Abb Routine Manipolazione
Abb Routine Manipolazione
Abb Routine Manipolazione
ID documento: 3HAC054949-007
Revisione: M
Sommario
Panoramica di questo Manuale ........................................................................................................ 7
Documentazione del prodotto .......................................................................................................... 11
1 Sicurezza 13
1.1 Introduzione alle informazioni di sicurezza ............................................................. 13
1.2 Descrizione generale dei rischi ............................................................................ 14
1.2.1 Rischi durante l'installazione e la manutenzione del Pinza IRB 14000 ................ 14
1.2.2 Rischi legati agli utensili/pezzi in lavorazione ................................................ 15
1.2.3 Rischi connessi ai componenti elettrici sotto tensione .................................... 16
2 Installazione e configurazione 17
2.1 Introduzione ..................................................................................................... 17
2.2 Disimballaggio .................................................................................................. 18
2.2.1 Procedura di preinstallazione .................................................................... 18
2.2.2 Requisiti ................................................................................................ 20
2.3 Dati tecnici ....................................................................................................... 21
2.3.1 Informazioni generali ............................................................................... 21
2.3.2 Modulo servoassistito .............................................................................. 25
2.3.3 Modulo di aspirazione .............................................................................. 28
2.3.4 Modulo di visione .................................................................................... 29
2.3.5 Dita ...................................................................................................... 32
2.4 Installazione in loco ........................................................................................... 33
2.4.1 Alimentazione elettrica e pneumatica .......................................................... 33
2.4.2 Coppia di serraggio standard consigliata ..................................................... 34
2.4.3 Montaggio della pinza .............................................................................. 35
2.4.4 Montaggio delle dita ................................................................................ 41
2.4.5 Montaggio degli utensili sul modulo di aspirazione ........................................ 42
2.5 Applicazione FlexPendant Pinza IRB 14000 ........................................................... 44
2.5.1 Installazione dell’applicazione FlexPendant Pinza IRB 14000 .......................... 45
2.5.2 Aggiornamento dell’applicazione FlexPendant Pinza IRB 14000 ....................... 46
2.5.3 GUI dell'applicazione FlexPendant Pinza IRB 14000 ...................................... 47
2.6 Commissioning ................................................................................................. 52
2.6.1 Commissioning software .......................................................................... 52
2.6.2 Aggiornamento del firmware ..................................................................... 53
2.6.3 Commissioning del sistema ...................................................................... 56
3 Manutenzione 61
3.1 Attività di ispezione ........................................................................................... 61
4 Riparazione 63
4.1 Introduzione ..................................................................................................... 63
4.2 Sostituzione del filtro e della ventosa .................................................................... 64
4.3 Sostituzione delle dita ........................................................................................ 69
4.4 Sostituzione dell'involucro .................................................................................. 75
4.5 Sostituzione del blocco pneumatico ...................................................................... 82
4.6 Sostituzione della videocamera ............................................................................ 94
4.7 Sostituzione della base del modulo servoassistito ................................................... 102
6 Dismissione 151
6.1 Informazioni ambientali ...................................................................................... 151
8 Ricambi 157
8.1 Introduzione ..................................................................................................... 157
8.2 Elenchi ed illustrazioni dei ricambi ........................................................................ 158
8.2.1 Componenti ........................................................................................... 158
Index 163
Utilizzo
Questo manuale deve essere utilizzato durante:
• installazione per rendere la Pinza IRB 14000 operativa
• gli interventi di manutenzione
• gli interventi di riparazione e la calibrazione.
Prerequisiti
Un tecnico addetto alla manutenzione/riparazione/installazione che lavora con la
Pinza IRB 14000 deve:
• essere formato da ABB e disporre delle conoscenze necessarie per gli
interventi di installazione, riparazione e manutenzione, meccaniche ed
elettriche.
Capitolo Contenuto
Riparazione Procedure passo passo che descrivono come eseguire gli inter-
venti di riparazione del Pinza IRB 14000. Si basano sulle parti di
ricambio disponibili.
Operazioni Informazioni di riferimento e funzionamento RAPID per l'uso di
FlexPendant per la Pinza IRB 14000.
Dismissione Informazioni ambientali sul Pinza IRB 14000 e sui relativi compo-
nenti.
Informazioni di riferimen- Informazioni utili durante l'installazione o nel corso di interventi
to di manutenzione o riparazione. Include gli elenchi di tutti gli
utensili necessari, documenti di riferimento, norme di sicurezza
e così via.
Ricambi Riferimento all'elenco dei pezzi di ricambio per il Pinza IRB 14000.
Riferimenti
La documentazione a cui viene fatto riferimento nel manuale è elencata nella tabella
di seguito.
Titolo documento Documento ID
Manuale del prodotto - IRB 14000 3HAC052983-007
Dati tecnici del prodotto - IRB 14000 3HAC052982-007
Manuale dell'operatore - IRB 14000 3HAC052986-007
Manuale tecnico di riferimento - Parametri di sistema 3HAC050948-007
Manuale di sicurezza per robot - Manipolatore e unità di controllo 3HAC031045-007
IRC5 od OmniCore i
i Questo Manuale contiene tutte le istruzioni di sicurezza presenti nei manuali del prodotto, per i
manipolatori ed i controller.
Revisioni
Revisione Descrizione
- Prima edizione.
A Modifiche apportate in questa revisione.
• Modificati i numeri degli articoli per gli interi assiemi della pinza.
Per i dettagli, vedere “Ricambio necessario” in Installazione della
pinza a pagina 37 e Gruppo pinza.
• Aggiunte le dimensioni della videocamera in Videocamera, dimen-
sioni a pagina 29.
• Aggiunte le figure nelle procedure di rimozione e rimontaggio
della pinza. Per i dettagli, vedere “Procedura” in Installazione
della pinza a pagina 37 e “Rimozione dell’intera pinza” e “Rimon-
taggio dell’intera pinza” in ogni procedura di riparazione specifica
in Riparazione a pagina 63.
• Aggiunti riferimenti RAPID per gli stati della pinza in Pagina
scheda modulo Servo module a pagina 49 e Valore restituito a
pagina 143.
• Aggiunti riferimenti RAPID per gli ID di errore della pinza in Ge-
stione degli errori a pagina 145.
Revisione Descrizione
B Modifiche apportate in questa revisione.
• Modificata l'esecuzione del programma per l'istruzione
Hand_Initialize. Vedere g_Init - Inizializzazione della pinza a
pagina 117.
• Modificato l'elenco delle viti utilizzate sulla pinza IRB 14000.
C Modifiche apportate in questa revisione.
• È stata modificata la velocità massima della pinza IRB 14000 da
20 mm/s a 25 mm/s.
D Pubblicato nella versione R16.2. A questa revisione vengono apportati
i seguenti aggiornamenti:
• Aggiunta una nota relativa alle parti soggette ad usura per le dita
della pinza. Vedere Componenti a pagina 158.
• Rimossi elementi di parti di ricambio della pinza, tranne le dita,
in quanto le parti non più fornite come parti di ricambio. Sono
state rimosse anche le relative procedure di riparazione.
• Specifiche delle viti rimosse; aggiunte informazioni sulle viti per
dita nella procedura di sostituzione delle dita. Vedere Rimontaggio
delle dita a pagina 71.
• Aggiunte informazioni sulla versione visualizzate sulla pagina
principale della GUI dell'applicazione FlexPendant. Vedere Pagina
principale a pagina 47.
• Aggiunto un nuovo metodo di aggiornamento del firmware, ovvero
il metodo FTP. Vedere Metodo FTP a pagina 53.
