimentatore pagina 5-22
di originali, anche se di diverso formato.
Densità sfondo È possibile eliminare lo sfondo scuro dagli originali, ad pagina 5-22
esempio i quotidiani.
Cancella bordo Consente di cancellare i bordi neri che appaiono pagina 5-24
intorno all'originale quando si stampa.
Scansione continua È possibile acquisire molti originali in gruppi separati ed pagina 5-25
elaborarli come unico lavoro.
5-12
Funzionamento > Copia
Selezione carta
Selezionare il cassetto o il bypass con il formato carta desiderato.
NOTA
Specificare preventivamente il formato e il tipo della carta caricata nel cassetto (vedere Selezione del formato e del
tipo di carta a pagina 3-13).
Formato A3, A4-R, A4, A5-R, A6-R, B4, B5-R, B5, B6-R, Selezionare uno dei formati standard.
standard Folio, 216 × 340 mm, Ledger, Letter-R, Letter,
Legal, Statement-R, Executive, Oficio II, 8K, 16K,
16K-R, ISO B5, Busta #10, Busta #9, Busta #6,
Busta Monarch, Busta DL, Busta C5, Busta C4,
Hagaki, Oufukuhagaki, Youkei 4, Youkei 2,
Person.*2
Voce formato Specificare i formati [Y] (verticale). Specificare il formato non presente tra quelli
Sistema metrico: Da 98 a 297 mm standard.*3
(con incrementi di 1 mm) Utilizzare i tasti numerici o premere il tasto [▲] o
Pollici: 3,86 - 11,69" (con incrementi di 0,01") [▼] per specificare i formati [Y] (verticale), quindi
premere il tasto [OK].
Specificare i formati [X] (orizzontale).
Specificare anche i formati [X] (orizzontale).
Sistema metrico: Da 148 a 432 mm
(con incrementi di 1 mm)
Pollici: 5,83 - 17,00" (con incrementi di 0,01")
Tipo di supporto Normale, Lucido, Grezza, Velina, Etichette, Selezionare il tipo di supporto di stampa.
Riciclata, Prestampata, Pregiata, Cartoncino, È possibile selezionare il tipo di supporto dopo
Colorata, Perforata, Intestata, Busta, Carta avere impostato il parametro [Formato standard]
spessa, Alta qualità, Personalizzati da 1 a 8 o [Voce formato] in [Impostaz. bypass].
NOTA
• È possibile selezionare in anticipo il formato e il tipo di carta maggiormente utilizzati e impostare tali valori come
predefiniti (vedere Selezione del formato e del tipo di carta a pagina 3-13).
• Se nel cassetto o sul bypass non è caricato il formato carta specificato, appare il messaggio [Caricare la carta nel
cassetto # (bypass)]. Vedere Risposta ai messaggi di errore a pagina 9-11.
5-13
Funzionamento > Copia
Zoom
Regolare lo zoom per ridurre o ingrandire l'immagine. Sono disponibili le seguenti opzioni zoom.
Voce Valore Descrizione
100% L'originale viene riprodotto in formato reale.
A4
A5: 70%
5-14
Funzionamento > Copia
Densità
Regolare la densità.
Premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare da [Più scuro +3] a [Più scuro -3].
Immagine originale
Selezionare il tipo di immagine originale
Voce Descrizione
Testo+foto Per documenti contenenti testo e foto.
Fronte/retro
Consente di creare copie stampate su entrambe le facciate del foglio.
È anche possibile creare copie solo fronte da originali fronte/retro o con pagine affiancate (ad esempio, libri). Sono
disponibili i seguenti modi.
Originale Copia
Sono disponibili le seguenti opzioni di rilegatura.
A B
def
ghi
ghi
ghi
A Originale Sinistra/Destra - Rilegatura Sinistra/Destra: le immagini sul retro
abc
abc
abc del foglio non vengono ruotate.
def
def
B Originale Sinistra/Destra - Rilegatura in alto: le immagini sul retro del
foglio vengono ruotate di 180 gradi. Le copie possono essere rilegate sul
Originale Copia margine superiore in modo tale che, quando si girano le pagine,
l'orientamento sia sempre lo stesso.
5-15
Funzionamento > Copia
NOTA
Originale Copia
I formati carta accettati per questo modo sono A3, B4, A4, A4-R, B5, B5-R,
A5-R, Ledger, Legal, Letter, Letter-R, Executive, Statement-R, Oficio II,
216 × 340 mm e Folio.
NOTA
• I formati originali accettati per il modo Originale a libro - copia solo fronte
sono Ledger, Letter-R, A3, A4-R, A5-R, B4, B5-R e 8K.
• I formati carta accettati sono A4, B5, Letter e 16K. È possibile modificare
i formati carta e ridurre o ingrandire la copia per adattarla al formato.
NOTA
• I formati originali accettati per il modo Da originale a libro a copia in
fronte-retro sono A3, B4, A4-R, B5-R, A5-R, Ledger, Letter-R e 8K.
Originale Copia • I formati carta accettati sono A4, B5 e Letter.
Copiare originali solo fronte o a libro aperto su 2 facciate, o originali fronte-retro e a libro aperto su 1 facciata.
Selezionare l'orientamento di rilegatura per originale e documenti finiti.
Libro>>1-faccia
Libro>>2-facce
5-16
Funzionamento > Copia
1-faccia>> Rilegatura Dest/sinist, Alto Selezionare l'orientamento di rilegatura delle copie e premere
2-facce il tasto [OK].
Orient. originale Lato sup in alto, Lato Selezionare l'orientamento del bordo superiore dell'originale
sup sx per acquisirlo in direzione corretta. Scegliere l'orientamento
degli originali: [Lato sup. in alto] oppure [Lato sup sx]. Quindi,
premere [OK].
2-facce>> Rilegatura orig. Dest/sinist, Alto Selezionare l'orientamento di rilegatura degli originali e
1 faccia premere il tasto [OK].
Orient. originale Lato sup in alto, Lato Selezionare l'orientamento del bordo superiore dell'originale
sup sx per acquisirlo in direzione corretta. Scegliere l'orientamento
degli originali: [Lato sup. in alto] oppure [Lato sup sx]. Quindi,
premere [OK].
2-facce>> Rilegatura orig. Dest/sinist, Alto Selezionare la direzione di rilegatura degli originali e premere
2-facce il tasto [OK].
Orient. originale Lato sup in alto, Lato Selezionare l'orientamento del bordo superiore dell'originale
sup sx per acquisirlo in direzione corretta. Scegliere l'orientamento
degli originali: [Lato sup. in alto] oppure [Lato sup sx]. Quindi,
premere [OK].
Libro>> Rilegatura orig. Sinistra, Destra Selezionare la direzione di rilegatura degli originali e premere
1 faccia il tasto [OK].
Libro>> Rilegatura orig. Sinistra, Destra Selezionare la direzione di rilegatura degli originali e premere
2-facce il tasto [OK].
Se per la copia si utilizza la lastra di esposizione, posizionare l'originale successivo e premere il tasto [Avvio].
Completata la scansione, premere [OK] per eseguire la copia.
5-17
Funzionamento > Copia
Combina
Questa funzione permette di riprodurre 2 o 4 fogli originali su un'unica pagina. Si può selezionare il layout pagina e il tipo
di linee divisorie attorno alle pagine.
Per la separazione delle pagine, è possibile scegliere uno dei seguenti tipi di linea.
Orient. originale Lato sup in alto, Lato sup sx Selezionare l'orientamento del bordo superiore
dell'originale per acquisirlo in direzione corretta.
Scegliere l'orientamento degli originali: [Lato sup. in
alto] oppure [Lato sup sx]. Quindi, premere [OK].
Orient. originale Lato sup in alto, Lato sup sx Selezionare l'orientamento del bordo superiore
dell'originale per acquisirlo in direzione corretta.
Scegliere l'orientamento degli originali: [Lato sup. in
alto] oppure [Lato sup sx]. Quindi, premere [OK].
5-18
Funzionamento > Copia
Layout immagine
Valore Immagine
2 in 1 S a D/A a B
DaS
4 in 1 A DX e in basso
In basso e a DX
A SX e in basso
In basso e a SX
NOTA
• I formati carta accettati per il modo Combina sono A3, A4-R, A4, A5-R, B4, B5-R, B5, Folio, 216 × 340 mm, Ledger,
Letter-R, Letter, Legal, Statement-R, Oficio II, 8K, 16K-R e 16K.
• Se l'originale è posizionato sulla lastra di esposizione, copiare gli originali in ordine di pagina.
• Se non si imposta il formato dell'originale, comparirà la schermata di impostazione del formato originale. Vedere
Formato originale a pagina 5-20.
5-19
Funzionamento > Copia
Fascicola/Sfalsa
Questa funzione permette di fascicolare le copie per pagina o gruppo.
Valore Immagine Descrizione
Off ― Disabilita la funzione.
Sfalsa ogni pag. Questa funzione stampa le copie ruotando ogni pagina di 90
gradi.
NOTA
Per utilizzare la fascicolazione con sfalsamento, occorre
caricare in un altro cassetto della carta di formato identico a
quella della carta caricata nel cassetto selezionato ma con
orientamento diverso.
La funzione di sfalsamento supporta i formati carta A4, B5,
Letter e 16K.
Sfalsa ogni grup. Questa funzione stampa le copie ruotando ogni fascicolo di 90
gradi.
NOTA
Per utilizzare la fascicolazione con sfalsamento, occorre
caricare in un altro cassetto della carta di formato identico a
quella della carta caricata nel cassetto selezionato ma con
orientamento diverso.
La funzione di sfalsamento supporta i formati carta A4, B5,
Letter e 16K.
Formato originale
Specificare il formato dell'originale da acquisire.
Voce Descrizione
Auto Il formato dell'originale viene rilevato automaticamente.
A3, A4-R, A4, A5-R, A5, A6-R, B4, B5-R, B5, B6-R, B6, Folio, Selezionare uno dei formati standard.
216 × 340 mm, Ledger, Letter-R, Letter, Legal, Statement-R,
Statement, 11 × 15", Oficio II, 8K, 16K-R, 16K, Hagaki,
Oufukuhagaki, Person.*1
*1 Per le istruzioni relative alla selezione di formati originale personalizzati, vedere F.to orig. pers. a pagina 7-7.
NOTA
Specificare sempre il formato originale quando si utilizzano originali di formato personalizzato.
5-20
Funzionamento > Copia
Voce Immagine
Lato sup in alto
Lato sup. sx
NOTA
È possibile modificare l'impostazione predefinita per l'Orientamento originale. Vedere Funz. predefinite (Funzioni
predefinite) a pagina 7-14 per ulteriori informazioni.
5-21
Funzionamento > Copia
NOTA
È richiesto l'alimentatore di originali opzionale.
Valore Descrizione
Off Disabilita la funzione.
EcoPrint
EcoPrint consente di risparmiare toner durante la stampa. Utilizzare questa funzione per copie di prova oppure in casi in
cui l'alta qualità di stampa non è necessaria.
Valore Descrizione
Off Disabilita la funzione.
Densità sfondo
È possibile eliminare lo sfondo scuro dagli originali, ad esempio i quotidiani.
Valore Descrizione
Off Disabilita la funzione.
5-22
Funzionamento > Copia
Margine
Aggiungere margini (spazio bianco). Si può anche definire l'ampiezza margine e il margine della facciata posteriore.
NOTA
È possibile modificare l'impostazione predefinita per il margine. Per i dettagli, vedere Margine a pagina 7-14.
Orient. originale Lato sup in alto, Lato sup sx Selezionare l'orientamento del bordo superiore dell'originale
per acquisirlo in direzione corretta.
Scegliere l'orientamento degli originali: [Lato sup. in alto]
oppure [Lato sup sx]. Quindi, premere [OK].
*1 Per modificare le unità di misura, accedere al Menu Sistema. Per i dettagli, vedere Misura a pagina 7-11.
*2 È richiesta l'unità fronte/retro opzionale.
5-23
Funzionamento > Copia
Cancella bordo
È possibile eliminare il boro nero che si forma attorno l'immagine. Sono disponibili i seguenti modi.
Originale Copia
NOTA
È possibile modificare l'impostazione predefinita per la funzione di cancellazione bordo. Per i dettagli, vedere
Cancella bordo a pagina 7-14.
*1 Per modificare le unità di misura, accedere al Menu Sistema. Per i dettagli, vedere Misura a pagina 7-11.
*2 È richiesta l'unità fronte/retro opzionale.
5-24
Funzionamento > Copia
Scansione continua
È possibile acquisire molti originali in gruppi separati ed elaborarli come unico lavoro.
Per acquisire l'originale successivo. premere il tasto [Avvio]
Completata la scansione, premere il tasto [OK]. Viene avviata la copiatura.
Valore Descrizione
Off Disabilita la funzione.
Rotazione automatica
Questa funzione ruota automaticamente l'immagine di 90 gradi quando originale e carta hanno identico formato ma
orientamento diverso.
Valore Descrizione
Off Disabilita la funzione.
NOTA
È possibile abilitare o escludere la rotazione immagine automatica nelle impostazioni predefinite. Per i dettagli, vedere
Rotaz. automatica a pagina 7-14.
5-25
Funzionamento > Copia
Programma
Registrando in un unico programma gruppi di funzioni frequentemente utilizzate, sarà sufficiente selezionare il numero
del programma per richiamarle. Per agevolare l'individuazione è anche possibile assegnare ai programmi un nome
specifico.
NOTA
• Si possono registrare e richiamare come programmi solo le funzioni di copiatura.
• Si possono registrare fino a 4 programmi.
Per le impostazioni delle funzioni, vedere Utilizzo delle varie funzioni a pagina 5-11.
2 Registrare il programma.
1 Premere il tasto [Programma].
2 Premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare il numero del programma (da 01 a 04) da
registrare, quindi premere il tasto [OK].
Selez. programma
1 2
----------------
NOTA
• In corrispondenza dei numeri di programma non registrati appare [----------------].
• Se si seleziona un numero programma già assegnato, è possibile sostituire le funzioni
registrate con un nuovo set di funzioni.
3 Premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare [Aggiungi], quindi premere il tasto [OK].
----------------
1 2
Aggiungi
5-26
Funzionamento > Copia
Nome programma
1 2
NOTA
• Si possono inserire fino a 32 caratteri.
• Se il nome assegnato al programma è già stato utilizzato in altri programmi, appare la
schermata di conferma modifica. Premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare [Sì] o [No],
quindi premere il tasto [OK].
• È possibile confermare le impostazioni richiamando il programma. Vedere Richiamo
del programma a pagina 5-27.
1 Richiamare il programma.
1 Premere il tasto [Programma].
2 Premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare il numero del programma (da 01 a 04) da
richiamare, quindi premere il tasto [OK].
Selez. programma
1 2
Program 01
3 Premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare [Richiama], quindi premere il tasto [OK].
Program 01
1 2
Richiama
2 Eseguire il programma.
Posizionare gli originali e premere il tasto [Avvio].
5-27
Funzionamento > Copia
1 Visualizzare la schermata.
1 Premere il tasto [Programma].
2 Premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare il numero del programma (da 01 a 04) da
modificare, quindi premere il tasto [OK].
Selez. programma
1 2
Program 01
Program 01
1 2
Modifica nome
3 Premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare [Sì] nella schermata di conferma, quindi
premere il tasto [OK].
1 Visualizzare la schermata.
1 Premere il tasto [Programma].
5-28
Funzionamento > Copia
2 Premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare il numero del programma da eliminare, quindi
premere il tasto [OK].
Selez. programma
1 2
Program 01
2 Eliminare il programma.
1 Premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare [Elimina], quindi premere il tasto [OK].
Program 01
1 2
Elimina
2 Premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare [Sì] nella schermata di conferma, quindi
premere il tasto [OK].
5-29
Funzionamento > Copia
Annullamento di un lavoro
È possibile annullare un lavoro premendo il tasto [Stop].
1 Premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare il lavoro da annullare, quindi premere il tasto
[OK].
NOTA
Vengono visualizzati due lavori nell'ordine in cui sono stati ricevuti dalla periferica.
2 Premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare [Annulla lavoro], quindi premere il tasto [OK].
0010 doc001.doc
1 2
Annulla lavoro
NOTA
Selezionare [Dettagli] e premere il tasto [OK] per mostrare le informazioni dettagliate del
lavoro.
3 Premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare [Sì] nella schermata di conferma, quindi
premere il tasto [OK].
Cancella
1 2
Sì
5-30
Funzionamento > Scansione
Scansione
È possibile acquisire gli originali utilizzando la periferica e salvare le immagini digitalizzate sul proprio computer.