• Aggiornate alcune figure GUI sulla pagina della scheda Servo
module.
• Introdotto un nome più breve per ogni istruzione/funzione RAPID.
Vedere Riferimenti RAPID a pagina 115.
E Pubblicato nella versione R17.2. A questa revisione vengono apportati
i seguenti aggiornamenti:
• Aggiunta la descrizione del passaggio rapido tra le viste di con-
trollo delle pinze destra e sinistra.
• Aggiornato il valore dell'erogazione dell'aria.
F Pubblicato nella versione R18.1. A questa revisione vengono apportati
i seguenti aggiornamenti:
• Aggiornato il valore predefinito per l’argomento [\holdForce]
dell’istruzione g_Init, da 10 N a 20 N.
• Aggiunto argomento [\Grip] alle istruzioni g_Init e
g_Calibrate.
• Aggiunte descrizioni errori movimentazioni per
ERR_HAND_WRONGSTATE e FAILEDGRIPINWARD all’istruzione
g_GripIn.
• Aggiunte descrizioni errori movimentazioni per
ERR_HAND_WRONGSTATE e FAILEDGRIPOUTWARD all’istruzione
g_GripIOut.
• Aggiunto tappo di ricambio in gomma al silicone (3HAC063051-
001).
G Modifiche apportate in questa revisione.
• Introdotte nuove parti di ricambio.
Revisione Descrizione
H Pubblicato nella versione R18.2. A questa revisione vengono apportati
i seguenti aggiornamenti:
• Aggiornata l’alimentazione dell’aria del robot da 5-6 bar a 5,5-6
bar.
• Aggiornato il valore minimo della pressione dell’aria da 5 a 5,5
bar che viene alimentata dall’interfaccia AIR a monte del sistema
di condotte per il modulo del vuoto.
• Aggiornato il valore massimo di lettura della Pressione del gas
da 60 kPa a 70 kPa quando l’oggetto viene prelevato correttamente
dal modulo del vuoto.
• Aggiornata figura configurazione foro della flangia.
• Aggiornate avvertenze per l’installazione e la rimozione delle
pinze.
• Aggiunte informazioni sull’esecuzione del programma sul control-
ler virtuale.
• Aggiornato esempio di base per g_GetPressure1.
• Rimossi articoli parti di ricambio dei gruppi per la pinza perché
questo gruppi non vengono più forniti come ricambi.
J Pubblicata nella versione 19B. In questa revisione sono state apportate
le seguenti modifiche:
• Aggiunta nuova vite M2x7 di ricambio (3HAC051700-001).
• Aggiornata la descrizione dell’esecuzione del programma per
g_GetPressure1 e g_GetPressure2.
• Rimossa la descrizione delle versioni dei ricambi per la base del
modulo servoassistito e l’involucro completo poiché verranno
forniti ricambi compatibili.
K Pubblicata nella versione 20B. In questa revisione sono state apportate
le seguenti modifiche:
• Sostituzione di O-ring 3x2 (3HAB3772-174) con O-ring 4x2
(3HAC063220-001).
L Pubblicata nella versione 21A. In questa revisione sono state apportate
le seguenti modifiche:
• L'istruzione g_SetForce non è più supportata; pertanto è stata
rimossa dal manuale.
M Pubblicata nella versione 21B. In questa revisione sono state apportate
le seguenti modifiche:
• Aggiunta di nuove parti di ricambio per sensore di vuoto
(3HAC047823-001), scheda connettore (3HAC051609-001), FFC
per scheda connettore del blocco pneumatico (3HAC051610-002)
ed FFC per videocamera (3HAC054157-002); aggiornamento
delle procedure di riparazione, dell'elenco e delle immagini delle
parti di ricambio corrispondenti.
Suggerimento
Tutti i documenti sono disponibili sul portale per le imprese myABB all'indirizzo
www.abb.com/myABB.
Manuali operativi
I manuali d’istruzione descrivono la gestione diretta dei prodotti. I manuali sono
indicati per coloro che sono direttamente coinvolti con il funzionamento del prodotto,
per gli operatori della cella di produzione e per gli addetti alla risoluzione dei
problemi.
1 Sicurezza
1.1 Introduzione alle informazioni di sicurezza
Panoramica
Questo capitolo fornisce informazioni sulla sicurezza specifiche della Pinza IRB
14000. Non vengono fornite tutte le informazioni sulla sicurezza relative al sistema
robotico IRB 14000. La seguente documentazione è indispensabile per un uso
corretto e sicuro del sistema robotico IRB 14000, inclusa la pinza:
• Manuale del prodotto - IRB 14000
• Manuale dell'operatore - IRB 14000
Disposizione
Le informazioni di sicurezza contenute in questo manuale si dividono in due
categorie.
• Aspetti generali della sicurezza che è molto importante conoscere prima di
svolgere qualsiasi intervento di assistenza sulle pinze. Questi aspetti sono
applicabili a tutti gli interventi di assistenza e sono descritti nel paragrafo
Descrizione generale dei rischi a pagina 14.
• Specifiche informazioni di sicurezza, indicate nelle procedure. Il modo di
prevenire o annullare i rischi è descritto in dettaglio direttamente all'interno
della procedura.
Panoramica
Questo paragrafo comprende informazioni sui rischi generali per la sicurezza da
tenere in considerazione durante l'installazione e quando si eseguono interventi
di assistenza sulla pinza Pinza IRB 14000.
Movimentazione sicura
La Pinza IRB 14000 è progettata per consentire il rilascio e la rimozione manuali
dei pezzi in lavorazione. Sia il modulo servoassistito che il modulo di aspirazione
possono essere sostituiti dalla forza manuale.
Se gli utensili terminali (ad esempio, dita e utensili di aspirazione) e i pezzi in
lavorazione non sono progettati e scelti correttamente, la gravità o l'accelerazione
del robot potrebbe provocare la caduta del pezzo dalla pinza durante la lavorazione.
I pezzi in lavorazione devono rientrare entro i limiti di peso stabiliti e gli utensili
terminali devono essere progettati in modo tale da trattenere saldamente i pezzi
in lavorazione.
Design sicuro
IRB 14000 è studiato per le applicazioni collaborative, nell'ambito delle quali
occasionali contatti tra robot e operatori non presentano rischi. Gli utensili terminali
(ad esempio, dita o utensili di aspirazione) e i pezzi in lavorazione gestiti dal robot
devono essere progettati e scelti in modo tale da mantenere tali contatti
assolutamente sicuri.
La Pinza IRB 14000 non è progettata in modo tale da trattenere il pezzo in
lavorazione in caso di interruzione di corrente. Gli oggetti trattenuti dal modulo
servoassistito e dal modulo di aspirazione potrebbero essere rilasciati, in caso di
interruzione dell'erogazione di corrente o del flusso pneumatico alla pinza. I pezzi
in lavorazione gestiti dal robot e la stazione di lavoro nell'ambito della quale il robot
opera devono essere scelti e progettati in modo tale che l'eventuale rilascio dei
pezzi non comporti alcun tipo di rischio per la sicurezza.
Tutti gli utensili terminali e i pezzi in lavorazione devono essere inclusi nella
valutazione del rischio effettuata dall'integratore di sistemi.
2 Installazione e configurazione
2.1 Introduzione
Informazioni generali
Questo capitolo contiene le informazioni per l'installazione del Pinza IRB 14000
nel sito di lavoro.
Si possono trovare dati tecnici maggiormente dettagliati sulla pinza nella Specifica
prodotto del robot.