Sono disponibili i seguenti tre tipi di scansione.
USB
1 Preimpostare la destinazione 2 Acquisire gli originali sul sistema. 3 Un'immagine viene salvata
usando KYOCERA Client Tool. (Vedere Utilizzo della destinazione nella cartella impostata da
(Vedere Impostazioni predefinite desiderata a pagina 5-34). KYOCERA Client Tool.
sul computer (KYOCERA Client
Tool) a pagina 7-17).
PC host PC host PC client
USB USB Rete
Rete
5-31
Funzionamento > Scansione
Rete
Scansione TWAIN
Consente all'applicazione di elaborazione delle immagini di leggere l'immagine acquisita. Questa funzione è disponibile
solo sui computer collegati tramite USB. (Vedere Scansione TWAIN a pagina 5-37).
5-32
Funzionamento > Scansione
La scansione si avvia.
5-33
Funzionamento > Scansione
NOTA
Pronto a scansire
PC locale
5-34
Funzionamento > Scansione
Pronto a scansire
1 2
PC locale
NOTA
Appare il nome impostato usando KYOCERA Client Tool. [----------------] appare in
corrispondenza della destinazione cui non è stato assegnato alcun nome.
La scansione si avvia.
Al termine della scansione, la cartella in cui l'immagine è stata salvata si apre sul PC host.
2 Fare clic sull'icona [Scansione PDF], [Scansione e-mail] o [Scansione cartella] sulla
scheda [Scansione].
5-35
Funzionamento > Scansione
• Scansione PDF
La scansione si avvia. Al termine della scansione. appare la finestra di dialogo [Salva file
PDF con nome]. Specificare il nome del file PDF e la cartella in cui l'immagine sarà
salvata.
• Scansione e-mail
La scansione si avvia. Al termine della scansione, il programma di posta elettronica si
avvia e l'immagine acquisita viene allegata ad un'e-mail. Immettere l'indirizzo, l'oggetto e il
messaggio, quindi inviare.
• Scansione cartella
Appare la finestra di dialogo [Cerca cartelle]. Specificare la cartella in cui l'immagine sarà
salvata, quindi fare clic su [OK]. La scansione si avvia.
5-36
Funzionamento > Scansione
Scansione TWAIN
Questa sezione spiega come acquisire un originale utilizzando il protocollo TWAIN.
L'esempio descrive la procedura di scansione con un driver TWAIN. La procedura di utilizzo del driver WIA è identica.
2 Visualizzare la schermata.
1 Attivare il programma software TWAIN compatibile.
NOTA
Per selezionare la periferica, vedere la Guida alle funzioni o la guida relativa
all'applicazione specifica.
5-37
Funzionamento > Scansione
Annullamento di un lavoro
È possibile annullare un lavoro premendo il tasto [Stop].
5-38
6 Visualizzazione dello
stato
In questo capitolo vengono trattati i seguenti argomenti:
Verifica dello stato dei lavori .............................................................................................................................. 6-2
Verifica della cronologia dei lavori ...................................................................................................................... 6-4
Sospensione e ripresa di lavori .......................................................................................................................... 6-7
Annullamento dei lavori in fase di stampa/attesa ............................................................................................... 6-8
Controllo dello stato della periferica ................................................................................................................... 6-9
Controllo della quantità rimanente di toner e carta .......................................................................................... 6-10
Controllo eseguito da KYOCERA Client Tool .................................................................................................... 6-11
6-1
Visualizzazione dello stato > Verifica dello stato dei lavori
1 Visualizzare la schermata.
1 Premere il tasto [Status/Menu Sistema/Contatore].
2 Premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare [Stato], quindi premere il tasto [OK].
Stato/Menu Sist.
1 2
Stato
3 Premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare [Stato lavori stm], quindi premere il tasto [OK].
Stato
1 2
Stato lavori stm
2 Premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare [Dettagli], quindi premere il tasto [OK].
doc001
1 2
Dettagli
6-2
Visualizzazione dello stato > Verifica dello stato dei lavori
3 Controllare lo stato.
Premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare la voce che si desidera controllare. Quindi premere
il tasto [OK] per visualizzare le informazioni sulla voce selezionata.
Dettagli
1 2
Stato
Per controllare altre voci, premere il tasto [Indietro] per tornare alla schermata precedente.
Voce Descrizione
Stato Stato del lavoro
[In elaborazione]: Stato prima dell'avvio stampa.
[Pausa]: Lavoro di stampa sospeso o errore
[Annullam.]: Annullamento lavoro
Nome lavoro ―
6-3
Visualizzazione dello stato > Verifica della cronologia dei lavori
1 Visualizzare la schermata.
1 Premere il tasto [Status/Menu Sistema/Contatore].
2 Premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare [Stato], quindi premere il tasto [OK].
Stato/Menu Sist.
1 2
Stato
3 Premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare [Lista stampe], quindi premere il tasto [OK].
Stato
1 2
Lista stampe
Lista stampe
1 2
0001 doc001
6-4
Visualizzazione dello stato > Verifica della cronologia dei lavori
Dettagli
1 2
Risultato
Per controllare altre voci, premere il tasto [Indietro] per tornare alla schermata precedente.
Lista stampe
Voce Descrizione
Risultato Risultato del lavoro
[OK]: Il lavoro è stato completato.
[Errore]: Si è verificato un errore.
[Cancella]: Il lavoro è stato cancellato.
Nome lavoro ―
Lista invii
Voce Descrizione
Risultato Risultato del lavoro
[OK]: Il lavoro è stato completato.
[Errore]: Si è verificato un errore.
[Cancella]: Il lavoro è stato cancellato.
Nome lavoro ―
6-5
Visualizzazione dello stato > Verifica della cronologia dei lavori
NOTA
Se durante la procedura viene visualizzata la schermata di immissione del nome utente di
login, accedere facendo riferimento a Nome utente e password amministratore a pagina 2-
21.
Nome utente e password di login predefinite in fabbrica sono quelle di seguito descritte.
6-6
Visualizzazione dello stato > Sospensione e ripresa di lavori
1 Visualizzare la schermata.
1 Premere il tasto [Status/Menu Sistema/Contatore].
2 Premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare [Stato], quindi premere il tasto [OK].
Stato/Menu Sist.
1 2
Stato
3 Premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare [Stato lavori stm], quindi premere il tasto [OK].
Stato
1 2
Stato lavori stm
Per riprendere i lavori di stampa sospesi, premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare [Riprendi
lav. stam], quindi premere il tasto [OK].
NOTA
Se si preme il tasto [Indietro] o qualsiasi altro tasto funzione, come [Copia], durante la
sospensione, appare [Riprendi lav. stam]. Selezionando [Sì] e premendo [OK], il lavoro
viene ripreso e appare la schermata successiva. Selezionando [No] e premendo [OK],
appare la schermata successiva mentre il lavoro viene sospeso.
6-7
Visualizzazione dello stato > Annullamento dei lavori in fase di stampa/attesa
1 Visualizzare la schermata.
1 Premere il tasto [Status/Menu Sistema/Contatore].
2 Premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare [Stato], quindi premere il tasto [OK].
Stato/Menu Sist.
1 2
Stato
3 Premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare [Stato lavori stm], quindi premere il tasto [OK].
Stato
1 2
Stato lavori stm
2 Annullare un lavoro.
1 Premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare il lavoro da annullare, quindi premere il tasto
[OK].
NOTA
Vengono visualizzati due lavori nell'ordine in cui sono stati ricevuti dalla periferica.
2 Premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare [Annulla lavoro], quindi premere il tasto [OK].
doc001
1 2
Annulla lavoro
3 Premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare [Sì] nella schermata di conferma, quindi
premere il tasto [OK].
Cancella
1 2
Sì
6-8
Visualizzazione dello stato > Controllo dello stato della periferica
1 Visualizzare la schermata.
1 Premere il tasto [Status/Menu Sistema/Contatore].
2 Premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare [Stato], quindi premere il tasto [OK].
Stato/Menu Sist.
1 2
Stato
2 Controllare lo stato.
Premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare [Scanner] o [Stampante]. Quindi premere il tasto
[OK] per visualizzare lo stato della periferica selezionata.
Stato
1 2
Stampante
Scanner
Voce Descrizione
Pronto. La periferica è pronta.
Stampante
Voce Descrizione
Pronto. La periferica è pronta.
6-9
Visualizzazione dello stato > Controllo della quantità rimanente di toner e carta
1 Visualizzare la schermata.
1 Premere il tasto [Status/Menu Sistema/Contatore].
2 Premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare [Stato], quindi premere il tasto [OK].
Stato/Menu Sist.
1 2
Stato
2 Controllare lo stato.
Premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare [Stato toner] o [Stato carta], quindi premere il tasto
[OK].
Stato
1 2
Stato toner
Stato toner
È possibile controllare la quantità rimanente del livello di toner da 100 a 0% (con incrementi
dell'10%).
Stato carta
Premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare un'alimentazione carta da [Cassetto 1 (a 4)] o
[Bypass]. Quindi premere il tasto [OK] per visualizzare lo stato dell'alimentazione selezionata.
Cassetto 1
Se la carta è esaurita o il cassetto non è installato,
A4 Vuoto appare il messaggio [Vuoto].
NOTA
• Se il formato carta non è stato specificato, appare [-----].
• [Cassetto 2 (a 4)] vengono visualizzati quando è installato il cassetto carta opzionale.
6-10
Visualizzazione dello stato > Controllo eseguito da KYOCERA Client Tool
N. Voce Descrizione
1 Stato del sistema Mostra un'immagine 3D del sistema selezionato e il suo stato attuale. Fare clic su
(Aggiorna) per aggiornare lo stato del sistema.
6-11
7 Menu Sistema e
KYOCERA Client Tool
In questo capitolo vengono trattati i seguenti argomenti:
Impostazioni predefinite della periferica (Menu Sistema) .................................................................................. 7-2
Impostazioni di Menu Sistema ................................................................................................................. 7-3
Rapporto .................................................................................................................................................. 7-4
Sistema .................................................................................................................................................... 7-5
Ammin/Accounting ................................................................................................................................... 7-5
Impostazioni comuni ................................................................................................................................ 7-5
Copia ..................................................................................................................................................... 7-15
Stampante ............................................................................................................................................. 7-16
Regol./Manut. (Regolazione/Manutenzione) ......................................................................................... 7-16
Impostazioni predefinite sul computer (KYOCERA Client Tool) ....................................................................... 7-17
Procedura operativa .............................................................................................................................. 7-17
Descrizione della schermata .................................................................................................................. 7-18
Configurazione delle impostazioni di amministrazione .......................................................................... 7-20
Impostazioni Destinazione di scansione ................................................................................................ 7-21
Impostazioni scansione rapida/TWAIN .................................................................................................. 7-24
Impostazioni della Casella di stampa .................................................................................................... 7-27
7-1
Menu Sistema e KYOCERA Client Tool > Impostazioni predefinite della periferica (Menu Sistema)
NOTA
• Se durante la procedura viene visualizzata la schermata di immissione del nome utente di login, accedere facendo
riferimento a Nome utente e password amministratore a pagina 2-21.
Nome utente e password di login predefinite in fabbrica sono quelle di seguito descritte.
Vedere Impostazioni di Menu Sistema alla pagina successiva e configurare le impostazioni necessarie.
7-2
Menu Sistema e KYOCERA Client Tool > Impostazioni predefinite della periferica (Menu Sistema)
Rapporto Stampare i rapporti per verificare le impostazioni, lo stato e la cronologia pagina 7-4
del sistema.
Imp. blocco I/F Proteggere il sistema bloccando l'interfaccia USB. pagina 7-5
Lingua Selezionare la lingua da utilizzare per i messaggi visualizzati sul display. pagina 7-5
Schermata pred. Selezionare la schermata che si desidera venga visualizzata all'avvio del pagina 7-6
sistema (schermata predefinita).
Audio Impostare le opzioni di avvisi e allarmi sonori che il sistema dovrà pagina 7-6
generare durante l'esecuzione delle varie operazioni.
Modo silenzioso Riduce il rumore del processo post-stampa. Selezionare questa modalità pagina 7-6
quando il rumore del sistema è troppo elevato.
Imp. carta/orig Configurare le impostazioni per gli originali e la carta. pagina 7-7
Limite pred. Limitare il numero di copie che si possono eseguire per singolo ciclo di pagina 7-11
copiatura.
Misura Selezionare un'unità di misura, pollici o sistema metrico, per il formato pagina 7-11
carta.
Gestione errori È possibile predisporre il sistema ad interrompere oppure a proseguire il pagina 7-12
lavoro quando si verifica un errore.
Funz. predefinite Le impostazioni predefinite sono valori che vengono impostati pagina 7-14
automaticamente al termine della fase di riscaldamento oppure quando si
preme il tasto [Reimposta].
Selezionare i parametri predefiniti per le impostazioni disponibili. La
configurazione dei valori più utilizzati come impostazioni predefinite
semplifica l'esecuzione dei successivi lavori.
7-3
Menu Sistema e KYOCERA Client Tool > Impostazioni predefinite della periferica (Menu Sistema)
Pagina di
Voce Descrizione
riferimento
Stampante Se si esegue la stampa da computer, le impostazioni vengono pagina 7-16
generalmente visualizzate sulle schermate dell'applicazione in uso. Si
possono tuttavia selezionare le seguenti impostazioni per configurare le
impostazioni predefinite e personalizzare il sistema.
Regol./Manut. Regolare la qualità di stampa e provvedere alla manutenzione del pagina 7-16
sistema.
Rapporto
Stampare i rapporti per verificare le impostazioni e lo stato del sistema.
Stampa rapporto
Se si utilizza il menu di sistema senza eseguire il login (ossia senza immettere l'ID account) mentre è attivata la funzione
Job accounting, per poter stampare il rapporto sarà necessario digitare l'ID account.
Voce Descrizione
Stampa rapporto Mappa menu Stampare la Mappa menu per controllare le impostazioni della periferica.
Mappa menu
Pagina stato Stampare la pagina di stato che riporta informazioni quali le impostazioni correnti, lo
spazio libero in memoria e gli accessori opzionali installati.
Rapporto stato
Stato servizio Stampare lo stato riservato all'assistenza. Ulteriori informazioni sono disponibili nella
Pagina Stato. Di norma, le pagine di stato vengono stampate dai tecnici dell'assistenza
per gli interventi di manutenzione.
7-4
Menu Sistema e KYOCERA Client Tool > Impostazioni predefinite della periferica (Menu Sistema)
Sistema
Configurare le impostazioni di sistema della periferica.
IMPORTANTE
Dopo aver modificato l'impostazione, spegnere e riaccendere il sistema.
Ammin/Accounting
Ammin/Accounting
Impostazioni comuni
Configurare l'operatività generale del sistema.
Lingua
Voce Descrizione
Lingua Selezionare la lingua da utilizzare per i messaggi visualizzati sul display.
7-5
Menu Sistema e KYOCERA Client Tool > Impostazioni predefinite della periferica (Menu Sistema)
Voce Descrizione
Schermata pred. Selezionare la schermata che si desidera venga visualizzata all'avvio del sistema (schermata predefinita).
Valore: Copia, Scansione, Casella di stampa, Programma
Audio
Voce Descrizione
Audio Allarme Impostare le opzioni di avvisi e allarmi sonori che il sistema dovrà generare durante
l'esecuzione delle varie operazioni.
Conferma tasto Emette un avviso sonoro quando viene premuto un tasto sul pannello comandi.
Valore: Off, On
Lavoro terminato Emette un avviso sonoro quando un lavoro di stampa viene completato correttamente.
Valore: Off, On
Voce Descrizione
Lumin. display Impostare la luminosità del display.
Valore: Più chiaro +3, Più chiaro +2, Più chiaro +1, Normale 0, Più scuro -1, Più scuro -2, Più scuro -3
Modo silenzioso
Voce Descrizione
Modo silenzioso Riduce il rumore del processo post-stampa. Selezionare questa modalità quando il rumore del sistema è
troppo elevato.
Valore: Off, On
NOTA
Quando si seleziona [On] è possibile che la preparazione della stampa successiva richieda più tempo.
7-6
Menu Sistema e KYOCERA Client Tool > Impostazioni predefinite della periferica (Menu Sistema)
Voce Descrizione
Imp. carta/ F.to orig. pers. Impostare il formato originali personalizzato più utilizzato.
orig Per registrare un formato carta personalizzato, specificare il formato desiderato.
Vengono visualizzate le opzioni relative ai formati personalizzati per la selezione del
formato dell'originale.
Valore X: Larghezza / Y: Lunghezza
Sistema metrico Verticale Orizzontale
X: Da 50 a 432 mm (incrementi di 1 mm)
Y: Da 50 a 297 mm (incrementi di 1 mm)
Pollici
X: 2,00 - 17,00" (con incrementi di 0,01")
Y: 2,00 - 11,69" (con incrementi di 0,01")
Imp. cassetto 1 (a 4) Selezionare il formato carta e il tipo di supporto per i cassetti. Per informazioni sulla
selezione del formato carta e del tipo di supporti di stampa, vedere Imp. cassetto 1 (a 4)
(Impostazioni Cassetto 1 (a 4)) a pagina 7-9.
Impostaz. bypass Selezionare il formato carta e il tipo supporto per il bypass. Per informazioni sulla
selezione del formato carta e del tipo di supporti di stampa, vedere Impostaz. bypass
(Impostazioni bypass) a pagina 7-9.
Rilev. auto. orig Abilitare o escludere il rilevamento automatico degli originali in formati carta non
standard o speciali.
NOTA
Per Rilev. auto. orig, la seguente modifica è disponibile in alcuni paesi.
A6/Hagaki Dal momento che i formati carta A6 e Hagaki sono simili, impostare uno dei due formati
per il rilevamento automatico.
Valore: A6, Hagaki
7-7
Menu Sistema e KYOCERA Client Tool > Impostazioni predefinite della periferica (Menu Sistema)
Voce Descrizione
Imp. carta/ Supp. per autom. Specificare un tipo di supporto predefinito per la selezione carta automatica quando il
orig parametro Selezione carta è impostato su [Auto]. Se si seleziona [Normale], viene
selezionato il cassetto in cui è caricata la carta normale nel formato specificato.
Scegliere [Tutti tipi sup.] per selezionare un cassetto con qualunque tipo di supporto
purché del formato specificato.
Valore: Tutti tipi sup., Normale, Lucido, Grezza, Velina, Etichette, Riciclata,
Prestampata, Pregiata, Cartoncino, Colorata, Perforata, Intestata, Busta, Carta
spessa, Alta qualità, Person. 1-8
Fonte carta pred Selezionare un cassetto come alimentazione predefinita per la carta.
Valore: Cassetto 1 – 4, Bypass
NOTA
[Cassetto 2], [Cassetto 3] e [Cassetto 4] vengono visualizzati se è installato il cassetto
carta opzionale.
Az. carta spec. Quando si stampa su carta Perforata, Prestampata e Intestata può succedere che i fori
non siano correttamente allineati o che la direzione di stampa sia invertita; tale
inconveniente è riconducibile alle modalità di caricamento degli originali oppure alla
combinazione selezionata di funzioni di copiatura. In questo caso, selezionare [Regola
dir.stamp] per regolare la direzione di stampa. Se l'orientamento della carta non è
importante, selezionare [Priorità vel.].
Se si seleziona [Regola dir.stamp], caricare la carta come sotto indicato.
Esempio: copia su carta intestata
7-8
Menu Sistema e KYOCERA Client Tool > Impostazioni predefinite della periferica (Menu Sistema)
Per definire il tipo di carta da utilizzare nel cassetto 1 o nei cassetti carta opzionali (cassetti da 2 e 4), definire il formato
carta e il tipo di supporto.
Voce Descrizione
Imp. cassetto F.to cassetto Auto Il formato della carta viene rilevato e selezionato automaticamente.
1 (a 4) 1 (a 4) Valore: Sistema metrico, Pollici
*1 Per specificare un tipo di supporto diverso da [Normale], vedere Imp. tipo supp. a pagina 7-7. Se si selezionano le seguenti
impostazioni di grammatura non sarà possibile utilizzare il tipo di supporto indicato per ogni impostazione.
Normale, Prestampata, Riciclata, Velina, Grezza, Intestata, Colorata, Alta qualità: [Pesante 1], [Pesante 2] o [Extra pesante]
Pregiata, Spessa: [Pesante 2] o [Extra pesante]
Person. 1 - 8: [Extra pesante]
*2 Per stampare su carta prestampata, su carta perforata o su carta intestata, vedere Az. carta spec. a pagina 7-8.
Per definire il tipo di carta da utilizzare sul bypass, specificare il formato carta.
Voce Descrizione
Impostaz. Vassoio MF Formato Si possono selezionare le seguenti opzioni:
bypass dim standard Valore: A3, A4-R, A4, A5-R, A6-R, B4, B5-R, B5, B6-R, Folio, 216 × 340 mm,
Ledger, Letter-R, Letter, Legal, Statement-R, Executive, Oficio II, 8K, 16K-R,
16K, ISO B5, Busta #10, Busta #9, Busta #6, Busta Monarch, Busta DL,
Busta C5, Busta C4, Hagaki, Oufukuhagaki, Youkei 4, Youkei 2, Person.*1
*1 Per le istruzioni relative alla selezione di formati carta personalizzati, vedere F.to carta pers. a pagina 7-7.
*2 Per specificare un tipo di supporto diverso da [Normale], vedere Imp. tipo supp. a pagina 7-7.
*3 Per stampare su carta prestampata, su carta perforata o su carta intestata, vedere Az. carta spec. a pagina 7-8.
7-9
Menu Sistema e KYOCERA Client Tool > Impostazioni predefinite della periferica (Menu Sistema)
Sono disponibili le seguenti impostazioni. Y (predefinito): Impostazione predefinita, Y: Disponibile, N: Non disponibile
Grammatura Extra
Leggera Normale 1 Normale 2 Normale 3 Pesante 1 Pesante 2
carta pesante
Grammatura 52 g/m² – 60 g/m² – 75 g/m² – 91 g/m² – 106 g/m² – 129 g/m² – Lucidi
(g/m²), 59 g/m² 74 g/m² 90 g/m² 105 g/m² 128 g/m² 163 g/m²
Tipo di
supporto
Y
Normale Y Y (impostazione Y N N N
predefinita)
Y*1(impostazione
Lucido N N N N Y*1 Y*1
predefinita)
Y
Grezza Y Y Y (impostazione Y*1 Y*1 N
predefinita)
Y
Velina (impostazione Y Y Y N N N
predefinita)
Y*1
Etichette Y*1 Y*1 Y*1 Y*1 (impostazione Y*1 Y*1
predefinita)
Y
Riciclata Y Y (impostazione Y N N N
predefinita)
Y
Prestampata Y Y (impostazione Y N N N
predefinita)
Y
Pregiata Y Y Y (impostazione Y Y*1 N
predefinita)
Y*1
Cartoncino N N N N Y*1 (impostazione Y*1
predefinita)
Y
Colorata Y Y (impostazione Y N N N
predefinita)
Y
Perforata Y Y (impostazione Y N N N
predefinita)
Y
Carta intestata Y Y (impostazione Y N N N
predefinita)
Y*1
*1
Busta N N N N Y (impostazione Y*1
predefinita)
Y*1
Carta spessa N N N N Y (impostazione Y*1
predefinita)
7-10
Menu Sistema e KYOCERA Client Tool > Impostazioni predefinite della periferica (Menu Sistema)
Grammatura Extra
Leggera Normale 1 Normale 2 Normale 3 Pesante 1 Pesante 2
carta pesante
Y
Alta qualità Y Y (impostazione Y N N N
predefinita)
Y
Person. 1 (a 8) Y Y (impostazione Y Y Y Y*1
predefinita)
Voce Descrizione
Person. 1 (a 8) Fr./retro Selezionare l'impostazione per il fronte/retro.
Valore
Proibisci: Non è possibile effettuare la stampa fronte/retro.
Autorizza: È possibile effettuare la stampa fronte/retro.
Nome Modifica nomi per Person. 1-8. Per i nomi non si possono utilizzare più di 16 caratteri.
Se si seleziona il tipo di supporto per il bypass, verrà visualizzato il nome modificato.
Metodo di immissione dei caratteri (pagina 10-4)
Voce Descrizione
Limite pred. Limitare il numero di copie che si possono eseguire per singolo ciclo di copiatura.
Valore: 1 - 999 copie
Misura
Voce Descrizione
Misura Selezionare un'unità di misura, pollici o sistema metrico, per il formato carta.
Valore: mm, pollici
7-11
Menu Sistema e KYOCERA Client Tool > Impostazioni predefinite della periferica (Menu Sistema)
Gestione errori
Voce Descrizione
Gestione Err. carta F/R Specificare le azioni che il sistema deve adottare quando non è possibile eseguire la
errori stampa in fronte-retro con i tipi di supporto o i formati selezionati.
Valore
1-faccia: Verrà eseguita la stampa solo fronte
Visual. errore: Verrà visualizzato un messaggio di errore che richiede di annullare
la stampa.
Errore carta Definire il tipo di azione che il sistema deve adottare quando, durante la stampa di un
lavoro inviato da PC con specificato il cassetto o il bypass come alimentazione carta,
formato e tipo di carta selezionati non corrispondono al formato o tipo di carta caricata
nel cassetto prescelto.
Valore
Ignora: L'impostazione viene ignorata e il lavoro viene stampato.
Visual. errore: Verrà visualizzato un messaggio di errore che richiede di annullare
la stampa.
7-12
Menu Sistema e KYOCERA Client Tool > Impostazioni predefinite della periferica (Menu Sistema)
NOTA
Questa funzione è visualizzata quando l'opzione [Azz. auto error] è impostata su [On].
Timer riposo Impostare l'intervallo di tempo prima della commutazione in modalità a riposo.
Valore
Per l'Europa: 1 - 60 minuti (con incrementi di 1 minuto)
Tranne per l'Europa: 1 - 240 minuti (con incrementi di 1 minuto)
NOTA
Vedere A riposo e Timer riposo a pagina 2-23 per la modalità A riposo.
Azzera timer Se si seleziona [On] per Reset pan. auto, specificare per quanto tempo il sistema deve
attendere prima di procedere alla Reimpostazione automatica pannello.
Valore: 5 - 495 secondi (con incrementi di 5 secondi)
NOTA
Questa funzione è visualizzata quando l'opzione [Reset pan. auto] è impostata su [On].
Annulla inter. Definire l'intervallo di tempo per la commutazione in modalità Normale quando è stato
impostato il modo Interruzione ma il sistema rimane inutilizzato.
Valore: 5 - 495 secondi (con incrementi di 5 secondi)
Regola spegnim. Specificare se il sistema si deve spegnere automaticamente per la seguente funzione:
• Cavo USB
Valore: Off, On
Azz. auto error Se si verifica un errore durante l'elaborazione, l'elaborazione del lavoro viene interrotta
in attesa dell'azione che l'operatore adotterà. Nella modalità Azzeramento automatico
errore, l'errore viene cancellato automaticamente dopo un determinato intervallo di
tempo. Per i dettagli, vedere Risposta ai messaggi di errore a pagina 9-11.
Valore: Off, On
Reimpostazione Se non viene eseguito nessuno lavoro per un certo periodo di tempo, vengono
automatica pannello automaticamente ripristinate le impostazioni predefinite. Indicare se si desidera
utilizzare la reimpostazione automatica del pannello o meno.
Valore: Off, On
NOTA
L'intervallo di tempo che deve trascorrere prima del reset automatico del pannello è
quello impostato in Azzera timer a pagina 7-13.
7-13
Menu Sistema e KYOCERA Client Tool > Impostazioni predefinite della periferica (Menu Sistema)
NOTA
Per specificare l'ampiezza del margine di cancellazione attorno all'originale, impostare il
valore in [Bordo]. Per specificare l'ampiezza del margine di cancellazione al centro
dell'originale, impostare il valore in [Marg interno].
Voce nome file Impostare un nome immesso automaticamente (predefinito) per i lavori. Si possono
anche impostare altre informazioni addizionali quali numero di lavoro.
Valore
Voce nome file: Si possono inserire fino a 32 caratteri.
Altre info: Nessuna, N. lav.
7-14
Menu Sistema e KYOCERA Client Tool > Impostazioni predefinite della periferica (Menu Sistema)
Voce Descrizione
Funz. Imp. dettaglio Impostare i parametri predefiniti per le seguenti impostazioni dei dettagli:
predefinite
Layout 2 in 1 Impostare il parametro predefinito per il layout 2 in 1 delle copie eseguite in modalità
Combina.
Valore: S a D/A a B, D a S
Layout 4 in 1 Impostare il parametro predefinito per il layout 4 in 1 delle copie eseguite in modalità
Combina.
Valore: A DX e in basso, In basso e a DX, A SX e in basso, In basso e a SX
Bordo Impostare il parametro predefinito per il bordo delle copie eseguite in modalità
Combina.
Valore: Nessuno, Linea continua, Linea tratteggiata, Crocini di stampa
Rilegatura. orig.*1 Impostare il parametro predefinito per l'orientamento di rilegatura degli originali fronte-
retro da applicare per la creazione di copie fronte-retro.
Valore: Dest/sinist, Alto
Rileg. orig. libro Impostare il parametro predefinito per l'orientamento di rilegatura degli originali a libro
aperto da applicare per la creazione di copie fronte-retro.
Valore: Sinistra, Destra
Rilegatura Impostare il parametro predefinito per l'orientamento di rilegatura delle copie fronte-
retro.
Valore: Dest/sinist, Alto
Copia
Copia
Selez.aut. carta Se l'opzione Selezione carta è impostata su [Auto], impostare il metodo di selezione del
formato carta quando vengono modificate le impostazioni per lo zoom.
Valore
F.to più adatto: Seleziona il formato carta in base alle impostazioni zoom attive e
al formato dell'originale.
Uguale a orig. Seleziona la carta che corrisponde al formato dell'originale,
indipendentemente dalle impostazioni zoom.
Priorità % auto Quando si seleziona un cassetto in cui è caricata della carta di formato diverso da
quello dell'originale, abilitare o escludere l'esecuzione dello zoom (riduzione/
ingrandimento) automatico.
Valore: Off, On
7-15
Menu Sistema e KYOCERA Client Tool > Impostazioni predefinite della periferica (Menu Sistema)
Stampante
Stampante
Regol./Manut. (Regolazione/Manutenzione)
Regol./Manut.
Copia È possibile scurire o schiarire la regolazione della densità sfondo durante la copiatura.
Le regolazioni possono essere effettuate su 7 livelli.
Valore: Più scuro +3, Più scuro +2, Più scuro +1, Normale 0, Più chiaro -1, Più
chiaro -2, Più chiaro -3
Scansione È possibile scurire o schiarire la regolazione della densità sfondo durante la scansione
delle immagini. Le regolazioni possono essere effettuate su 7 livelli.
Valore: Più scuro +3, Più scuro +2, Più scuro +1, Normale 0, Più chiaro -1, Più
chiaro -2, Più chiaro -3
Densità stampa È possibile regolare la densità di stampa. Le regolazioni possono essere effettuate su 5
livelli.
Valore: 5 (Più scuro), 4, 3, 2, 1 (Più chiaro)
Corr. linee nere Correggere le linee sottili (strisce causate da contaminazione) che possono apparire
sull'immagine quando si utilizza l'alimentatore di originali.
Valore
Off: La correzione non viene eseguita.
On: La correzione viene eseguita. La riproduzione delle linee sottili sull'originale
può risultare più chiara rispetto a quando è impostato [Off].
Imp. servizio ―
7-16
Menu Sistema e KYOCERA Client Tool > Impostazioni predefinite sul computer (KYOCERA Client Tool)
NOTA
• Per le funzioni dettagliate di KYOCERA Client Tool, vedere KYOCERA Client Tool User Guide.
• KYOCERA Client Tool deve essere utilizzando sul computer collegato al sistema tramite USB
Procedura operativa
Configurare le impostazioni su KYOCERA Client Tool attenendosi alla seguente procedura:
1 Accedere a KYOCERA Client Tool. Per ulteriori informazioni, vedere Accesso a KYOCERA
Client Tool a pagina 2-19.
3 Configurare le impostazioni.
7-17
Menu Sistema e KYOCERA Client Tool > Impostazioni predefinite sul computer (KYOCERA Client Tool)
1
2
3
4
5
2 Stampa Accesso alle preferenze di stampa e alle proprietà del driver della periferica. —
Configurazione Apertura della schermata "Configurazione" per la periferica selezionata. pagina 7-20
7-18
Menu Sistema e KYOCERA Client Tool > Impostazioni predefinite sul computer (KYOCERA Client Tool)
Preferenze Apertura della schermata "Driver TWAIN". Impostare il valore predefinito per pagina 7-24
la scansione TWAIN.