Informazioni di sicurezza
Prima di eseguire qualsiasi intervento di installazione, è estremamente importante
attenersi a tutte le indicazioni di sicurezza.
Vi sono aspetti generali della sicurezza che devono essere letti con attenzione,
nonché informazioni di sicurezza specifiche che descrivono il pericolo e i rischi
associati all'esecuzione delle procedure. Prima di eseguire qualsiasi intervento di
installazione, leggere il capitolo Sicurezza a pagina 13.
Nota
2.2 Disimballaggio
Introduzione
Questa sezione descrive il disimballaggio e l’installazione di Pinza IRB 14000 per
la prima volta. Tratta inoltre la reinstallazione della Pinza IRB 14000.
Imballaggio, pinza
Alla consegna, la Pinza IRB 14000 è imballata secondo gli standard del trasporto
marittimo, del trasporto via terra e del trasporto aereo.
Verificare il seguente elenco di voci nella confezione standard prima di procedere
all'installazione della pinza.
Co- Elemento Descrizione
di-
ce
1 Modulo servoassistito Per l'opzione Servo
2 Modulo servoassistito + un modulo di aspirazio- Per l'opzione Servoassistito + Aspira-
ne zione 1
3 Modulo servoassistito + due moduli di aspira- Per l’opzione servo + Vacuum 1 + Va-
zione cuum 2
4 Modulo servoassistito + un modulo di visione Per l’opzione servo + Vision
5 Modulo servoassistito + un modulo di visione Per l’opzione servo + Vacuum 1 + Vi-
+ modulo di aspirazione sion
6 Dita fornite di serie Per tutte le opzioni
7 Utensili di aspirazione Forniti solo con l'elemento 2, 3 o 5
8 Set di viti Per tutte le opzioni
Azione
5 Una volta soddisfatti tutti i prerequisiti richiesti, le pinze possono essere trasferite al
sito di installazione, come descritto nel paragrafo:
• Installazione in loco a pagina 33
6 Installare l'attrezzatura richiesta, se presente.
2.2.2 Requisiti
Ambienti sterili
Il sistema di presa non è stato progettato per essere utilizzato in ambienti sterili.
Combinazione Peso (g) senza Peso (g) dell'in- Capacità di cari- Capacità di cari-
dita, ventose e tera pinza co max. (g) co max. (g)
filtri i senza dita, ven- dell'intera pin-
tose e filtri ii za ii
Servoassistito 215 230 285 270
Servoassistito + Aspi- 225,5 248 274,5 252
razione 1
Servoassistito + Aspi- 250 280 250 220
razione 1 + Aspirazio-
ne 2
Servoassistito + Visio- 229 244 271 256
ne
Servoassistito + Visio- 239,5 262 260,5 238
ne + Aspirazione 1
i Le dita fornite di serie pesano 15 gram e il set standard dei filtri con le ventose pesa 7,5 gram per
set.
ii Capacità di carico = 500 - peso
Applicate limitazioni al baricentro (CoG). Vedere lo schema di carico per il robot.
Combinazione CoG (mm) senza dita, ventose e fil- CoG (mm) dell'intera pinza
tri
x y z x y z
Servoassistito 8,7 12,3 49,2 8,2 11,7 52
Servoassistito 8,9 12,3 48,7 8,6 11,7 52,7
+ Aspirazione 1
Servoassistito 7,4 12,4 44,8 7,1 11,9 47,3
+ Aspirazione 1
+ Aspirazione 2
Servoassistito 7,9 12,4 48,7 7,5 11,8 52,7
+ Visione
Servoassistito 8,2 12,5 48,1 7,8 11,9 50,7
+ Visione +
Aspirazione 1
Combinazione Inerzia (kgm 2 ) senza dita, ventose Inerzia (kgm 2 ) dell'intera pinza
e filtri
lxx lyy lzz lxx lyy lzz
Servoassistito 0,00017 0,00020 0,00008 0,00021 0,00024 0,00009
Servoassistito 0,00017 0,00020 0,00008 0,00021 0,00024 0,00009
+ Aspirazione
Combinazione Inerzia (kgm 2 ) senza dita, ventose Inerzia (kgm 2 ) dell'intera pinza
e filtri
lxx lyy lzz lxx lyy lzz
Servoassistito 0,00020 0,00024 0,00011 0,00025 0,00029 0,00012
+ Aspirazione 1
+ Aspirazione 2
Servoassistito 0,00017 0,00019 0,00008 0,00021 0,00023 0,00008
+ Visione
Servoassistito 0,00018 0,00020 0,00009 0,00022 0,00024 0,00009
+ Visione +
Aspirazione
Combinazione Tooldata
Servoassistito [ TRUE, [ [0, 0, 0], [1, 0, 0 ,0] ], [0.215, [8.7, 12.3, 49.2], [1,
0, 0, 0], 0.00017, 0.00020, 0.00008] ]
Servoassistito + Aspirazione [ TRUE, [ [0, 0, 0], [1, 0, 0 ,0] ], [0.226, [8.9, 12.3, 48.7], [1,
0, 0, 0], 0.00017, 0.00020, 0.00008] ]
Servoassistito + Aspirazione 1 + [ TRUE, [ [0, 0, 0], [1, 0, 0 ,0] ], [0.250, [7.4, 12.4, 44.8], [1,
Aspirazione 2 0, 0, 0], 0.00020, 0.00024, 0.00011] ]
Servoassistito + Visione [ TRUE, [ [0, 0, 0], [1, 0, 0 ,0] ], [0.229, [7.9, 12.4, 48.7], [1,
0, 0, 0], 0.00017, 0.00019, 0.00008] ]
Servoassistito + Visione + Aspi- [ TRUE, [ [0, 0, 0], [1, 0, 0 ,0] ], [0.240, [8.2, 12.5, 48.1], [1,
razione 0, 0, 0], 0.00018, 0.00020, 0.00009] ]
Combinazione Tooldata
Servoassistito [ TRUE, [ [0, 0, 0], [1, 0, 0 ,0] ], [0.230, [8.2, 11.7, 52.0], [1,
0, 0, 0], 0.00021, 0.00024, 0.00009] ]
Servoassistito + Aspirazione [ TRUE, [ [0, 0, 0], [1, 0, 0 ,0] ], [0.248, [8.6, 11.7, 52.7], [1,
0, 0, 0], 0.00021, 0.00024, 0.00009] ]
Servoassistito + Aspirazione 1 + [ TRUE, [ [0, 0, 0], [1, 0, 0 ,0] ], [0.280, [7.1, 11.9, 47.3], [1,
Aspirazione 2 0, 0, 0], 0.00025, 0.00029, 0.00012] ]
Servoassistito + Visione [ TRUE, [ [0, 0, 0], [1, 0, 0 ,0] ], [0.244, [7.5, 11.8, 52.7], [1,
0, 0, 0], 0.00021, 0.00023, 0.00008] ]
Servoassistito + Visione + Aspi- [ TRUE, [ [0, 0, 0], [1, 0, 0 ,0] ], [0.262, [7.8, 11.9, 50.7], [1,
razione 0, 0, 0], 0.00022, 0.00024, 0.00009] ]
xx1500000826
A CoG
Nota: le dimensioni del CoG (centro di gravità) nelle staffe non tengono conto
delle dita e degli utensili di aspirazione
B Lunghezza delle dita fornite di serie
C Escursione di spostamento: 0-50 mm
Descrizione Nota
Livello di pressione acustica all'esterno < 55 dB, misurati a una distanza di 0,5 m
dalla pinza.