Scansione PDF È una delle funzioni di Scansione rapida. Eseguendo questa funzione è pagina 5-35
possibile salvare in formato PDF l'immagine acquisita.
Scansione e-mail È una delle funzioni di Scansione rapida. Eseguendo questa funzione è pagina 5-35
possibile allegare l'immagine acquisita a un nuovo messaggio e-mail.
Scansione È una delle funzioni di Scansione rapida. Eseguendo questa funzione è pagina 5-35
cartella possibile salvare l'immagine acquisita nella cartella specificata.
Ordina toner Si può ordinare il toner via e-mail o sul web. Fare clic sull'icona [Ordina —
toner] per visualizzare le seguenti opzioni:
• Invia e-mail
Utilizzare l'indirizzo e-mail predefinito o digitarne un altro, quindi fare clic
su [OK] per aprire il programma di posta elettrica predefinito.
• Apri pagina web
Utilizzare l'indirizzo web predefinito o digitarne un altro, quindi fare clic su
[OK] per aprire la pagina web nel browser predefinito.
Download driver Fare clic per aprire la pagina di download del sito web dell'azienda. Su —
questa pagina è possibile scaricare il software e trovare un rivenditore
autorizzato.
6 Monitoraggio dello È possibile verificare lo stato corrente della periferica. pagina 6-11
stato
7-19
Menu Sistema e KYOCERA Client Tool > Impostazioni predefinite sul computer (KYOCERA Client Tool)
Voce Descrizione
Imposta avviso livello Selezionare per creare un avviso quando il toner sta per esaurirsi, quindi selezionare una
toner percentuale compresa tra 0 e 100. Se il livello del toner scende al di sotto di questa percentuale,
un'icona di avviso appare nella scheda [Ricambi] nella parte inferiore della schermata KYOCERA
Client Tool .
Abilita notifica attività Selezionare per attivare la funzione di notifica per le attività selezionate. Selezionando questa
voce, si attivano le opzioni di notifica.
Abilita notifica pop-up Selezionando questa opzione, un messaggio pop-up appare nell'angolo inferiore destro della
schermata quando si verifica una delle attività selezionate.
Lista eventi Selezionare uno o più eventi per la notifica. Per selezionare tutti gli eventi, selezionare [Eventi].
File suono Dopo avere selezionato uno o più eventi, selezionare questa opzione per attivare la notifica
mediante segnalazione acustica. Digitare il percorso del file audio (.WAV) o fare clic su [Sfoglia]
per trovare un file audio sul proprio computer. È possibile premere il pulsante freccia per ascoltare
il suono selezionato.
Usa Sintesi vocale da Dopo avere selezionato uno o più eventi, selezionare questa opzione e digitare il testo desiderato.
testo L'utility Microsoft Sintesi vocale da testo legge il testo e lo riproduce in formato vocale. È possibile
premere il pulsante freccia per ascoltare il testo selezionato.
7-20
Menu Sistema e KYOCERA Client Tool > Impostazioni predefinite sul computer (KYOCERA Client Tool)
IMPORTANTE
Per rendere operative le impostazioni sulla periferica, premere il tasto [Reimposta] sul pannello comandi.
NOTA
Quando la finestra [Scansione] è aperta, le funzioni Scansione, Casella di stampa e il monitoraggio del dispositivo
sono disabilitate.
Voce Descrizione
Numero di destinazione Selezionare il numero di destinazione (da 1 a 10) da registrare. Quando si seleziona un numero di
destinazione, le impostazioni registrate in corrispondenza di quel numero appaiono sul lato destro
della schermata.
Nome visualizzato Impostare un nome per la destinazione. Si possono inserire fino a 16 caratteri. Questo nome viene
visualizzato quando si seleziona una destinazione sul pannello comandi della periferica.
NOTA
Vedere F.to orig. pers. a pagina 7-7 per la selezione di [Personalizzato].
Immagine originale È possibile selezionare la qualità immagine appropriata per il tipo di originale.
Valore:
Orientamento originale Selezionare l'orientamento del bordo superiore dell'originale per acquisirlo in direzione corretta.
Valore:
7-21
Menu Sistema e KYOCERA Client Tool > Impostazioni predefinite sul computer (KYOCERA Client Tool)
Voce Descrizione
Colore scansione Selezionare l'impostazione del modo colori.
Valore: Monocromatico, Scala di grigi, A colori
Voce Descrizione
Risoluzione Selezionare il livello di risoluzione per la scansione.
Valore:
Nome file Assegnare un nome alle immagine acquisite. Quando si esegue la scansione di una serie di pagine,
alla fine del nome file viene aggiunto un numero crescente di tre cifre come Scan_001, Scan_002,
ecc. Si possono inserire fino a 16 caratteri.
Impostazioni formato file (La voce visualizzata varia in funzione del valore specificato per Formato file).
Qualità Selezionare la qualità dell'immagine. Aumentando il valore aumenta la qualità; diminuendo il valore
diminuisce la qualità. Più elevata è la qualità, maggiore sarà la dimensione del file.
Valore: Da 1 a 100
NOTA
• Questa impostazione si applica ai file di formato PDF, TIFF e JPEG.
• Non è possibile immettere caratteri non numerici. Se il numero digitato è inferiore al range definito,
sarà ripristinato il valore minimo/massimo.
Qualità PDF alta Impostare il livello di qualità per il PDF ad alta compressione.
compressione Valore: Normale, Priorità rapporto di compressione, Priorità di qualità
Separazione file*1 Selezionando questa opzione, i dati acquisiti sono separati in file pagina per pagina.
7-22
Menu Sistema e KYOCERA Client Tool > Impostazioni predefinite sul computer (KYOCERA Client Tool)
Voce Descrizione
Cartella di destinazione Cartella in cui saranno salvate le immagini acquisite. Per selezionare la cartella, fare clic su [Sfoglia]
per aprire "Browse for Folder" (Sfoglia cartella).
7-23
Menu Sistema e KYOCERA Client Tool > Impostazioni predefinite sul computer (KYOCERA Client Tool)
Impostazioni scansione Modificare le impostazioni per Scansione PDF, Scansione e-mail e Scansione cartella.
rapida
Impostazioni TWAIN
10
1 6
2 7
3 8
4
9
5
11 13
12
N. Voce Descrizione
1 Formato È possibile specificare il formato degli originali da acquisire.
originale Valore: Auto, A3, A4, A5, A6, B4, B5 (JIS), B6, Folio, 216 × 340 mm, Ledger, Letter, Legal,
Statement, 11 × 15", Oficio II, 8K, 16K, Hagaki, Oufukuhagaki, Personalizzato
NOTA
Vedere F.to orig. pers. a pagina 7-7 per la selezione di [Personalizzato].
NOTA
[400×400dpi] e [600×600dpi] possono essere impostati solo se l'opzione Colore scansione è
impostata su [Monocromatico].
5 Orientamento Selezionare l'orientamento del bordo superiore dell'originale per acquisirlo in direzione corretta.
Valore: Verticale (Bordo superiore in alto), Orizzontale (Bordo superiore a sinistra), Orizzontale
(Bordo superiore in alto), Verticale (Bordo superiore a sinistra)
N. Voce Descrizione
7 Immagine Selezionare il tipo di immagine originale
originale Valore: Testo, Foto, Testo+Foto
12 Autenticazione Immettere l'ID account assegnato per gestire il conteggio complessivo delle operazioni di scansione
riguardanti i lavori Scansione rapida/TWAIN utilizzando la funzione Job Accounting.
13 OK/Chiudi Facendo clic su [OK] la finestra Impostazioni TWAIN si chiude dopo avere applicato le modifiche
apportate alle impostazioni di scansione.
Facendo clic su [Chiudi, la finestra Impostazioni TWAIN si chiude senza applicare le modifiche
apportate alle impostazioni di scansione.
1 2
N. Voce Descrizione
1 Nome uscita Assegnare un nome alle immagini acquisite. Quando si salvano più immagini nella stessa cartella, alla
fine del nome file viene aggiunto un numero crescente di tre cifre come Scan_001, Scan_002, ecc. Si
possono inserire fino a 16 caratteri.
7-25
Menu Sistema e KYOCERA Client Tool > Impostazioni predefinite sul computer (KYOCERA Client Tool)
N. Voce Descrizione
3 Impostazioni formato file (La voce visualizzata varia in funzione del valore specificato per Formato file).
Separa file Selezionando questa opzione, i dati acquisiti sono separati in file pagina per pagina.
Qualità Selezionare la qualità dell'immagine. Aumentando il valore aumenta la qualità; diminuendo il valore
diminuisce la qualità. Più elevata è la qualità, maggiore sarà la dimensione del file.
Valore: Da 1 a 100
NOTA
• Questa impostazione si applica ai file di formato PDF, TIFF e JPEG.
• Non è possibile immettere caratteri non numerici. Se il numero digitato è inferiore al range definito,
sarà ripristinato il valore minimo/massimo.
4 Preferenze Visualizzare la schermata delle impostazioni TWAIN. Per i dettagli, vedere Impostazioni TWAIN a
pagina 7-24.
5 OK/Annulla/ Facendo clic su [OK] la finestra Impostazioni scansione rapida si chiude dopo avere applicato le
Applica modifiche apportate alle impostazioni di scansione.
Facendo clic su [Annulla] la finestra Impostazioni scansione rapida si chiude senza applicare le
modifiche apportate alle impostazioni di scansione.
Facendo clic su [Applica] si applicano le modifiche apportate alle impostazioni di scansione senza
chiudere la finestra Impostazioni scansione rapida.
7-26
Menu Sistema e KYOCERA Client Tool > Impostazioni predefinite sul computer (KYOCERA Client Tool)
IMPORTANTE
• Per inviare un lavoro di stampa dal PC client attraverso la rete, le opzioni Casella, Cartella di destinazione e
Codice PIN impostate da KYOCERA Client Tool devono essere assegnate a ogni PC client
• Per rendere operative le impostazioni sulla periferica, premere il tasto [Reimposta] sul pannello comandi.
NOTA
Quando la finestra [Casella di stampa] è aperta, le funzioni Scansione, Casella di stampa e il monitoraggio del
dispositivo sono disabilitate.
Voce Descrizione
Box number (Numero Selezionare il numero della casella di stampa (da 1 a 10) da registrare. Quando si seleziona un
casella) numero di casella, le impostazioni registrate in corrispondenza di quel numero appaiono sul lato
destro della schermata.
Nome Impostare un nome per la casella di stampa. Si possono inserire fino a 16 caratteri. Questo nome
viene visualizzato quando si seleziona una casella di stampa sul pannello comandi della periferica.
NOTA
Se si archivia un documento nella casella cui non è stato attribuito alcun nome, il documento non potrà
essere stampato.
Codice PIN Se è stato assegnato un codice PIN alla casella di stampa, per stampare dalla periferica i lavori
archiviati nella casella di stampa è necessario digitare il codice PIN, limitando in tal modo l'accesso ai
lavori di stampa. La sicurezza viene potenziata, dato che chi non conosce il PIN non può stampare.
(L'impostazione di una password non è obbligatoria).
Selezionare la casella di spunta per assegnare un codice PIN e digitare un numero di 4 cifre.
Cartella di destinazione Specificare il percorso della cartella da utilizzare come casella di stampa. Per selezionare la cartella,
fare clic su [Sfoglia] per aprire "Browse for Folder" (Sfoglia cartella).
IMPORTANTE
Non è possibile utilizzare come cartella di destinazione la cartella su un computer diverso da
quello collegato alla periferica tramite USB (PC host)
7-27
8 Job Accounting
In questo capitolo vengono trattati i seguenti argomenti:
Descrizione di Job Accounting ........................................................................................................................... 8-2
Abilitazione della funzione Job Accounting ........................................................................................................ 8-3
Impostazione di un account ............................................................................................................................... 8-4
Inserimento di un account ........................................................................................................................ 8-4
Restrizioni all'uso del sistema .................................................................................................................. 8-6
Modifica di un account ............................................................................................................................. 8-7
Eliminazione di un account ...................................................................................................................... 8-8
Job Accounting con condivisione della stampante .................................................................................. 8-9
Lav. ID sconos. (Lavoro ID sconosciuto) ................................................................................................ 8-11
Configurazione della funzione Job Accounting ................................................................................................ 8-12
Impostazione predefinita ........................................................................................................................ 8-12
Conteggio del numero di pagine stampate ............................................................................................ 8-14
Rappor. Account (Rapporto contabilità) ................................................................................................. 8-15
Utilizzo della funzione Job Accounting ............................................................................................................. 8-16
Login e Logout ....................................................................................................................................... 8-16
Stampa con condivisione della stampante ............................................................................................ 8-16
8-1
Job Accounting > Descrizione di Job Accounting
A: 00000001
1 Impostazione del job accounting 2 Immissione dell'ID account dal 3 Conteggio del numero di
della stampante condivisa PC client ed esecuzione della pagine stampate.
utilizzando il PC host. (Vedere stampa. (Vedere Stampa con
Job Accounting con condivisione della stampante a
condivisione della stampante a pagina 8-16).
pagina 8-9).
PC host PC client PC host
USB Rete USB
A: 00000001
Rete
C: 00000003
NOTA
Per utilizzare il sistema come stampante condivisa occorre impostare i parametri necessari. Vedere Impostazione
della stampante condivisa a pagina 2-17.
8-2
Job Accounting > Abilitazione della funzione Job Accounting
2 Premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare [Ammin/Accounting], quindi premere il tasto
[OK].
Stato/Menu Sist.
Ammin/Accounting
NOTA
Se durante la procedura viene visualizzata la schermata di immissione del nome utente
di login, accedere facendo riferimento a Nome utente e password amministratore a
pagina 2-21.
Nome utente e password di login predefinite in fabbrica sono quelle di seguito descritte.
Nome utente login Password login
Admin*1 Admin*1
3 Premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare [Imp.Job Account], quindi premere il tasto [OK].
2 Premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare [On], quindi premere il tasto [OK].
NOTA
• Per disabilitare la funzione Job Accounting, selezionare [Off].
• Se si conclude l'impostazione di job accounting selezionando un altro tasto funzione,
come [Copia], viene eseguito automaticamente il logout e riappare la schermata di
immissione dell'ID account. Per continuare, immettere l'ID account.
8-3
Job Accounting > Impostazione di un account
Impostazione di un account
È possibile aggiungere, modificare e cancellare un account e impostare delle restrizioni per ogni account.
Inserimento di un account
È possibile inserire fino a 10 account diversi. Si richiedono le seguenti impostazioni.
Voce Descrizioni
Nome account Immettere il nome account (massimo 32 caratteri).
1 Visualizzare la schermata.
1 Premere il tasto [Status/Menu Sistema/Contatore].
2 Premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare [Ammin/Accounting], quindi premere il tasto
[OK].
Stato/Menu Sist.
Ammin/Accounting
NOTA
Se durante la procedura viene visualizzata la schermata di immissione del nome utente
di login, accedere facendo riferimento a Nome utente e password amministratore a
pagina 2-21.
Nome utente e password di login predefinite in fabbrica sono quelle di seguito descritte.
Nome utente login Password login
Admin*1 Admin*1
3 Premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare [Imp.Job Account], quindi premere il tasto [OK].
4 Premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare [Elenco account.] e premere il tasto [OK].
Imp.Job Account
Elenco account
5 Premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare [Aggiungi account], quindi premere il tasto [OK].
Elenco account
Aggiungi account
8-4
Job Accounting > Impostazione di un account
NOTA
Per i dettagli sull'immissione dei caratteri, vedere Immissione dei caratteri a pagina 10-6.
NOTA
Non è possibile utilizzare un "ID account" già registrato. Specificare un ID account
diverso.
3 Per applicare delle restrizioni all'ID account, premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare
[Dettagli], quindi premere il tasto [OK].
Premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare [Esci], quindi premere il tasto [OK].
01
Dettagli
8-5
Job Accounting > Impostazione di un account
Voce Descrizioni
Limitaz. copia Limita il numero di fogli utilizzati per la copiatura.
Valore
Off: Non viene applicata nessuna restrizione.
Limite contatore: Limita il contatore ad incrementi di una pagina fino a massimo 9.999.999
copie. *1
Rifiuta utilizzo: Viene applicata la restrizione.
Limita. scan. Limita il numero di fogli acquisiti (tranne le scansioni per la copiatura).
Valore
Off: Non viene applicata nessuna restrizione.
Limite contatore: Limita il contatore ad incrementi di una pagina, fino a massimo 9.999.999
copie. *1
Rifiuta utilizzo: Viene applicata la restrizione.