Assorbimento
La pinza è alimentata con corrente a 24 Vcc e il consumo massimo dell'intera pinza
è 9 W.
Consumo d'aria
Il consumo massimo d'aria è 15 litri/minuto per un singolo modulo pneumatico.
Dimensioni
La figura seguente mostra la dimensione della pinza con un modulo servoassistito
e due moduli per il vuoto. Le dimensioni delle opzioni per l’altra pinza possono
essere ottenute rimuovendo semplicemente i dati dimensionali delle ventose per
il vuoto e dei filtri. Per la dimensione specifica della videocamera utilizzata nella
pinza con un modulo di visione, vedere Videocamera, dimensioni a pagina 29.
22
69
41,5
127
83
(A)
37.5 18,5
136
52 (84)
xx1500000106
Pos Descrizione
A Lunghezza dello spostamento = 0-50 mm
Descrizione Dati
Lunghezza dello spostamento 0-50 mm (max. 25 mm per dito)
Velocità massima
Descrizione Dati
Velocità 25 mm/s
Ripetibilità ±0,05 mm
Forza di presa
Descrizione Dati
Direzione della presa Verso l'interno o verso l'esterno
Forza massima della presa 20 N (al punto di presa di 40 mm) i
Forza esterna (non nelle direzioni della presa) 15 N (al punto di presa di 40 mm)
Precisione del controllo della forza ±3 N
i Le dita possono eseguire 10.000 prese con una forza di presa massima di 20 N.
Diagramma di carico
Le figure che seguono mostrano la relazione tra forza di presa massima consentita
e il punto di presa sulla flangia delle dita.
xx1500000792
xx1500000797
Pos Descrizione
F Forza della presa, espressa in N
L Distanza tra il punto di presa e la flangia delle dita, espressa in mm
Le figure che seguono mostrano la relazione tra forza di presa massima esterna
consentita e il punto di presa sulla flangia delle dita.
xx1500000798
xx1500000799
Pos Descrizione
F Forza esterna, espressa in N
L Distanza tra il punto di presa e la flangia delle dita, espressa in mm
Generatore di vuoto
Il modulo di aspirazione ha un generatore di vuoto integrato progettato per un
carico utile massimo di 150 g. Il carico utile effettivo dipende dai seguenti fattori:
• Progettazione e scelta delle ventose
• La struttura della superficie dell'oggetto afferrato
• Il punto di presa e il centro di gravità (CoG) dell'oggetto afferrato
• Il movimento del robot mentre l'oggetto viene afferrato
• Erogazione dell'aria compressa al robot
Attuatore pneumatico
Per ridurre al minimo il tempo di ciclo e garantire un rilascio preciso degli oggetti
afferrati, nel modulo di aspirazione è incorporato un attuatore pneumatico.
Informazioni generali
Il modulo di visione include una videocamera Cognex AE3 e fornisce strumenti di
visione e identificazione efficienti e affidabili.
Descrizione Dati
Risoluzione 1,3 Megapixel
Obiettivo 6,2 mm f/5
Illuminazione LED integrato con intensità programmabile
Motore software Sviluppato da Cognex In-Sight
Software di programmazione delle applicazio- Visione integrata ABB o Cognex In-Sight Ex-
ni plorer
Videocamera, dimensioni
La figura seguente mostra la dimensione della videocamera Cognex AE3.
xx1500001395
Pos Descrizione
A Illuminazione interna
Pos Descrizione
B Obiettivo
xx1500000759
xx1400002152
xx1500001621
Azione Nota
4 Collocare il guscio sulla piastra di base facendo
combaciare i perni con i fori presenti sulla piastra.
Premere insieme le due parti del guscio. Quindi,
reinserire le due viti M1.2.
xx1400002155
xx1500000759
2.3.5 Dita
Dita, dimensioni
La figura seguente mostra la dimensione del dito.
xx1500001606
Requisiti
La Pinza IRB 14000 viene alimentata con aria e corrente a 24 V DC dalla flangia
portautensili IRB 14000.
Prima di installare la pinza, verificare che l'erogazione di aria e corrente alla flangia
portautensili sia interrotta. L'alimentazione elettrica può essere interrotta
dall'interruttore principale del robot oppure da un segnale di I/O predefinito che
controlla l'alimentazione della flangia portautensili. L'erogazione dell'aria non può
essere controllata sul robot o dall'interruttore principale del robot, ma deve essere
interrotta dall'esterno.
L'aria erogata al robot deve essere compressa a 5,5-6 bar, filtrata e non lubrificata.
La pressione operativa nominale è pari a 6 bar.
Prima di eseguire qualsiasi intervento di installazione o assistenza sulla pinza,
verificare siano state seguite tutte le istruzioni sulla sicurezza riportate nel paragrafo
Sicurezza a pagina 13.
Flangia di montaggio.
Tre fori M2,5 e un perno guida vengono utilizzati per montare la pinza sulla flangia
portautensili del braccio.
xx1500000126
Pos Descrizione
A Viti consigliate, tre M2,5 x 8
B Tubo dell'aria
C Connettore a 8 pin (caricato a molla)
D Perno guida
I pin del connettore (identificati con C nella figura precedente) sono definiti come
segue.
xx1500000796
Piedi- Descrizione
no
A EtherNet RD-
B EtherNet TD-
C EtherNet RD+
D EtherNet TD+
E PE
F Ricambio
G 0V, IO
H 24V, IO
xx1500000793
Pos Descrizione
B Corsa = 1 mm
Procedura
Usare la seguente procedura per installare l'intera pinza sul braccio del robot.
Azione Nota
1 Per i dettagli su come verificare lo
ATTENZIONE stato dell’alimentazione e come
disattivare l’alimentazione della
Non installare o rimuovere la pinza con l’alimen- pinza tramite FlexPendant vedere
tazione accesa perché altrimenti potrebbe venire Pagina di configurazione a pagi-
danneggiata l’elettronica. na 48.
Controllare sempre lo stato dell’alimentazione
prima di iniziare gli interventi di servizio. Assicu-
rarsi che tutte le alimentazioni dell’elettricità e
dell’aria compressa sia sezionate.
xx1500001394
Azione Nota
3 Utilizzare il perno guida e il foro del tubo flessibile Per le posizioni del perno guida e
dell'aria per far allineare la pinza con la flangia del foro del flessibile dell’aria, ve-
portautensili del braccio. dere Flangia di montaggio. a pagi-
na 35.
4 Per la pinza dotata di un modulo vuoto, montare O-ring 4x2: 3HAC063220-001 (1
un O-ring nel foro del flessibile dell’aria. pz.)
xx1500001625
xx1500001391
xx1500001392
Azione Nota
7 Ruotare la flangia di 90 gradi per accedere all'ulti- Vite: M2.5x8, 3HAC051701-001 (1
mo foro opposto e reinserire la vite. pz.)
xx1500001393
Informazioni generali
Insieme alla pinza, viene fornita una coppia di dita di serie a scopo di dimostrazione
e test. Queste dita dovranno poi essere sostituite da quelle appositamente
progettate dall'integratore di sistemi per la specifica applicazione e lo stesso
integratore di sistemi dovrà includerle nella valutazione finale del rischio.
xx1500000794
Pos Descrizione
A Posizione dello spostamento massimo
B Profondità massima dei fori
Informazioni generali
Insieme al modulo di spirazione viene fornito un set di ventose e filtri di serie a
scopo di dimostrazione e test. Questi utensili di aspirazione dovranno poi essere
sostituiti da quelli appositamente progettate dall'integratore di sistemi per la
specifica applicazione. Le ventose richiedono l'utilizzo di filtri dell'aria per garantire
il funzionamento ottimale e prolungato del modulo di aspirazione. Se la funzione
di aspirazione non è necessaria, l'interfaccia degli utensili di aspirazione consente
il montaggio anche di utensili di assemblaggio passivi, come le presse. Tutti gli
utensili montati sulla pinza devono essere inclusi nella valutazione del rischio
effettuata dall'integratore di sistemi.
xx1500000795
Pos Descrizione
A Distanza tra il centro e la superficie esterna dell'involucro
B Distanza tra il centro e la superficie interna dell'involucro
C Profondità dei fori dell'involucro
Panoramica
La configurazione della pinza deve soddisfare i seguenti requisiti.