Voce Descrizioni
Limit. Stampa Limita il numero di fogli utilizzati per la copia e la stampa a colori.
Valore
Off: Non viene applicata nessuna restrizione.
Limite contatore: Limita il contatore ad incrementi di una pagina fino a massimo 9.999.999
copie. *1
Rifiuta utilizzo: Viene applicata la restrizione.
Limita. scan. Limita il numero di fogli acquisiti (tranne le scansioni per la copiatura).
Valore
Off: Non viene applicata nessuna restrizione.
Limite contatore: Limita il contatore ad incrementi di una pagina fino a massimo 9.999.999
copie. *1
Rifiuta utilizzo: Viene applicata la restrizione.
*1 Se è selezionata l'opzione [Limite contatore], la schermata [Limite pagine] appare dopo aver premuto il tasto [OK]. Immettere un
limite contatore sulle pagine usando i tasti numerici e premere [OK].
8-6
Job Accounting > Impostazione di un account
Modifica di un account
Questa operazione consente di modificare le informazioni dell'account registrato.
1 Visualizzare la schermata.
1 Premere il tasto [Status/Menu Sistema/Contatore].
2 Premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare [Ammin/Accounting], quindi premere il tasto
[OK].
Stato/Menu Sist.
Ammin/Accounting
NOTA
Se durante la procedura viene visualizzata la schermata di immissione del nome utente
di login, accedere facendo riferimento a Nome utente e password amministratore a
pagina 2-21.
Nome utente e password di login predefinite in fabbrica sono quelle di seguito descritte.
Nome utente login Password login
Admin*1 Admin*1
3 Premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare [Imp.Job Account], quindi premere il tasto [OK].
4 Premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare [Elenco account.] e premere il tasto [OK].
2 Premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare [Dettag/Modif.], quindi premere il tasto [OK].
3 Vedere il punto 2 di Inserimento di un account a pagina 8-4 e Restrizioni all'uso del sistema
a pagina 8-6 per modificare le informazioni dell'account.
8-7
Job Accounting > Impostazione di un account
Eliminazione di un account
Questa operazione consente di eliminare un account.
1 Visualizzare la schermata.
1 Premere il tasto [Status/Menu Sistema/Contatore].
2 Premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare [Ammin/Accounting], quindi premere il tasto
[OK].
Stato/Menu Sist.
Ammin/Accounting
NOTA
Se durante la procedura viene visualizzata la schermata di immissione del nome utente
di login, accedere facendo riferimento a Nome utente e password amministratore a
pagina 2-21.
Nome utente e password di login predefinite in fabbrica sono quelle di seguito descritte.
Nome utente login Password login
Admin*1 Admin*1
3 Premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare [Imp.Job Account], quindi premere il tasto [OK].
4 Premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare [Elenco account.] e premere il tasto [OK].
2 Eliminare un account
1 Premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare l'account che si desidera eliminare, quindi
premere il tasto [OK].
Elenco account
01
2 Premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare [Elimina], quindi premere il tasto [OK].
3 Premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare [Sì] nella schermata di conferma, quindi
premere il tasto [OK].
Il documento viene eliminato.
8-8
Job Accounting > Impostazione di un account
1 Visualizzare la schermata.
1 Fare clic sul pulsante [Start] di Windows e selezionare [Sistema Windows], [Pannello di
controllo] e [Visualizza dispositivi e stampanti].
In Windows 8.1, selezionare [Impostazioni] in Accesso sul Desktop, quindi selezionare [Pannello di
controllo] e [Dispositivi e stampanti].
2 Fare clic con il tasto destro del mouse sull'icona del driver di stampa della periferica, quindi
selezionare il menu [Proprietà stampante] del driver di stampa.
2 Configurare le impostazioni.
1 Selezionare [Impostazioni amministratore protette da password] nella scheda
[Generale]. Appare la finestra "Password".
1
8-9
Job Accounting > Impostazione di un account
1
2
3
NOTA
• Se [Richiedi ID account] è impostato, la schermata per l'immissione dell'ID account
appare quando si stampa dal PC client. Per stampare dal PC client, vedere Stampa
con condivisione della stampante a pagina 8-16.
• Per altre impostazioni della funzione job accounting, vedere Printer Driver User
Guide.
8-10
Job Accounting > Impostazione di un account
1 Visualizzare la schermata.
1 Premere il tasto [Status/Menu Sistema/Contatore].
2 Premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare [Ammin/Accounting], quindi premere il tasto
[OK].
NOTA
Se durante la procedura viene visualizzata la schermata di immissione del nome utente
di login, accedere facendo riferimento a Nome utente e password amministratore a
pagina 2-21.
Nome utente e password di login predefinite in fabbrica sono quelle di seguito descritte.
Nome utente login Password login
Admin*1 Admin*1
2 Configurare le impostazioni.
1 Premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare [Lav. ID sconos.], quindi premere il tasto [OK].
2 Premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare [Autorizza] o [Rifiuta], quindi premere il tasto
[OK].
8-11
Job Accounting > Configurazione della funzione Job Accounting
Voce Descrizione
Applica limite È possibile specificare il comportamento del sistema quando il contatore raggiunge il limite
massimo per una restrizione. La tabella descrive l'operazione effettuata.
Valore
Immediatamente: Il lavoro si interrompe non appena il contatore raggiunge il limite
massimo.
Successivamente: La stampa o scansione del lavoro prosegue, ma il lavoro successivo
verrà rifiutato.
Solo avviso: Il lavoro prosegue, ma viene visualizzato un messaggio di avviso.
Cont.copie/stamp È possibile stabilire se si desidera che il conteggio delle pagine copiate e stampate venga
visualizzato come un unico totale o come due totali distinti (Dividi). La selezione dell'una o
dell'altra opzione può avere effetti sulle restrizioni sul conteggio e sul metodo di conteggio. Per
i dettagli vedere Restrizioni all'uso del sistema (pagina 8-6) e Rappor. Account (Rapporto
contabilità) (pagina 8-15).
Valore: Totale, Dividi
Limite contatore Quando si aggiunge un nuovo account è possibile modificare le restrizioni predefinite per il
numero di fogli usati. Si può impostare un valore compreso tra 1 e 9.999.999.
Le funzioni che si possono impostare variano in funzione dell'opzione selezionata per [Cont.
copie/stamp]: [Dividi] o [Totale].
Limitaz. copia Imposta la restrizione predefinita per il numero di fogli utilizzati per la copia.
Limit. Stampa Imposta la restrizione predefinita per il numero di fogli utilizzati per la stampa.
Lim. Scan(Altro) Imposta la restrizione predefinita per il numero di fogli utilizzati per la scansione (tranne le
scansioni per la copiatura).
Opzione [Totale] selezionata per Cont. copie/stampe
Limit. Stampa Imposta la restrizione predefinita per il numero di fogli utilizzati per la copiatura e la stampa.
Lim. Scan(Altro) Imposta la restrizione predefinita per il numero di fogli utilizzati per la scansione (tranne le
scansioni per la copiatura).
8-12
Job Accounting > Configurazione della funzione Job Accounting
Voce Descrizione
Cont. per formato È possibile eseguire il conteggio delle pagine per formato carta (ad esempio, Letter).
Oltre al formato carta, è possibile specificare anche il tipo di supporto (es. carta colorata
Formato carta 1-5
formato lettera). Se non si specifica il tipo di supporto, verrò conteggiato il numero di fogli
utilizzati per il formato carta specificato, indipendentemente dal tipo di supporto.
NOTA
Sono disponibili cinque tipi di formato carta, da 1 a 5. Questi tipi di formato carta sono
specificati nei rapporti di accounting. Vedere Rappor. Account (Rapporto contabilità) a pagina
8-15.
Valore: Off, On
Formato carta: A3, A4, A5, B4, B5, Folio, Ledger, Legal, Letter, Statement
Tipo di supporto: Tutti tipi sup., Normale, Lucido, Grezza, Velina, Etichette, Riciclata,
Prestampata, Pregiata, Cartoncino, Colorata, Perforata, Intestata, Busta, Carta spessa,
Alta qualità, Person. da 1 a 8
8-13
Job Accounting > Configurazione della funzione Job Accounting
Contab. totale /
Ammin/Accounting Imp. Job Account
contab sing. lav.
Contab. totale
È possibile eseguire e azzerare il conteggio delle pagine per tutti gli account collettivamente in un'unica operazione.
Voce Descrizioni
Pagine stampate Visualizza il numero di pagine copiate e stampate e il numero totale di pagine utilizzate. Per
controllare il numero di pagine utilizzate si può anche utilizzare le opzioni [Pagine fr/retro] e
[Combina pagine].
Pag. copia/stampa Visualizza il numero di pagine copiate e stampate e il numero totale di pagine utilizzate.
Premere il tasto [▲] o [▼] per commutare le schermate.
Pag. stampe tot. Visualizza il numero totale di pagine utilizzate per la copia e la stampa.
Pagine fr/retro Visualizza il numero di pagine stampate nel modo [1-faccia], [2-facce] e le pagine totali in
entrambe le modalità. Premere il tasto [▲] o [▼] per commutare le schermate.
Combina pagine Visualizza il numero di pagine stampante nel modo [Nessuno] (senza applicazione della
funzione Combina), [2 in 1], [4 in 1] e le pagine totali in entrambe le modalità. Premere il tasto
[▲] o [▼] per commutare le schermate.
Cont. f.to carta Visualizza il numero di pagine utilizzate nel formato carta selezionato nonché il numero di
pagine utilizzate in altri formati carta. Premere il tasto [▼] per visualizzare la schermata
successiva. Premere il tasto [▲] per tornare alla schermata precedente.
Scansione pagine Visualizza il numero di pagine acquisite per la copiatura e altre funzioni, nonché il numero
totale di pagine digitalizzate. Premere il tasto [▲] o [▼] per commutare le schermate.
Per controllare altre voci, premere il tasto [Indietro] per tornare alla schermata precedente.
8-14
Job Accounting > Configurazione della funzione Job Accounting
RAPPORTO CONT.
Se il conteggio viene eseguito per formato carta, il rapporto verrà stampato per formato.
Attenersi alla seguente procedura per stampare un rapporto di contabilità lavori.
1 Preparare la carta.
Verificare che la carta caricata nel cassetto sia di formato Letter o A4.
2 Visualizzare la schermata.
1 Premere il tasto [Status/Menu Sistema/Contatore].
2 Premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare [Ammin/Accounting], quindi premere il tasto [OK].
Stato/Menu Sist.
Ammin/Accounting
NOTA
Se durante la procedura viene visualizzata la schermata di immissione del nome utente
di login, accedere facendo riferimento a Nome utente e password amministratore a
pagina 2-21.
Nome utente e password di login predefinite in fabbrica sono quelle di seguito descritte.
Nome utente login Password login
Admin*1 Admin*1
3 Premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare [Imp.Job Account], quindi premere il tasto [OK].
3 Stampare il rapporto.
1 Premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare [Rappor. Account] e premere il tasto [OK].
Imp.Job Account
Rappor. Account
2 Premere il tasto [▲] o [▼] per selezionare [Sì], quindi premere il tasto [OK].
Viene stampato il rapporto di contabilità.
8-15
Job Accounting > Utilizzo della funzione Job Accounting
Login e Logout
Se la funzione Job Accounting è abilitata, ogni volta che si utilizza il sistema viene visualizzata la schermata di
immissione dell'ID account.
Attenersi alla seguente procedura per effettuare login e logout.
Login
1 Nella schermata sottostante, inserire l'ID account utilizzando i tasti numerici e premere
[OK].
ID account
NOTA
• Se è stato digitato un carattere errato, premere il tasto [Annulla] e digitare di nuovo l'ID
account.
• Se l'ID account immesso non corrisponde a quello registrato, il sistema genera un
avviso sonoro e il login non verrà eseguito. Immettere l'ID account corretto.
Logout
Dopo aver completato le operazioni, premere il tasto [Logout] per ritornare alla schermata di immissione dell'ID
account.
8-16
9 Problemi e soluzioni
In questo capitolo vengono trattati i seguenti argomenti:
Manutenzione ordinaria ..................................................................................................................................... 9-2
Pulizia ...................................................................................................................................................... 9-2
Sostituzione della cartuccia toner ............................................................................................................ 9-3
Sostituzione della vaschetta di recupero toner ........................................................................................ 9-6
Problemi e soluzioni ........................................................................................................................................... 9-8
Risoluzione dei problemi .......................................................................................................................... 9-8
Risposta ai messaggi di errore ............................................................................................................... 9-11
Eliminazione degli inceppamenti carta .................................................................................................. 9-17
9-1
Problemi e soluzioni > Manutenzione ordinaria
Manutenzione ordinaria
Pulizia
La pulizia periodica del sistema garantisce una qualità di stampa ottimale.
ATTENZIONE
Per motivi di sicurezza, scollegare sempre il cavo di alimentazione prima di pulire il sistema.
IMPORTANTE
Non utilizzare diluenti o altri solventi organici.
Vetro di lettura
Quando si utilizza l'alimentatore di originali, pulire il vetro di lettura e la guida di lettura con il panno di pulizia fornito asciutto. La
presenza di sporco sul vetro di lettura o sulla guida di lettura può causare la formazione di strisce nere sulle stampe.
IMPORTANTE
Non utilizzare acqua, sapone o solventi per la pulizia.
9-2
Problemi e soluzioni > Manutenzione ordinaria
ATTENZIONE
È vietato incenerire tutti i componenti che contengono toner. Potrebbero sprigionarsi scintille pericolose.
NOTA
• Utilizzare sempre cartucce toner originali. L'uso di cartucce toner non originali può causare la comparsa di difetti
immagine e danneggiare la periferica.
• Nel chip memoria della cartuccia toner di questa periferica sono archiviate tutte le informazioni necessarie per
ottimizzare la praticità per il cliente, per il sistema di riciclaggio delle cartucce toner usate e per la pianificazione e
sviluppo di nuovo prodotti. Tra le informazioni archiviate non vi sono informazioni che permettono l'identificazione
degli utenti e vengono utilizzate in modo anonimo unicamente per gli scopi sopra indicati.
1
2
9-3
Problemi e soluzioni > Manutenzione ordinaria
IMPORTANTE
Agitare la cartuccia di toner attenendosi alla procedura indicata e installarla.
9-4
Problemi e soluzioni > Manutenzione ordinaria
CLICK!
10
NOTA
Restituire la cartuccia toner e la vaschetta di recupero del toner sostituite al rivenditore o al
centro di assistenza. Le cartucce e le vaschette raccolte verranno riciclate o smaltite in
conformità con le normative vigenti.
9-5
Problemi e soluzioni > Manutenzione ordinaria
ATTENZIONE
È vietato incenerire tutti i componenti che contengono toner. Potrebbero sprigionarsi scintille pericolose.
2
1
9-6
Problemi e soluzioni > Manutenzione ordinaria
NOTA
Restituire la cartuccia toner e la vaschetta di recupero del toner sostituite al rivenditore o al
centro di assistenza. Le cartucce e le vaschette raccolte verranno riciclate o smaltite in
conformità con le normative vigenti.
9-7
Problemi e soluzioni > Problemi e soluzioni
Problemi e soluzioni
Risoluzione dei problemi
La tabella seguente indica le linee guida generali per la risoluzione dei problemi.
Se si verificano problemi relativi al sistema, leggere i controlli ed eseguire le procedure indicate nelle pagine successive.
Se il problema persiste, contattare il tecnico dell'assistenza.
Pagina di
Sintomo Controlli Azioni correttive
riferimento
All'accensione della Controllare il cavo di alimentazione. Verificare che entrambe le estremità del pagina 2-7
periferica non viene cavo siano saldamente inserite.
visualizzata nessuna
schermata.
Quando si preme il tasto Viene visualizzato un messaggio sulla Individuare la risposta appropriata al pagina 9-11
[Avvio] non viene eseguita schermata, in KYOCERA Client Tool o messaggio e agire di conseguenza.
alcuna copia. in Monitoraggio dello stato?
Il sistema è in modalità a riposo? Premere qualsiasi tasto sul pannello pagina 2-23
comandi per ripristinare l'operatività
dalla modalità a riposo.
Vengono stampati dei fogli Gli originali sono stati caricati Posizionare gli originali sulla lastra di pagina 5-2
bianchi. correttamente? esposizione, a faccia in giù, e allinearli
alle targhette indicatrici del formato.
La carta si inceppa spesso. La carta è stata caricata correttamente? Caricare correttamente la carta. pagina 3-7
pagina 3-10
Il tipo di carta in uso è tra quelli accettati Rimuovere la risma di carta, pagina 3-7
dal sistema? È in buone condizioni? capovolgerla e ricaricarla.
All'interno del sistema sono rimasti Rimuovere la carta inceppata. pagina 9-17
frammenti di carta strappata o
inceppata?
Le stampe sono curvate. La carta è umida? Sostituirla con nuova carta. pagina 3-7
pagina 3-10
9-8
Problemi e soluzioni > Problemi e soluzioni
Pagina di
Sintomo Controlli Azioni correttive
riferimento
Le stampe sono arricciate. La carta è umida? Sostituirla con nuova carta. pagina 3-7
pagina 3-10
Il cavo della stampante è collegato? Collegare saldamente il cavo della pagina 2-6
stampante.
La stampa è completamente La carta è umida? Sostituirla con nuova carta. pagina 3-5
chiara.
È stata modificata la densità? Selezionare il livello di densità pagina 5-15
appropriato. pagina 7-16
Le stampe sono sfocate. La periferica viene utilizzata in un Utilizzare il sistema in un ambiente con ―
ambiente molto umido, umido o umidità adeguata.
soggetto a repentini sbalzi di
temperatura?
La stampa dei documenti La qualità immagine selezionata per Selezionare la qualità immagine pagina 5-15
composti da testo non è l'originale è appropriata? appropriata.
nitida.
9-9
Problemi e soluzioni > Problemi e soluzioni
Pagina di
Sintomo Controlli Azioni correttive
riferimento
Le stampe sono troppo È stata modificata la densità? Selezionare il livello di densità pagina 5-15
scure anche se lo sfondo appropriato. pagina 7-16
dell'originale acquisito è
bianco.
Le copie presentano un L'originale è una fotografia stampata? Impostare l'immagine originale su pagina 5-15
effetto moiré (punti [Foto].
raggruppati insieme in
pattern e non allineati in
modo uniforme).
Quando viene acquisito un Il copri-originali o la lastra di esposizione Pulire il copri-originali o la lastra di pagina 9-2
originale bianco lo sfondo sono sporchi? esposizione.
bianco presenta dei punti
neri.
Le stampe presentano delle Il vetro di lettura è sporco? Pulire il vetro lettura. pagina 9-2
linee verticali.
Le immagini sono oblique. Gli originali sono stati caricati Quando si posizionano gli originali sulla pagina 5-2
correttamente? lastra di esposizione, allinearli alle
targhette che indicano il formato.
La carta è stata caricata correttamente? Controllare la posizione delle guide di pagina 3-7
larghezza carta. pagina 3-10
9-10
Problemi e soluzioni > Problemi e soluzioni
Aggiungere toner.
NOTA
Se gli indicatori si accendono o lampeggiano ripetutamente secondo modalità diverse da quelle sopra descritte, è
probabile che si sia verificato un errore di assistenza. Spegnere la periferica, scollegare il cavo di alimentazione quindi
ricollegarlo e riaccendere la periferica. L'errore dovrebbe risolversi. In caso contrario, contattare il tecnico
dell'assistenza.
A
Pagina di
Display Controlli Azioni correttive riferi-
mento
Aggiungere toner. Toner esaurito. Sostituire la cartuccia toner. pagina 9-3
C
Pagina di
Display Controlli Azioni correttive riferi-
mento
Caricare carta nel cassetto #. Il cassetto indicato è vuoto? Caricare la carta. ―
↑↓ (Visualizzati Premere il tasto [OK] per passare al
Il formato carta selezionato corrisponde
alternatamente) punto successivo.
al formato della carta caricata
A4 (formato carta) Normale nell'alimentazione specificata? • Selezionare [Seleziona carta] per
(tipo supporto) selezionare un'altra fonte di
OK: Punto successivo alimentazione carta.
• Selezionare [Continua così] per
stampare sulla carta presente
nell'alimentazione carta al momento
selezionata.
9-11
Problemi e soluzioni > Problemi e soluzioni
Pagina di
Display Controlli Azioni correttive riferi-
mento
Caricare la carta sul bypass. Il bypass è vuoto? Premere il tasto [OK] per passare al ―
↑↓ (Visualizzati punto successivo.
Il formato carta selezionato corrisponde
alternatamente) • Selezionare [Seleziona carta] per
al formato della carta caricata
A4 (formato carta) Normale nell'alimentazione specificata? selezionare un'altra fonte di
(tipo supporto) alimentazione carta.
OK: Punto successivo • Selezionare [Continua così] per
stampare sulla carta presente
nell'alimentazione carta al momento
selezionata.
Cavo USB disconnesso. Il cavo USB non è collegato. Premere il tasto [OK] e collegare il cavo pagina 2-7
USB.
Impossibile trovare KYOCERA Client Premere il tasto [OK] e aprire pagina 2-19
Tool. KYOCERA Client Tool.
Chiamare ass. Si è verificato un errore sulla periferica. Prendere nota del codice di errore ―
visualizzato sul display e contattare il
tecnico dell'assistenza.
E
Pagina di
Display Controlli Azioni correttive riferi-
mento
Errore. Spegnere. — Spegnere e riaccendere l'interruttore di ―
alimentazione.
9-12
Problemi e soluzioni > Problemi e soluzioni
I
Pagina di
Display Controlli Azioni correttive riferi-
mento
ID account errato. — Per l'elaborazione esterna del lavoro è —
Lavoro annullato. stato immesso un ID account non
corretto. Il lavoro viene annullato.
Premere il tasto [OK].
Imp. altro cassetto. È stata selezionata l'opzione Sfalsa? Per utilizzare la fascicolazione con pagina 5-20
sfalsamento, occorre caricare in un'altra
fonte di alimentazione della carta di
formato identico a quella della carta
caricata nella fonte di alimentazione
selezionata ma con orientamento
diverso.
Inceppam.(Cop. dx 2 (o3))
L
Pagina di
Display Controlli Azioni correttive riferi-
mento
La memoria è piena. ― Non è possibile proseguire il lavoro ―
perché la memoria è insufficiente.
Modificare la risoluzione di stampa da
Fast 1200 a 600 dpi. Vedere Printer
Driver User Guide.
9-13
Problemi e soluzioni > Problemi e soluzioni
M
Pagina di
Display Controlli Azioni correttive riferi-
mento
Memoria insuffic. — Impossibile avviare il lavoro. Riprovare. —
Impossibile avviare il lavoro.
N
Pagina di
Display Controlli Azioni correttive riferi-
mento
Numero massimo di pagine È stato superato il numero di scansioni Impossibile acquisire altre pagine. Il ―
acquisite. consentito? lavoro viene annullato. Premere il tasto
[OK].
P
Pagina di
Display Controlli Azioni correttive riferiment
o
Pulire lo scanner. — Pulire il vetro di lettura utilizzando il pagina 9-2
panno di pulizia fornito con
l'alimentatore di originali.
R
Pagina di
Display Controlli Azioni correttive riferi-
mento
Rimuovere la carta da ― Rimuovere la carta dal vassoio interno. ―
vassoio interno. Premere il tasto [OK] per riprendere la
stampa.
9-14
Problemi e soluzioni > Problemi e soluzioni
S
Pagina di
Display Controlli Azioni correttive riferi-
mento
Sost. tutti gli orig. e premere ― Rimuovere tutti i documenti ―
Avvio. dall'alimentatore di originali, ordinarli e
riposizionarli. Premere il tasto [OK] per
riprendere la stampa. Premere il tasto
[Stop] per annullare il lavoro.
Stampa f/r su questa carta È stato selezionato un formato/tipo di Premere il tasto [OK] per passare al ―
impossibile. carta che non supporta la funzione di punto successivo.
↑↓ (Visualizzati stampa fronte/retro? • Selezionare [Seleziona carta] per
alternatamente) selezionare un'altra alimentazione
OF II (formato carta) Pregiata carta.
(tipo supporto) • Selezionare [Continua così] per
OK: Punto successivo stampare senza utilizzare la
funzione fronte-retro.
Superato limite Job È stato superato Il numero di stampe Il numero di stampe supera il numero ―
Accounting. consentito da Job Accounting? definito in Job Accounting. Non è
possibile stampare altri documenti. Il
lavoro viene annullato. Premere il tasto
[OK].
T
Pagina di
Display Controlli Azioni correttive riferi-
mento
Toner installato Le specifiche di paese della cartuccia Installare la cartuccia toner specificata. pagina 9-3
sconosciuto.PC toner installata sono compatibili con la
periferica?
Toner non originale. La cartuccia toner installata è una Il produttore non si assume alcuna ―
cartuccia originale? responsabilità per i danni causati
dall'uso di una cartuccia toner non
originale. Si consiglia di utilizzare
esclusivamente cartucce toner originali.
Per utilizzare la cartuccia toner installata
nella periferica, premere il tasto [OK] e il
tasto [Stop] contemporaneamente per 3
secondi o più.
9-15
Problemi e soluzioni > Problemi e soluzioni
V
Pagina di
Display Controlli Azioni correttive riferi-
mento
Vaschetta toner piena o non ― La vaschetta di recupero toner non è pagina 9-6
installata inserita correttamente. Inserirla
correttamente.
La vaschetta di recupero toner è piena? Sostituire la vaschetta recupero toner. pagina 9-6
9-16
Problemi e soluzioni > Problemi e soluzioni
Incep.carta.(Cass.1)
Una volta eliminato l'inceppamento, il sistema passa in modalità di riscaldamento e il messaggio di errore viene
annullato. La periferica riprende la stampa a partire dalla pagina in cui si è verificato l'inceppamento.
ATTENZIONE
L'unità di fissaggio può raggiungere temperature molto elevate. Fare attenzione quando si opera in
quest'area poiché esiste il pericolo di ustioni.
9-17
Problemi e soluzioni > Problemi e soluzioni
Cassetto 1
Cassetti da 2 a 4
Le procedure per la gestione degli inceppamenti sono identiche per i cassetti 2, 3 e 4. Questa sezione spiega le
procedure utilizzando il cassetto 2 come esempio.
Bypass
NOTA
Non tentare di estrarre forzatamente la carta inceppata. Vedere Interno coperchio destro 1 a
pagina 9-19.
9-18
Problemi e soluzioni > Problemi e soluzioni
9-19
Problemi e soluzioni > Problemi e soluzioni
Alimentatore di originali
NOTA
Se la rimozione dell'originale è difficoltosa, ruotare la ghiera (B). L'originale verrà portato su
una posizione in cui può essere agevolmente rimosso.
9-20
10 Appendice
In questo capitolo vengono trattati i seguenti argomenti:
Accessori opzionali .......................................................................................................................................... 10-2
Presentazione degli accessori opzionali ................................................................................................ 10-2
Metodo di immissione dei caratteri .................................................................................................................. 10-4
Utilizzo dei tasti ...................................................................................................................................... 10-4
Caratteri che possono essere immessi utilizzando i tasti numerici ........................................................ 10-4
Immissione dei simboli ........................................................................................................................... 10-5
Immissione dei caratteri ......................................................................................................................... 10-6
Carta ................................................................................................................................................................ 10-7
Specifiche di base della carta ................................................................................................................ 10-7
Scelta della carta appropriata ................................................................................................................ 10-8
Carta speciale ....................................................................................................................................... 10-11
Specifiche ...................................................................................................................................................... 10-15
Funzionalità comuni ............................................................................................................................. 10-15
Funzioni di copia .................................................................................................................................. 10-16
Funzioni stampante ............................................................................................................................. 10-17
Funzioni scanner ................................................................................................................................. 10-17
Alimentatore di originali (Inversione automatica) (Opzionale) ............................................................. 10-17
Cassetto carta (300 fogli) (Opzionale) ................................................................................................. 10-18
Unità fronte/retro (Opzionale) .............................................................................................................. 10-18
Glossario ........................................................................................................................................................ 10-19
10-1
Appendice > Accessori opzionali
Accessori opzionali
Presentazione degli accessori opzionali
Gli accessori opzionali disponibili per il sistema sono i seguenti.
(2) DU-480
(3) PF-480
10-2
Appendice > Accessori opzionali
10-3
Appendice > Metodo di immissione dei caratteri
4 6 5
Nome account
7
N. Voce/pulsante Descrizione
1 Display Visualizza i caratteri immessi.
5 Tasto [OK] Premere questo tasto per confermare l'immissione e ritornare alla schermata precedente
all'immissione. Per immettere un simbolo, premere questo tasto per confermare il simbolo selezionato.
10-4
Appendice > Metodo di immissione dei caratteri
Tasti Caratteri (A ogni pressione del tasto, il carattere cambia nell'ordine da sinistra a destra)
d e f D E F 3 (I caratteri si ripetono partendo dal primo a sinistra)
Premere per modificare il carattere in corrispondenza del quale si trova il cursore, commutando da maiuscolo a
minuscolo.
10-5
Appendice > Metodo di immissione dei caratteri
10-6
Appendice > Carta
Carta
Questa sezione spiega i formati e i tipi di carta che si possono caricare nei cassetti del sistema.
Per i dettagli su formati, tipi e numero di fogli di carta che si possono caricare nei vari cassetti carta, vedere Specifiche a pagina
10-15.
Carta accettata
Usare della normale carta per copiatrici e stampanti laser. La qualità di stampa dipende dalla qualità della carta. L'uso di
carta di qualità scadente può generare stampe di scarsa qualità.
Criteri Specifiche
Grammatura Cassetti: 64 – 105 g/m²
Contenuto di umidità 4 - 6%
NOTA
Alcune carte riciclate non soddisfano i requisiti di questo sistema, ad esempio, i requisiti di umidità e di contenuto di
pasta di legno. Per questo motivo, si raccomanda di eseguire delle prove con determinati tipi di carta riciclata prima di
acquistarne grandi quantità. Scegliere un tipo di carta riciclata che assicura i migliori risultati di stampa e che contiene
livelli minimi di polvere di carta.
Si declina qualsiasi responsabilità per eventuali problemi causati dall'uso di un tipo di carta non conforme alle specifiche
indicate.
10-7
Appendice > Carta
Condizione
Non utilizzare carta con angoli piegati né arricciata, sporca o strappata. Non utilizzare carta con superficie grezza o
contaminata con filaccia, oppure particolarmente delicata. L'uso di carta che presenta queste caratteristiche genera
stampe di scarsa qualità e, inoltre, può causare inceppamenti e ridurre il ciclo della macchina. Scegliere una carta con
superficie liscia e uniforme. Evitare però carta patinata e con superficie trattata poiché potrebbero danneggiare il
tamburo o il gruppo fusore.
Componenti
Non utilizzare carta patinata o con superficie trattata né carta contenente plastica o carbone. A causa del calore
generato durante il processo di stampa, questi tipi di carta possono produrre esalazioni nocive e danneggiare il tamburo.
Accertarsi di utilizzare carta standard contenente pasta di legno per almeno l'80% e cotone o altre fibre per un massimo
del 20%.
Voce formato (da 98 × 148 a 297 × 432 mm) 16K (273 × 197 mm)
216 × 340 mm
10-8
Appendice > Carta
Uniformità
La superficie della carta deve essere liscia e non patinata. Se la carta è troppo liscia e scivolosa, è possibile che
vengano alimentati più fogli per volta causando inceppamenti.
Grammatura base
Nei paesi che utilizzano il sistema metrico, la grammatura base è il peso della carta espresso in grammi per metro
quadrato. Negli Stati Uniti, è il peso della carta espresso in libbre per risma (500 fogli) di carta tagliata nel formato
standard (o formato commerciale) di una categoria specifica. Una carta troppo pesante o troppo leggera può causare
errori di alimentazione o inceppamenti nonché l'usura precoce della macchina. La carta di grammatura mista (ovvero, di
spessore non uniforme) può causare l'alimentazione di più fogli contemporaneamente e sfocature o altri problemi di
stampa dovuti ad una aderenza non corretta del toner.
Contenuto di umidità
Per contenuto di umidità si intende il rapporto tra umidità e secchezza espresso in percentuale. Il livello di umidità
influisce sull'alimentazione della carta, sulle proprietà elettrostatiche della carta e sull'aderenza del toner.
Il contenuto di umidità della carta varia a seconda dell'umidità relativa dell'ambiente. In presenza di un'umidità relativa
elevata la carta diventa umida e i bordi si espandono assumendo un aspetto ondulato. In presenza di un'umidità relativa
bassa la carta perde umidità e i bordi si irrigidiscono causando problemi di contrasto.
Bordi ondulati o rigidi possono causare lo scivolamento della carta durante l'alimentazione. Si consiglia di mantenere il
contenuto di umidità tra il 4 e il 6%.