Elemento Nota
Opzioni per manipolatore È necessario scegliere l'opzione per la pinza.
e controller
RobotWare • RobotWare 6.01 o versioni successive
• Add-in SmartGripper
L'add-in SmartGripper è un'opzione RobotWare per le
pinze intelligenti ABB. Tutti i file relativi alle pinze intelli-
genti ABB verranno installati automaticamente, come ad
esempio i file di configurazione, il driver RAPID e l'appli-
cazione FlexPendant.
Procedura d'installazione
1 Installare l’add-in SmartGripper dalla scheda della barra multifunzione
RobotStudio Add-Ins. Per dettagli su come installare un add-in, vedere
Manuale dell'operatore - RobotStudio.
2 Selezionare la creazione o la modifica di un sistema robot utilizzando
Installation Manager, selezionare SmartGripper Add-In nella finestra di
dialogo Select Product e quindi selezionare la licenza aggiuntiva
SmartGripper nella pagina Licenses. Nella pagina Options, assicurarsi che
le opzioni 617-1 FlexPendant Interface, 709-1 DeviceNet Master/Slave e
841-1 Ethernet/IP Scanner/Adapter siano selezionate.
3 Installare il sistema robotico e riavviare il controller.
L’icona SmartGripper viene visualizzata nel menu principale ABB sul
FlexPendant.
Procedura di aggiornamento
1 Installare il nuovo add-in SmartGripper dalla scheda della barra multifunzione
RobotStudio Add-Ins. Per dettagli su come installare un add-in, vedere
Application manual - RobotWare Add-Ins.
2 Aprire Installation Manager in RobotStudio, selezionare il sistema necessario
per aggiornare l’add-in SmartGripper e quindi fare clic su Next per procedere
alla pagina Products.
3 Sostituire il precedente add-in con quello nuovo.
4 Installare il sistema robotico e riavviare il controller.
L’icona SmartGripper viene visualizzata nel menu principale ABB sul
FlexPendant.
Pagina principale
La figura che segue mostra la pagina principale dell'applicazione FlexPendant
Pinza IRB 14000, che è una pagina di navigazione con la versione add-in
visualizzata nell'angolo in basso a destra.
xx1500000574
xx1600001271
Pagina di configurazione
La figura che segue mostra la pagina di configurazione della Pinza IRB 14000.
xx1500000575
xx1500000576
Nella pagina della scheda Servo module sono disponibili tre gruppi di funzioni:
Setup, Command e Status.
Gruppo Parametro Descrizione
Configurazione Calibra Calibra la pinza nella posizione corrente.
Velocità Imposta la velocità di movimento delle dita sulla
pinza.
Forza Imposta la forza della presa delle dita sulla pinza.
Comando Jog/Stop/Grip+/Grip- Se la pinza non è calibrata, è possibile utilizzare
/Move to solo le funzioni Jog e Stop e le funzioni Grip+,
Grip- e Move sono disabilitate.
Stato Posizione Indica la posizione corrente della pinza.
Stato di errore Indica lo stato della pinza. Per dettagli sugli stati
della pinza, vedere Valore restituito a pagina 143.
Nota
Toccare Advanced > About hand per vedere la versione firmware della pinza.
xx1500000577
Sono disponibili due parti del blocco pneumatico per differenti varianti della pinza.
Il pulsante di stato di una specifica operazione attiva è verde. Le funzioni di
aspirazione e soffiaggio sono reciprocamente esclusive. Vale a dire che se una è
attiva, l'altra viene necessariamente disattivata.
xx1700000653
Nel pannello della pinza sinistra o destra, premere il pulsante per selezionare l'unità
meccanica per passare contemporaneamente all'altra pinza e al corrispondente
pannello.
xx1700000654
2.6 Commissioning
Azione Nota
1 Interrompere l'alimentazione alla flangia sinistra Vedere Applicazione FlexPendant
utilizzando l'interfaccia per la pinza sulla FlexPen- Pinza IRB 14000 a pagina 44.
dant.
2 Interrompere l'alimentazione alla flangia destra e
verificare che il LED sulla pinza destra sia acceso.
3 Verificare che la pinza sulla flangia destra sia
configurata come pinza destra.
• In caso affermativo, andare al passo 5.
• In caso negativo, scambiare l'indirizzo IP
della pinza utilizzando l'interfaccia per la
pinza sulla FlexPendant.
4 Riavviare la pinza interrompendo e poi riattivando
l'alimentazione.
5 Interrompere l'alimentazione alla flangia destra Vedere Applicazione FlexPendant
utilizzando l'interfaccia per la pinza sulla FlexPen- Pinza IRB 14000 a pagina 44.
dant.
6 Interrompere l'alimentazione alla flangia sinistra
e verificare che il LED sulla pinza sinistra sia ac-
ceso.
7 Verificare che la pinza sulla flangia sinistra sia
configurata come pinza sinistra.
• In caso affermativo, l'impostazione si con-
clude.
• In caso negativo, scambiare l'indirizzo IP
della pinza utilizzando l'interfaccia per la
pinza sulla FlexPendant.
8 Riavviare la pinza interrompendo e poi riattivando
l'alimentazione.
Panoramica
Sono disponibili due metodi, FTP e TFTP, per l'aggiornamento del firmware delle
pinze intelligenti ABB.
Versione firmare di SmartGripper Metodo TFTP Metodo FTP
Precedente alla Ver. 4.7 Sì No
Ver. 4.7 o successiva Sì Sì
Metodo FTP
Informazioni generali
Quando il firmware di SmartGripper viene aggiornato alla versione 4.7 , Il metodo
FTP viene impostato automaticamente come metodo predefinito e consente
l’aggiornamento automatico del firmware. Con questo metodo, le pinze intelligenti
potranno cercare automaticamente il firmware compatibile con l'add-in
SmartGripper.
Nota
Prerequisiti
• Il firmware con la versione 4.7 o successiva è stato installato o aggiornato
da una versione precedente con il metodo TFTP.
• L'account FTP predefinito deve essere accessibile.
• La versione corrispondente dell'add-in SmartGripper deve essere installata
correttamente su IRB 14000.
Procedura di aggiornamento
Una volta riavviato SmartGripper, cercherà automaticamente il firmware adatto nel
controller e, quindi, aggiornerà il firmware.
Metodo TFTP
Informazioni generali
Il firmware di SmartGripper con una versione precedente a 4.7 può utilizzare solo
il metodo TFTP per il suo aggiornamento.
Se il firmware SmartGripper è in una versione 4.7 o successiva e si utilizza il metodo
FTP per l'aggiornamento del firmware, è possibile passare manualmente al metodo
TFTP sull’applicazione FlexPendant selezionando Advanced > Switch to TFTP
nella pagina della scheda Servo module. Per i dettagli sulla GUI della pagina della
scheda Servo module, vedere Pagina scheda modulo Servo module a pagina 49.
xx1600001270
Prerequisiti
• PC con scheda di rete
Il firewall del PC deve essere disattivato.