Per mantenere il contenuto di umidità al livello corretto, tenere presenti le indicazioni seguenti.
• Conservare la carta in un ambiente fresco e ben aerato.
• Conservare la carta in modo che rimanga piatta e lasciarla nella confezione chiusa. Una volta aperta la confezione,
richiuderla ermeticamente se la carta non verrà utilizzata per diverso tempo.
• Conservare la carta nella confezione originale sigillata. Posizionare una piattaforma sotto il cartone per tenerlo
sollevato rispetto al pavimento. In particolare, nei periodi piovosi, tenere la carta a un'adeguata distanza da pavimenti
in legno o calcestruzzo.
• Prima di utilizzare carta di scorta, mantenerla al livello di umidità appropriato per almeno 48 ore.
• Evitare di esporre la carta a calore, luce diretta del sole o umidità.
10-9
Appendice > Carta
10-10
Appendice > Carta
Carta speciale
Questa sezione descrive come stampare su carta e materiali speciali.
Sono supportati i tipi di carta e materiale seguenti.
• Lucidi
• Carta prestampata
• Carta pregiata
• Carta riciclata
• Carta sottile (da 52 g/m² a 105 g/m² o inferiore)
• Carta intestata
• Carta colorata
• Carta perforata
• Buste
• Cartoncini (Hagaki)
• Carta sottile (da 106 g/m² a 163 g/m² o inferiore)
• Etichette
• Carta di alta qualità
Quando si utilizzano questi tipi di carta e supporti, scegliere quelli specifici per la copia o la stampa (ad esempio, stampa
laser). Utilizzare il bypass per alimentare lucidi, buste, cartoncino ed etichette.
Lucidi
I lucidi devono essere in grado di sopportare il calore prodotto durante il processo di stampa. I lucidi devono soddisfare
le seguenti condizioni.
Materiale Poliestere
Per evitare eventuali problemi, caricare i lucidi sul bypass posizionandoli con il lato lungo rivolto verso il sistema.
Se si verificano frequenti inceppamenti dei lucidi sul vassoio di uscita, tirare il bordo anteriore dei fogli quando vengono
espulsi.
10-11
Appendice > Carta
Etichetta
Caricare le etichette sul bypass.
Prestare molta attenzione nella scelta delle etichette da utilizzare; la parte adesiva delle etichette non deve entrare a
contatto diretto con componenti del sistema e le etichette non devono scollarsi facilmente dal carrier sheet (foglio di
protezione). La presenza di adesivo sul tamburo o sui rulli può causare danni al sistema così come le etichette che si
sfilano dal carrier sheet (foglio di protezione).
Quando si stampa su etichette, l'utente deve prestare molta attenzione alla qualità di stampa e ai possibili inconvenienti
che si possono verificare.
Foglio superiore
Strato adesivo
Carrier sheet (foglio di protezione)
Come indicato in figura, le etichette sono composte da tre diversi strati. Lo strato adesivo contiene componenti molto
sensibili alla forza applicata all'interno del sistema. Il carrier sheet supporta il foglio superiore fino a quando l'etichetta
non viene utilizzata. Questa composizione di etichette potrebbe causare vari inconvenienti.
La superficie dell'etichetta deve essere completamente coperta con il foglio superiore. Diversamente, l'etichetta
potrebbe sfilarsi e causare seri danni.
Alcune etichette presentano margini rilevanti sul foglio superiore. Quando si utilizza questo tipo di carta, sfilare i margini
dal carrier sheet solo una volta completata la consegna.
Foglio
superiore
Carrier sheet
(foglio di
protezione)
10-12
Appendice > Carta
Hagaki
Sbavature
Sbavature
Prima di caricare carta Hagaki sul bypass, smazzare la risma e allinearne i bordi. Se la carta è arricciata, prima di
caricarla rimuovere le pieghe. La stampa su carta Hagaki arricciata può causare problemi di inceppamento.
Utilizzare carta Oufukuhagaki non piegata (disponibile negli uffici postali). Alcuni tipi di carta Hagaki presentano bordi
grezzi sul retro generati durante il taglio della carta. Per eliminarli, posizionare la carta su una superficie piana e
strofinarli delicatamente con un righello.
Buste
Caricare le buste sul bypass.
A causa della struttura delle buste, in alcuni casi, può risultare impossibile stampare in modo uniforme su tutta la loro
superficie. Le buste sottili, in particolare, potrebbero incresparsi durante il passaggio attraverso il sistema. Prima di
acquistare grandi quantità di buste, eseguire delle prove su un campione per verificare la qualità di stampa.
Se si conservano per un lungo periodo di tempo, le buste potrebbero incresparsi. Per questo motivo, tenerle nella
confezione sigillata finché non le si utilizza.
Tenere presente quanto segue:
• Non utilizzare buste con strisce adesive esposte. Inoltre, non utilizzare il tipo di busta in cui la striscia adesiva viene
scoperta dopo aver tolto lo strato superiore. Il sistema potrebbe subire gravi danni qualora la carta che ricopre la
striscia adesiva si stacchi al suo interno.
• Non utilizzare buste con caratteristiche speciali. Ad esempio, non utilizzare buste con finestrella vuota o plastificata o
buste dotate di foro per l'inserimento dello spago di chiusura.
• Se si verificano inceppamenti, provare a caricare meno buste per volta.
• Per evitare che si verifichino inceppamenti quando si stampa su più buste, fare in modo che sul vassoio interno non
rimangano più di dieci buste per volta.
Carta spessa
Prima di caricare carta spessa sul bypass, smazzare la risma e allinearne i bordi. Alcuni tipi di carta spessa presentano
bordi grezzi sul retro, generati durante il taglio della carta. Per eliminarli, procedere, come descritto per la carta Hagaki,
collocando la carta su una superficie piana e strofinando delicatamente i bordi grezzi con un righello. La stampa su carta
con bordi grezzi può causare inceppamenti.
NOTA
Se la carta non viene alimentata correttamente anche dopo che è stata spianata, inserirla sul bypass con il bordo
anteriore sollevato di qualche millimetro.
Carta colorata
La carta colorata deve essere conforme alle specifiche elencate a pagina pagina 10-7. Inoltre, i pigmenti del colore
devono essere in grado di sopportare il calore generato durante il processo di stampa, che può raggiungere 200 °C.
10-13
Appendice > Carta
Carta prestampata
La carta prestampata deve essere conforme alle specifiche elencate a pagina pagina 10-7. L'inchiostro colorato deve
essere in grado di sopportare il calore prodotto durante il processo di stampa. Deve inoltre essere resistente all'olio al
silicone. Non utilizzare carta con superficie trattata, come la carta lucida utilizzata per i calendari.
Carta riciclata
La carta riciclata deve essere conforme alle specifiche elencate a pagina 10-7.Tuttavia, per quanto riguarda la
bianchezza, vi sono considerazioni ulteriori.
NOTA
Prima di acquistare grandi quantità di carta riciclata, eseguire delle prove su un campione per verificare la qualità di
stampa.
10-14
Appendice > Specifiche
Specifiche
IMPORTANTE
Le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso.
Funzionalità comuni
Voce Descrizione
Tipo Desktop
Metodo di stampa Elettrofotografico mediante laser semiconduttore, con sistema a
tamburo singolo
Grammatura Cassetto 64 – 105 g/m²
carta
Bypass 45 – 160 g/m², 230 g/m² (cartoncino)
Tipo di carta Cassetto Normale, grezza, velina, riciclata, prestampata, pregiata, colorata,
perforata, intestata, carta spessa, carta di alta qualità, Person. 1-8
Bypass Normale, lucidi (lucidi OHP), grezza, velina, etichette, riciclata,
prestampata, pregiata, cartoncino, colorata, perforata, intestata,
buste, carta spessa, carta di alta qualità, Person. 1-8
Formato carta Cassetto A3, B4, A4, A4-R, B5, B5-R, A5-R, Ledger, Legal, Oficio II, Letter-R,
Letter, Statement-R, Folio, 8K, 16K, 16K-R, 216 × 340 mm
Bypass A3, B4, A4, A4-R, B5, B5 (ISO), B5-R, A5-R, B6-R, A6-R,
Oufukuhagaki, Hagaki, Busta DL, Busta C5, Busta C4, Busta #10,
Busta #9, Busta #6 3/4, Busta Monarch, Youkei 2, Youkei 4, Ledger,
Legal, Oficio II, Letter, Letter-R, Statement-R, Executive, Folio,
216 × 340 mm, 8K, 16K, 16K-R, Voce formato (sistema metrico: X;
148 – 432 mm (con incrementi di 1 mm), Y; 98 – 297 mm con
incrementi di 1 mm), Pollici: X; 5,83 – 17,00" (con incrementi di
0,01"), Y; 3,86 – 11,69" (con incrementi di 0,01")
Tempo di Accensione 17,2 secondi o inferiore
riscaldamento
Modo a riposo 11 secondi o inferiore
(22 °C/ 60%)
Capacità carta Cassetto 300 fogli (80 g/m²)
Bypass A4/Letter o inferiore: 100 fogli (80 g/m²)
Superiore ad A4/Letter: 25 fogli (80 g/m²)
Capacità vassoio di uscita 250 fogli (80 g/m²)
Sistema di riproduzione immagine Laser semiconduttore ed eletrofotografico
Memoria 256 MB
Interfaccia Connettore interfaccia USB: 1 (USB Hi-Speed)
Ambiente Temperatura 10 – 32,5 °C
operativo
Umidità 10 – 80 %
Altitudine 3.500 m massimo
Luminosità 1.500 lux massimo
Dimensioni (L) × (P) × (A) 565 × 527 × 485 mm
(con copri-originale)
Peso (con cartuccia toner) 27 kg o inferiore
Ingombro (L x P) 829 × 527 mm
(quando si utilizza il bypass)
Alimentazione 220-240 V 50/60 Hz 6,3 A
10-15
Appendice > Specifiche
Voce Descrizione
Consumo di corrente del prodotto Le informazioni sono disponibili sul sito web indicato di seguito.
collegato alla rete e in standby https://www.kyoceradocumentsolutions.eu/en/about-us/our-brand/
(quando sono collegate tutte le environmental-policy.html
porte di rete).
Accessori opzionali Vedere Accessori opzionali a pagina 10-2.
Funzioni di copia
Voce Descrizione
Velocità di copiatura TASKalfa 2320 TASKalfa 2020
carta alimentata da cassetto
A4 23 fogli/min 20 fogli/min
Letter 22 fogli/min 20 fogli/min
A4-R/Letter-R 13 fogli/min 13 fogli/min
A3/Ledger 10 fogli/min 10 fogli/min
B4/Legal 11 fogli/min 11 fogli/min
B5 23 fogli/min 20 fogli/min
B5-R 13 fogli/min 13 fogli/min
A5-R 10 fogli/min 10 fogli/min
carta alimentata da bypass
A4 16 fogli/min 16 fogli/min
Letter 16 fogli/min 16 fogli/min
A4-R/Letter-R 11 fogli/min 11 fogli/min
A3/Ledger 9 fogli/min 9 fogli/min
B4/Legal 10 fogli/min 10 fogli/min
B5 16 fogli/min 16 fogli/min
B5-R 11 fogli/min 11 fogli/min
A5-R 9 fogli/min 9 fogli/min
A6-R 9 fogli/min 9 fogli/min
Tipi di originali accettati Fogli, libri, oggetti tridimensionali (formato massimo originale:
Ledger/A3)
10-16
Appendice > Specifiche
Funzioni stampante
Voce Descrizione
Velocità di stampa Uguale alla velocità di copia.
Sistema operativo Windows 8.1, Windows 10, Windows Server 2012/R2, Windows
Server 2016, Windows Server 2019, Mac OS 10.5 o successivo
Funzioni scanner
Voce Descrizione
Risoluzione B/N: 600 dpi, 400 dpi, 300 dpi, 200 dpi
Colore: 300 dpi, 200 dpi
Interfaccia USB
10-17
Appendice > Specifiche
Voce Descrizione
Capacità 50 fogli (50 - 80 g/m²) massimo
Con originali di diversa larghezza:
30 fogli (50 - 80 g/m²) massimo
Peso 6 kg o inferiore
Formato carta A3, B4, A4, A4-R, B5, B5-R, A5-R, Ledger, Legal, Oficio II, Letter-R, Letter,
Statement-R, Folio, 8K, 16K, 16K-R, 216 × 340 mm
Peso 6 kg
Peso Circa 1 kg
NOTA
Per informazioni sui tipi di carta consigliati, rivolgersi al rivenditore di zona o al servizio di assistenza clienti.
10-18
Appendice > Glossario
Glossario
Auto Form Feed Timeout
Durante la trasmissione dei dati, il sistema deve talvolta attendere la ricezione dei dati successivi. Questa caratteristica
è denominata Auto Form Feed Timeout. Al termine dell'intervallo prestabilito, il sistema stampa automaticamente.
Tuttavia, la stampa non viene eseguita se l'ultima pagina non contiene dati di stampa.
Bypass
È il vassoio di alimentazione carta posto sul lato destro della periferica. Utilizzare il bypass anziché i cassetti carta per
stampare su buste, carta Hagaki, lucidi o etichette.
Driver di stampa
È il software che consente di stampare i dati creati in un programma software. Il driver di stampa del sistema è reperibile
sul disco Product Library fornito. Installare il driver di stampa sul computer collegato al sistema.
Modo EcoPrint
Modalità di stampa che consente di risparmiare toner. Le copie eseguite nel modo EcoPrint sono pertanto più chiare del
normale.
Pagina stato
Questa pagina elenca le condizioni del sistema come capacità di memoria, numero totale di stampe e scansioni e
impostazioni di alimentazione della carta.
PDF/A
È uno standard "ISO 19005-1. Document management - Electronic document file format for long-term preservation -
Part 1: Use of PDF (PDF/A)", ed è un formato file basato su PDF 1.4. Questo standard noto come ISO 19005-1
definisce un formato per l'archiviazione nel lungo periodo di documenti elettronici; è utilizzato principalmente per la
stampa ed è, in effetti, un sottoinsieme del formato PDF. È in fase di preparazione una nuova parte: ISO 19005-2 (PDF/
A-2).
Scala di grigi
Metodo di rappresentazione dei colori in un computer. Le immagini vengono visualizzate solo in sfumature che vanno
dal nero al bianco, senza informazioni sul colore. I livelli di grigio sono visualizzati in livelli numerici: ossia, solo bianco e
nero per 1 bit, 256 livelli di grigio (compresi il bianco e il nero) per 8 bit e 65.536 livelli di grigio per 16 bit.
10-19
Appendice > Glossario
Timer riposo
Modalità di risparmio di energia elettrica, attivata quando il sistema rimane inutilizzato o quando non vi è alcun
trasferimento di dati per un periodo prestabilito. Quanto è attivo questo modo, il consumo di energia elettrica è ridotto al
minimo.