• Client Tftpd
Si consiglia il Tftpd32 sviluppato da Philippe JOUNIN. Per i dettaglia sul
Tftpd32, visitare il sito http://tftpd32.jounin.net/.
• File binario dell'immagine
Il file deve essere un file BIN e denominato "HandSWx_x.bin". Scaricare il
file corretto dal sito ABB Download Center e cercare con la parola chiave
"softwarePinza IRB 14000”.
Procedura di aggiornamento
Utilizzare questa procedura per aggiornare il firmware della pinza.
1 Collegare il PC alla porta di servizio (Service) del controller del robot.
Verificare che l'indirizzo IP sia ottenuto automaticamente o nell'ambito della
stessa subnet (192.168.125.xxx) per il controller del robot.
xx1500000629
Nota
Si hanno 8 secondi pr fare clic sul pulsante Put prima che la pinza venga
avviata con il firmware corrente.
Modulo servoassistito
Prerequisiti
• La pinza è stata installata correttamente sul braccio del robot.
• L'add-in Smart Gripper è stato installato correttamente.
• La pinza è alimentata e la comunicazione stabilita.
Procedura
Azione Nota
1 Aprire Smart Gripper e selezionare la Vedere Applicazione FlexPendant Pinza IRB
pinza da provare. 14000 a pagina 44.
2 Sulla pagina della scheda Servo mo-
dule, fare clic sul pulsante Jog - fino
quando le due dita della pinza non
arrivano a diretto contatto tra loro, si-
tuazione che rappresenta la posizione
zero utilizzata per la calibratura.
xx1500000833
xx1500000834
xx1500000835
Azione Nota
5 Verificare l'attuale posizione della
pinza, visualizzata in Posizione
nell'area Stato.
xx1500000836
Modulo di aspirazione
Prerequisiti
• Una pinza con almeno un modulo di aspirazione è stata installata
correttamente sul braccio del robot.
• Gli utensili di spirazione, inclusi filtro e ventosa, sono stati installati
correttamente.
• L'add-in Smart Gripper è stato installato correttamente.
• La pinza è alimentata e la comunicazione stabilita.
• Una pressione pneumatica minima di 5,5 bar è stata erogata alle interfacce
AIR sul pannello di sinistra del controller IRB 14000.
• È stato preparato un oggetto di prova con una superficie liscia.
Procedura
Azione Nota
1 Aprire Smart Gripper e selezionare la Vedere Applicazione FlexPendant Pinza IRB
pinza da provare. 14000 a pagina 44.
2 Fare clic su Pneumatic module per
accedere alla pagina della scheda
Pneumatic module per il commissio-
ning del modulo di aspirazione.
Se è disponibile Pneumatico 1 o
Pneumatico 2, il valore di Pressione
gas deve essere circa 102 KPa. Se il
valore è 0 KPa, non esiste alcun mo-
dulo di aspirazione oppure il sensore
di aspirazione del modulo è guasto.
xx1500000837
Azione Nota
3 Verificare l'erogazione dell'aria e l'og-
getto di prova per essere certi che la
pressione pneumatica alle interfacce
AIR sul pannello di sinistra del control-
ler IRB 14000 sia appropriata e che
l'oggetto sia nella posizione giusta per
la prova.
4 Fare clic sul pulsante Aspira.
Il LED posto accanto al pulsante è
acceso.
5 Verificare che l'oggetto sia stato preso
correttamente.
In caso affermativo, il valore di Pres-
sione gas deve essere minore di 70
kPa.
6 Il modulo di aspirazione funziona cor-
rettamente se tutte le precedenti
azioni sono state completate senza
problemi.
Modulo di visione
Prerequisiti
• Una pinza con modulo di visione è stata correttamente installata sul braccio
del robot.
• L'add-in Smart Gripper è stato installato correttamente.
• È stata installata l'opzione IV per provare il modulo di visione ABB Integrated
Vision.
• La pinza è alimentata e la comunicazione stabilita.
• È stato preparato un PC con RobotStudio installato.
Nota
ATTENZIONE
Procedura
Vedere Application manual - Integrated Vision per informazioni su come effettuare
il commissioning sul modulo di visione della pinza. Verificare che:
• La comunicazione tra il controller del robot/PC e il modulo di visione della
pinza è stata stabilita.
3 Manutenzione
3.1 Attività di ispezione
ATTENZIONE
Frequenza
Ispezionare la pinza regolarmente prima di iniziare un'operazione.
Parte Controlli
Pinza completa • La pinza sia ben fissata sul braccio del robot.
• Le viti che fissano la pinza alla flangia del braccio siano
montate e opportunamente serrate.
• Assicurarsi che sia presente una quantità sufficiente di
grasso su mandrini e dispositivi di scorrimento.
Involucro/Copertura • L'involucro/la copertura non è allentato.
• Non sono presenti crepe o altri danni meccanici.
Nota
4 Riparazione
4.1 Introduzione
Attrezzatura richiesta
I dettagli degli apparati che richiedono un'attività di riparazione specifica sono
elencati nelle loro rispettive procedure.
I dettagli dell’attrezzatura sono disponibili anche in altri elenchi del capitolo
Informazioni di riferimento a pagina 153.
Informazioni di sicurezza
Esistono informazioni generali sulla sicurezza e informazioni specifiche sulla
sicurezza. Le informazioni specifiche sulla sicurezza descrivono il pericolo ed i
rischi di sicurezza che si presentano durante l'esecuzione di specifiche fasi di una
procedura. Prima di eseguire qualsiasi intervento di assistenza, leggere
attentamente il capitolo Sicurezza a pagina 13.
Nota
xx1500000628
A Ventosa
B Filtro
Ricambi necessari
Azione Nota
1 Per i dettagli su come verificare lo
ATTENZIONE stato dell’alimentazione e come
disattivare l’alimentazione della
Non installare o rimuovere la pinza con l’alimen- pinza tramite FlexPendant vedere
tazione accesa perché altrimenti potrebbe venire Pagina di configurazione a pagi-
danneggiata l’elettronica. na 48.
Controllare sempre lo stato dell’alimentazione
prima di iniziare gli interventi di servizio. Assicu-
rarsi che tutte le alimentazioni dell’elettricità e
dell’aria compressa sia sezionate.
xx1500001390
Azione Nota/Illustrazione
1 Piegare e rimuovere il filtro e la ventosa.
Nota
xx1400002624
A Ventosa
B Filtro
Azione Nota/Illustrazione
1 Rimontare il filtro e la ventosa piegandoli. Filtro di aspirazione , 3HAC047854-001
Ventosa di gomma , 3HAC047927-001
xx1400002624
A Ventosa
B Filtro
Azione Nota
1 Per i dettagli su come verificare lo
ATTENZIONE stato dell’alimentazione e come
disattivare l’alimentazione della
Non installare o rimuovere la pinza con l’alimen- pinza tramite FlexPendant vedere
tazione accesa perché altrimenti potrebbe venire Pagina di configurazione a pagi-
danneggiata l’elettronica. na 48.
Controllare sempre lo stato dell’alimentazione
prima di iniziare gli interventi di servizio. Assicu-
rarsi che tutte le alimentazioni dell’elettricità e
dell’aria compressa sia sezionate.