10-20
Indice analitico Grammatura 7-10
Impostazioni tipo di supporto 7-7
Specifiche 10-7
A Carta colorata 10-13
Accensione 2-8 Carta Operazioni preliminari al caricamento 3-6
Carta prestampata 10-14
Accessori opzionali
Carta riciclata 10-14
Alimentatore di originali 10-3
Carta spessa 10-13
Cassetto carta (300 fogli) 10-3
Cartuccia toner 2-4
Copri-originale 10-3
Casella di stampa 4-8
Presentazione 10-2
Archiviazione dei documenti in una casella di stampa
Unità fronte/retro 10-3
4-9
Alimentatore di originali 2-2, 2-5
Impostazioni 7-27
Caricamento degli originali 5-3
Stampa di documenti dalla casella di stampa 4-10
Documenti accettati dall'alimentatore di originali 5-3
Cassetti da 2 a 4 2-5
Documenti non accettati dall'alimentatore di originali
5-3 Cassetto
Modalità di caricamento degli originali 5-3 Caricamento carta 3-7
Cassetto 1 2-2
Nomi dei componenti 2-2
Cavo di alimentazione
Allarme 7-6
Ambiente operativo 1-3 Collegamento 2-7
Cavo USB
Ammin/Accounting
Collegamento 2-7
Job Accounting 8-2
Collegamento
Lav. ID sconos. 8-11
Annulla inter. 7-13 Cavo di alimentazione 2-7
Annullamento di un lavoro 6-8 Cavo USB 2-7
Copia 5-30 Combina 5-18
Scansione 5-38 Connettore interfaccia USB 2-4
Stampante 4-6 Conteggio del numero di pagine stampate
Audio 7-6 Contabilità singoli lav 8-14
Allarme 7-6 Contatore 2-27
Auto Form Feed Timeout 10-19 Job Accounting totale 8-14
Azz. auto error 7-13 Stampa rapp. contabilità 8-15
Azzera timer 7-13 Controllo della quantità rimanente di toner 6-10
Convenzioni sulla sicurezza utilizzate in questa guida 1-2
Convenzioni utilizzate in questa guida xii
B Coperchi destri da 2 a 4 2-5
Bordo 5-18 Coperchio anteriore 2-2
Predefinito 7-15 Coperchio destro 1 2-3
Buste 10-13 Copia 5-6
Bypass 2-3, 10-19 Copri-originale 2-5, 10-3
Formato e tipo di carta 3-15 Correzione linee nere 7-16
C D
Cancella bordo 5-24 Densità 5-15
Predefinito 7-14 Densità sfondo 5-22, 7-16
Caricamento degli originali Predefinito 7-14
Posizionamento degli originali sulla lastra di dpi 10-19
esposizione 5-2 Driver di stampa 10-19
Carta Guida 4-6
Alimentazione carta predefinita 7-8
Azione per carta speciale 7-8
Bypass 7-9
E
EcoPrint 5-22, 10-19
Caricamento buste 3-12
Predefinito 7-14
Caricamento carta 3-5
Errore carta 7-12
Caricamento della carta sul bypass 3-10
Errore carta fronte/retro 7-12
Carta appropriata 10-8
Etichetta 10-12
Carta speciale 10-11
Cassetto 7-9
Formato carta personalizzato 7-7 F
Formato e tipo 3-13 F.to cassetto 1 (a 4) 7-9
Indice analitico-1
Fascicola/Sfalsa 5-20 Selezione carta automatica 7-15
Predefinito 7-14 Impostazioni per la copia 7-15
Fermo degli originali 2-3 Impostazioni servizio
Form Feed Timeout 7-16 Pulizia tamburo 7-16
Formato originale 5-20 Impostazioni timer
Fronte/retro 5-15 Annulla interruzione 7-13
Funzione di controllo del risparmio energetico 1-7 Azzera timer 7-13
Funzione di copia fronte-retro automatica 1-7 Azzeramento automatico errore 7-13
Regola spegnim. 7-13
G Reset pan. auto 7-13
Gestione energetica 1-7 Timer cancellazione errore 7-13
Gestione errori 7-12 Timer riposo 7-13
Err. carta F/R 7-12 Timer spegnim. 7-13
Errore carta 7-12 Inceppamenti
Glossario 10-19 Interno coperchio destro 1 9-19
Guida di larghezza carta 2-3, 3-8 Interno coperchio destro 2 o 3 9-20
Guida di lunghezza carta 2-3, 3-8 Inceppamenti carta 9-17
Guide fornite con la periferica x Alimentatore di originali 9-20
Guide larghezza originali 2-2 Bypass 9-18
Cassetti da 2 a 4 9-18
Cassetto 1 9-18
H Posizione degli inceppamenti 9-17
Hagaki 10-13 Informazioni legali 1-6
Informazioni sui Nomi commerciali 1-6
I Installazione
ID Card Copy 5-8 Macintosh 2-18
Immagine originale 5-15 Software 2-10
Predefinito 7-14 Windows 2-11
Imp. servizio 7-16 Interfaccia USB 2-6
Impost. timer 7-13 Interruttore di alimentazione 2-2
Impostazione del blocco d'interfaccia 7-5 Interruzione copia 5-7
Impostazione della stampante condivisa 2-17
Impostazioni bybass J
Vassoio MF dimensioni 7-9 Job Accounting
Vassoio MF tipo 7-9 Conteggio del numero di pagine stampate 8-14
Impostazioni bypass 7-7 Descrizione di Job Accounting 8-2
Impostazioni carta/originale Impostazione predefinita 8-12
Impostazioni bypass 7-7 Job Accounting con condivisione della stampante
Impostazioni cassetto 1 (a 4) 7-7 8-9
Supporto per automatico 7-8 Limite contatore 8-12
Impostazioni cassetto 3-13 Login 8-16
Impostazioni Cassetto 1 (a 4) Logout 8-16
Formato cassetto 1 (a 4) 7-9 Job Accounting:Restrizioni all'uso del sistema 8-6
Tipo cassetto 1 (a 4) 7-9 JobAccounting
Impostazioni comuni 7-5 Eliminazione di un account 8-8
Audio 7-6 Inserimento di un account 8-4
Funzioni predefinite 7-14 Modifica di un account 8-7
Gestione errori 7-12
Impost. timer 7-13
Impostazioni carta/originale 7-7 K
Lingua 7-5 KYOCERA Client Tool 7-17
Luminosità display 7-6 Accesso a KYOCERA Client Tool 2-19
Misura 7-11
Modo silenzioso 7-6 L
Schermata predefinita 7-6 Lastra di esposizione 2-2
Impostazioni Destinazione di scansione 7-21 Lav. ID sconos. 8-11
Impostazioni di copiatura Lavoro
Limite predefinito 7-11 Annullamento 6-8
Priorità % auto 7-15 Sospensione e ripresa 6-7
Selezione carta 7-15 Stato disponibile 6-2
Indice analitico-2
Verifica della cronologia dei lavori 6-4 Eliminazione 5-28
Verifica dello stato 6-2 Modifica del nome del programma 5-28
Visualizzazione della schermata di cronologia 6-4 Registrazione 5-26
Visualizzazione delle schermate Stato 6-2 Richiamo 5-27
Layout 2 in 1 5-19 Sovrascrittura 5-28
Predefinito 7-15 Pulizia
Layout 4 in 1 5-19 Copri-originali/ Lastra di esposizione 9-2
Predefinito 7-15 Vetro di lettura 9-2
Leva coperchio destro 1 2-3 Pulizia tamburo 7-16
Leva della cartuccia toner 2-4
Limite predefinito 7-11 R
Lingua 7-5 Rapporto
Linguetta di regolazione larghezza carta 2-3 Stampa rapporto 7-4
Lucidi 10-11 Regola spegnim. 7-13
Luminosità display 7-6 Regola spegnimento 2-24
Regolazione densità 7-16
M Regolazione/Manutenzione 7-16
Maniglie 2-2 Reset pan. auto 7-13
Manutenzione ordinaria 9-2 Restrizioni legali riguardanti la copia 1-5
Pulizia 9-2 Rileg. orig. libro 5-17
Manutenzione regolare Predefinito 7-15
Sostituzione della cartuccia toner 9-3 Rilegatura 5-17
Sostituzione della vaschetta di recupero toner 9-6 Predefinito 7-15
Margine 5-23 Rilegatura orig. 5-17
Predefinito 7-14 Rilegatura originale
Menu Sistema 7-2 Predefinito 7-15
Metodo di immissione dei caratteri 10-4 Risoluzione 10-16, 10-17
Misura 7-11 Risoluzione dei problemi 9-8
Modalità a riposo 1-7, 2-23 Risoluzione scansione 7-22
Modalità di collegamento 2-6 Risposta ai messaggi di errore 9-11
Modo silenzioso 7-6 Rotazione automatica 5-25
Modo spegnimento 1-7 Predefinito 7-14
N S
Nome utente login 2-21 Scala di grigi 10-19
Nomi dei componenti 2-2 Scansione 5-31
Numero di serie 5-5 Scansione dell'immagine alla destinazione
specificata 5-33
O Scansione dell'immagine tramite selezione della
Orientamento originale 5-21 destinazione (Scansione rapida) 5-35
Predefinito 7-14 Scansione continua 5-25
Originale Predefinito 7-14
Formato xiv Scansione da dispositivo
Impostazioni 7-7 Selezione della destinazione 5-34
Personalizzato 7-7 Scansione rapida 5-35
Rilevamento automatico 7-7 Impostazioni 7-24
Originali di formati diversi 5-22 Schermata predefinita 7-6
Scomparto panno di pulizia 2-3
Selezione carta 5-13, 7-15
P Selezione carta automatica 7-15, 10-20
Pagina stato 10-19 Selezione colore 7-22
Pannello comandi 2-2, 3-2 Sezione vassoio di supporto del bypass 2-3
PDF/A 10-19 Simboli 1-2
PPM 10-19 Sistema 7-5
Precauzioni d'uso 1-3 Impostazione blocco interfaccia 7-5
Preparazione dei cavi 2-6 Sostituzione della cartuccia toner 9-3
Priorità % auto 7-15 Sostituzione della vaschetta di recupero toner 9-6
Product Library x Specifiche 10-15
Programma 5-26 Alimentatore di originali 10-17
Conferma 5-27 Cassetto carta (300 fogli) 10-18
Indice analitico-3
Funzionalità comuni 10-15
Funzioni copia 10-16
Funzioni scanner 10-17
Funzioni stampante 10-17
Unità fronte/retro 10-18
Spegnimento 2-9
Stampa
Impostazione di stampa 4-5
Stampa da PC 4-2
Stampa rapporto
Mappa menu 7-4
Pagina stato 7-4
Stato servizio 7-4
Stampante 7-16
Form Feed Timeout 7-16
Stato 6-1
Supp. per autom. 7-8
T
Targhette indicatrici del formato degli originali 2-2
Tempo di produzione della prima copia 10-16
Tempo di produzione della prima stampa 10-17
Timer canc. err. 7-13
Timer riposo 2-23, 7-13, 10-20
Timer spegnim. 7-13
Timer spegnimento 2-24, 2-25
Tipo cassetto 1 (a 4) 7-9
TWAIN 10-20
Scansione TWAIN 5-37
U
Unità fronte/retro 2-5, 10-3
USB 10-20
V
Vaschetta di recupero toner 2-4
Vass MF tipo 7-9
Vassoio di inserimento degli originali 2-2
Vassoio di uscita degli originali 2-2
Vassoio interno 2-2
Vassoio MF dim 7-9
Velocità di copiatura 10-16
Velocità di stampa 10-17
Vetro di lettura 2-2
Voce
Nome file 5-25
Voce nome file
Predefinito 7-14
W
WIA 10-20
Configurazione del driver WIA 2-20
Z
Zoom 5-14
Predefinito 7-14
Indice analitico-4
KYOCERA Document Solutions America, Inc. KYOCERA Document Solutions Asia Limited
Headquarters 13/F.,Mita Centre, 552-566, Castle Peak Road Tsuen Wan,
225 Sand Road, New Territories, Hong Kong
Fairfield, New Jersey 07004-0008, USA Phone: +852-2496-5678
Phone: +1-973-808-8444 Fax: +852-2610-2063
Fax: +1-973-882-6000
Latin America KYOCERA Document Solutions
8240 NW 52nd Terrace, Suite 301 (China) Corporation
Miami, Florida 33166, USA 8F, No. 288 Nanjing Road West, Huangpu District,
Phone: +1-305-421-6640 Shanghai,200003, China
Fax: +1-305-421-6666 Phone: +86-21-5301-1777
Fax: +86-21-5302-8300
KYOCERA Document Solutions Canada, Ltd.
6120 Kestrel Rd., Mississauga, ON L5T 1S8, KYOCERA Document Solutions
Canada (Thailand) Corp., Ltd.
Phone: +1-905-670-4425 335 Ratchadapisek Road, Wongsawang, Bangsue,
Fax: +1-905-670-8116 Bangkok 10800,
Thailand
KYOCERA Document Solutions Phone: +66-2-586-0333
Mexico, S.A. de C.V. Fax: +66-2-586-0278
Calle Arquimedes No. 130, 4 Piso, Colonia Polanco
Chapultepec, Delegacion Miguel Hidalgo, KYOCERA Document Solutions
Ciudad de Mexico, C.P. 11560 Singapore Pte. Ltd.
Phone: +52-555-383-2741 12 Tai Seng Street #04-01A,
Fax: +52-555-383-7804 Luxasia Building, Singapore 534118
Phone: +65-6741-8733
KYOCERA Document Solutions Brazil, Ltda. Fax: +65-6748-3788
Alameda África, 545, Pólo Empresarial Consbrás,
Tamboré, Santana de Parnaíba, State of São Paulo, CEP KYOCERA Document Solutions
06543-306, Brazil Hong Kong Limited
Phone: +55-11-2424-5353
16/F.,Mita Centre, 552-566, Castle Peak Road Tsuen Wan,
Fax: +55-11-2424-5304
New Territories, Hong Kong
Phone: +852-3582-4000
KYOCERA Document Solutions Chile SpA Fax: +852-3185-1399
Jose Ananias 505, Macul. Santiago, Chile
Phone: +56-2-2670-1900 KYOCERA Document Solutions
Fax: +56-2-2350-7150 Taiwan Corporation
6F., No.37, Sec. 3, Minquan E. Rd.,
KYOCERA Document Solutions
Zhongshan Dist., Taipei 104, Taiwan R.O.C.
Australia Pty. Ltd. Phone: +886-2-2507-6709
Level 3, 6-10 Talavera Road North Ryde N.S.W, 2113, Fax: +886-2-2507-8432
Australia
Phone: +61-2-9888-9999 KYOCERA Document Solutions Korea Co., Ltd.
Fax: +61-2-9888-9588 #10F Daewoo Foundation Bldg 18, Toegye-ro, Jung-gu,
Seoul, Korea
KYOCERA Document Solutions Phone: +822-6933-4050
New Zealand Ltd. Fax: +822-747-0084
Ground Floor, 19 Byron Avenue, Takapuna, Auckland,
New Zealand KYOCERA Document Solutions
Phone: +64-9-415-4517 India Private Limited
Fax: +64-9-415-4597 Second Floor, Centrum Plaza, Golf Course Road,
Sector-53, Gurugram, Haryana 122002, India
Phone: +91-0124-4671000
Fax: +91-0124-4671001
KYOCERA Document Solutions Europe B.V. KYOCERA Document Solutions
Bloemlaan 4, 2132 NP Hoofddorp, Deutschland GmbH
The Netherlands Otto-Hahn-Strasse 12, 40670 Meerbusch,
Phone: +31(0)20-654-0000 Germany
Fax: +31(0)20-653-1256 Phone: +49-2159-9180
Fax: +49-2159-918100
KYOCERA Document Solutions Nederland B.V.
Beechavenue 25, 1119 RA Schiphol-Rijk, KYOCERA Document Solutions Austria GmbH
The Netherlands Wienerbergstraße 11, Turm A, 18. OG, 1100 Wien,
Phone: +31-20-5877200 Austria
Fax: +31-20-5877260 Phone: +43-1-863380
Fax: +43-1-86338-400
KYOCERA Document Solutions (U.K.) Limited
Eldon Court, 75-77 London Road, KYOCERA Document Solutions Nordic AB
Reading, Berkshire RG1 5BS, Borgarfjordsgatan 11, 164 40 Kista, Sweden
United Kingdom Phone: +46-8-546-550-00
Phone: +44-118-931-1500 Fax: +46-8-546-550-10
Fax: +44-118-931-1108
KYOCERA Document Solutions Norge Nuf
KYOCERA Document Solutions Italia S.p.A.
Olaf Helsetsv. 6, 0619 Oslo, Norway
Via Monfalcone 15, 20132, Milano, Italy, Phone: +47-22-62-73-00
Phone: +39-02-921791 Fax: +47-22-62-72-00
Fax: +39-02-92179-600
KYOCERA Document Solutions Danmark A/S
KYOCERA Document Solutions Belgium N.V.
Ejby Industrivej 60, DK-2600 Glostrup,
Sint-Martinusweg 199-201 1930 Zaventem, Denmark
Belgium Phone: +45-70223880
Phone: +32-2-7209270 Fax: +45-45765850
Fax: +32-2-7208748
KYOCERA Document Solutions Portugal Lda.
KYOCERA Document Solutions France S.A.S.
Rua do Centro Cultural, 41 (Alvalade) 1700-106 Lisboa,
Espace Technologique de St Aubin Portugal
Route de I’Orme 91195 Gif-sur-Yvette CEDEX, Phone: +351-21-843-6780
France Fax: +351-21-849-3312
Phone: +33-1-69852600
Fax: +33-1-69853409 KYOCERA Document Solutions
KYOCERA Document Solutions Espana, S.A. South Africa (Pty) Ltd.
Edificio Kyocera, Avda. de Manacor No.2, KYOCERA House, Hertford Office Park,
28290 Las Matas (Madrid), Spain 90 Bekker Road (Cnr. Allandale), Midrand, South Africa
Phone: +34-91-6318392 Phone: +27-11-540-2600
Fax: +34-91-6318219 Fax: +27-11-466-3050