Azione Nota
2 Posizionare la pinza sulla flangia portautensili del
braccio sull'asse 6 del robot.
xx1500001394
xx1500001625
xx1500001391
Azione Nota
6 Ruotare la flangia di 180 gradi per accedere al Vite: M2.5 x 8, 3HAC051701-001 (1
foro opposto e reinserire la vite. pz)
xx1500001392
xx1500001393
xx1400002616
Ricambi necessari
Azione Nota
1 Per i dettagli su come verificare lo
ATTENZIONE stato dell’alimentazione e come
disattivare l’alimentazione della
Non installare o rimuovere la pinza con l’alimen- pinza tramite FlexPendant vedere
tazione accesa perché altrimenti potrebbe venire Pagina di configurazione a pagi-
danneggiata l’elettronica. na 48.
Controllare sempre lo stato dell’alimentazione
prima di iniziare gli interventi di servizio. Assicu-
rarsi che tutte le alimentazioni dell’elettricità e
dell’aria compressa sia sezionate.
xx1500001390
Azione Nota/Illustrazione
1 Rimuovere le viti che fissano il dito.
xx1400002617
xx1500000607
Azione Nota/Illustrazione
1 Posizionare un nuovo dito sulla relativa flan- Dita , 3HAC052976-001
gia.
Azione Nota/Illustrazione
2 Per le dita in metallo, inserire due perni per Piedino (2 pcs for each finger) 2x6, h8
il posizionamento. ISO 2338
Nota
xx1500000607
xx1400002617
Azione Nota
1 Per i dettagli su come verificare lo
ATTENZIONE stato dell’alimentazione e come
disattivare l’alimentazione della
Non installare o rimuovere la pinza con l’alimen- pinza tramite FlexPendant vedere
tazione accesa perché altrimenti potrebbe venire Pagina di configurazione a pagi-
danneggiata l’elettronica. na 48.
Controllare sempre lo stato dell’alimentazione
prima di iniziare gli interventi di servizio. Assicu-
rarsi che tutte le alimentazioni dell’elettricità e
dell’aria compressa sia sezionate.
Azione Nota
2 Posizionare la pinza sulla flangia portautensili del
braccio sull'asse 6 del robot.
xx1500001394
xx1500001625
xx1500001391
Azione Nota
6 Ruotare la flangia di 180 gradi per accedere al Vite: M2.5 x 8, 3HAC051701-001 (1
foro opposto e reinserire la vite. pz)
xx1500001392
xx1500001393
Posizione dell'involucro
L'involucro è montato come illustrato nella figura.
xx1500000638
Ricambi necessari
Rimozione dell'involucro
Rimozione dell'intera pinza
Azione Nota
1 Per i dettagli su come verificare lo
ATTENZIONE stato dell’alimentazione e come
disattivare l’alimentazione della
Non installare o rimuovere la pinza con l’alimen- pinza tramite FlexPendant vedere
tazione accesa perché altrimenti potrebbe venire Pagina di configurazione a pagi-
danneggiata l’elettronica. na 48.
Controllare sempre lo stato dell’alimentazione
prima di iniziare gli interventi di servizio. Assicu-
rarsi che tutte le alimentazioni dell’elettricità e
dell’aria compressa sia sezionate.
xx1500001390
Azione Nota/Illustrazione
1 Piegare e rimuovere il filtro e la ventosa.
Nota
xx1400002624
A Ventosa
B Filtro
Rimozione dell'involucro
Azione Nota/Illustrazione
1 Rimuovere le viti che fissano l'involucro.
xx1500000759
xx1400002152
Rimontaggio dell'involucro
Rimontaggio dell'involucro
Azione Nota/Illustrazione
1 Appoggiare l'involucro inferiore sulla piastra Involucro completo (con finestra della vi-
base e inserire i perni di posizionamento nei deocamera), 3HAC066000-001
fori dell'involucro in corrispondenza dei fori Involucro completo (senza finestra della
sulla piastra base. videocamera), 3HAC066001-001
xx1400002155
xx1500000769
Azione Nota/Illustrazione
4 Rimontare le viti per fissare l'involucro. Vite M1.2 (2 pezzi)
xx1500000759
Azione Nota/Illustrazione
1 Rimontare il filtro e la ventosa piegandoli. Filtro di aspirazione , 3HAC047854-001
Ventosa di gomma , 3HAC047927-001
xx1400002624
A Ventosa
B Filtro
Azione Nota
1 Per i dettagli su come verificare lo
ATTENZIONE stato dell’alimentazione e come
disattivare l’alimentazione della
Non installare o rimuovere la pinza con l’alimen- pinza tramite FlexPendant vedere
tazione accesa perché altrimenti potrebbe venire Pagina di configurazione a pagi-
danneggiata l’elettronica. na 48.
Controllare sempre lo stato dell’alimentazione
prima di iniziare gli interventi di servizio. Assicu-
rarsi che tutte le alimentazioni dell’elettricità e
dell’aria compressa sia sezionate.
Azione Nota
2 Posizionare la pinza sulla flangia portautensili del
braccio sull'asse 6 del robot.
xx1500001394
xx1500001625
xx1500001391
Azione Nota
6 Ruotare la flangia di 180 gradi per accedere al Vite: M2.5 x 8, 3HAC051701-001 (1
foro opposto e reinserire la vite. pz)
xx1500001392
xx1500001393
xx1400002626
Strumenti richiesti
Ricambi necessari
Azione Nota
1 Per i dettagli su come verificare lo
ATTENZIONE stato dell’alimentazione e come
disattivare l’alimentazione della
Non installare o rimuovere la pinza con l’alimen- pinza tramite FlexPendant vedere
tazione accesa perché altrimenti potrebbe venire Pagina di configurazione a pagi-
danneggiata l’elettronica. na 48.
Controllare sempre lo stato dell’alimentazione
prima di iniziare gli interventi di servizio. Assicu-
rarsi che tutte le alimentazioni dell’elettricità e
dell’aria compressa sia sezionate.
xx1500001390
Azione Nota/Illustrazione
1 Piegare e rimuovere il filtro e la ventosa.
Nota
xx1400002624
A Ventosa
B Filtro
Rimozione dell'involucro
Azione Nota/Illustrazione
1 Rimuovere le viti che fissano l'involucro.
xx1500000759
xx1400002152
Azione Nota/Illustrazione
1 Scollegare i connettori dal sensore e dalla
valvola di aspirazione
xx1400002618
xx1400002619
xx1500000608
Azione Nota/Illustrazione
4 Per la pinza con videocamera, scollegare il
cavo flessibile (FFC) dalla videocamera.
xx1500000612
xx1400002621
xx1500000610
Azione Nota/Illustrazione
7 Per il blocco pneumatico sinistro, rimuovere
le viti per smontare la scheda connettore.
xx1500000609
xx2100000696
Azione Nota/Illustrazione
1 Rimontare il sensore di vuoto. Sensore di vuoto, 3HAC047823-001
xx2100000696
Azione Nota/Illustrazione
2 Per il blocco pneumatico sinistro, rimontare Scheda connettore del blocco pneumati-
la scheda connettore utilizzando le apposite co, 3HAC051609-001
viti.
xx1500000609
xx1500000610
xx1400002621
Azione Nota/Illustrazione
5 Controllare il cavo FFC della scheda connet- FFC per la scheda connettore del blocco
tore del blocco pneumatico e il cavo FFC pneumatico, 3HAC051610-002
della videocamera. FFC della videocamera, 3HAC054157-002
Sostituire in caso di danni.
6 Ricollegare i connettori:
• Sensore e valvola di aspirazione
• cavo motore
• FFC per la scheda connettore del
blocco pneumatico
• FFC della videocamera
xx1400002628
Rimontaggio dell'involucro
Azione Nota/Illustrazione
1 Appoggiare l'involucro inferiore sulla piastra Involucro completo (con finestra della vi-
base e inserire i perni di posizionamento nei deocamera), 3HAC066000-001
fori dell'involucro in corrispondenza dei fori Involucro completo (senza finestra della
sulla piastra base. videocamera), 3HAC066001-001
xx1400002155
Azione Nota/Illustrazione
2 Appoggiare l'involucro superiore sulla piastra
base.
xx1500000769
xx1500000759
Azione Nota/Illustrazione
1 Rimontare il filtro e la ventosa piegandoli. Filtro di aspirazione , 3HAC047854-001
Ventosa di gomma , 3HAC047927-001
xx1400002624
A Ventosa
B Filtro
Azione Nota
1 Per i dettagli su come verificare lo
ATTENZIONE stato dell’alimentazione e come
disattivare l’alimentazione della
Non installare o rimuovere la pinza con l’alimen- pinza tramite FlexPendant vedere
tazione accesa perché altrimenti potrebbe venire Pagina di configurazione a pagi-
danneggiata l’elettronica. na 48.
Controllare sempre lo stato dell’alimentazione
prima di iniziare gli interventi di servizio. Assicu-
rarsi che tutte le alimentazioni dell’elettricità e
dell’aria compressa sia sezionate.
xx1500001394
Azione Nota
3 Utilizzare il perno guida e il foro del tubo flessibile Per le posizioni del perno guida e
dell'aria per far allineare la pinza con la flangia del foro del flessibile dell’aria, ve-
portautensili del braccio. dere Flangia di montaggio. a pagi-
na 35.
4 Per la pinza dotata di un modulo vuoto, controllare O-ring 4x2: 3HAC063220-001 (1
l’O-ring nel foro del flessibile dell’aria. Sostituire pz.)
in caso di danni.
xx1500001625
xx1500001391
xx1500001392
Azione Nota
7 Ruotare la flangia di 90 gradi per accedere all'ulti- Vite: M2.5 x 8, 3HAC051701-001 (1
mo foro opposto e reinserire la vite. pz)
xx1500001393
xx1500000611
Strumenti richiesti
Ricambi necessari
Azione Nota
1 Per i dettagli su come verificare lo
ATTENZIONE stato dell’alimentazione e come
disattivare l’alimentazione della
Non installare o rimuovere la pinza con l’alimen- pinza tramite FlexPendant vedere
tazione accesa perché altrimenti potrebbe venire Pagina di configurazione a pagi-
danneggiata l’elettronica. na 48.
Controllare sempre lo stato dell’alimentazione
prima di iniziare gli interventi di servizio. Assicu-
rarsi che tutte le alimentazioni dell’elettricità e
dell’aria compressa sia sezionate.
xx1500001390
Azione Nota/Illustrazione
1 Piegare e rimuovere il filtro e la ventosa.
Nota
xx1400002624
A Ventosa
B Filtro
Rimozione dell'involucro
Azione Nota/Illustrazione
1 Rimuovere le viti che fissano l'involucro.
xx1500000759
xx1400002152
Azione Nota
1 Scollegare il cavo FFC dalla videocamera.
xx1500000612
Azione Nota
2 Rimuovere le viti per smontare la videocame-
ra con relativa staffa dalla base del modulo
servoassistito.
xx1500000614
Azione Nota/Illustrazione
1 Rimontare la videocamera con relativa staffa Videocamera AE3, 3HAC051676-001
alla base del modulo servoassistito. Vite a brugola , 3HAC051700-001: M2x7,
classe 8.8 (2 pezzi)
xx1500000614
xx1500000612
Rimontaggio dell'involucro
Azione Nota/Illustrazione
1 Appoggiare l'involucro inferiore sulla piastra Involucro completo (con finestra della vi-
base e inserire i perni di posizionamento nei deocamera), 3HAC066000-001
fori dell'involucro in corrispondenza dei fori Involucro completo (senza finestra della
sulla piastra base. videocamera), 3HAC066001-001
xx1400002155
xx1500000769
Azione Nota/Illustrazione
4 Rimontare le viti per fissare l'involucro. Vite M1.2 (2 pezzi)
xx1500000759
Azione Nota/Illustrazione
1 Rimontare il filtro e la ventosa piegandoli. Filtro di aspirazione , 3HAC047854-001
Ventosa di gomma , 3HAC047927-001
xx1400002624
A Ventosa
B Filtro
Azione Nota
1 Per i dettagli su come verificare lo
ATTENZIONE stato dell’alimentazione e come
disattivare l’alimentazione della
Non installare o rimuovere la pinza con l’alimen- pinza tramite FlexPendant vedere
tazione accesa perché altrimenti potrebbe venire Pagina di configurazione a pagi-
danneggiata l’elettronica. na 48.
Controllare sempre lo stato dell’alimentazione
prima di iniziare gli interventi di servizio. Assicu-
rarsi che tutte le alimentazioni dell’elettricità e
dell’aria compressa sia sezionate.
Azione Nota
2 Posizionare la pinza sulla flangia portautensili del
braccio sull'asse 6 del robot.
xx1500001394
xx1500001625
xx1500001391
Azione Nota
6 Ruotare la flangia di 180 gradi per accedere al Vite: M2.5 x 8, 3HAC051701-001 (1
foro opposto e reinserire la vite. pz)
xx1500001392
xx1500001393
xx1400002623
Strumenti richiesti
Ricambi necessari
Azione Nota
1 Per i dettagli su come verificare lo
ATTENZIONE stato dell’alimentazione e come
disattivare l’alimentazione della
Non installare o rimuovere la pinza con l’alimen- pinza tramite FlexPendant vedere
tazione accesa perché altrimenti potrebbe venire Pagina di configurazione a pagi-
danneggiata l’elettronica. na 48.
Controllare sempre lo stato dell’alimentazione
prima di iniziare gli interventi di servizio. Assicu-
rarsi che tutte le alimentazioni dell’elettricità e
dell’aria compressa sia sezionate.
xx1500001390
Azione Nota/Illustrazione
1 Piegare e rimuovere il filtro e la ventosa.
Nota
xx1400002624
A Ventosa
B Filtro
Rimozione dell'involucro
Azione Nota/Illustrazione
1 Rimuovere le viti che fissano l'involucro.
xx1500000759
xx1400002152
Azione Nota/Illustrazione
1 Scollegare i connettori dal sensore e dalla
valvola di aspirazione
xx1400002618
Azione Nota/Illustrazione
2 Scollegare il cavo dal motore.
xx1400002619
xx1500000608
xx1500000612
Azione Nota/Illustrazione
5 Rimuovere le viti per staccare il PCB princi-
pale.
xx1400002621
xx1500000610
xx1500000609
Azione Nota/Illustrazione
8 Rimuovere il sensore di vuoto.
xx2100000696
Azione Nota
1 Scollegare il cavo FFC dalla videocamera.
xx1500000612
xx1500000614
Azione Nota/Illustrazione
1 Rimontare la videocamera con relativa staffa Videocamera AE3, 3HAC051676-001
alla base del modulo servoassistito. Vite a brugola , 3HAC051700-001: M2x7,
classe 8.8 (2 pezzi)
xx1500000614
xx1500000612
Azione Nota/Illustrazione
1 Rimontare il sensore di vuoto. Sensore di vuoto, 3HAC047823-001
xx2100000696
Azione Nota/Illustrazione
2 Per il blocco pneumatico sinistro, rimontare Scheda connettore del blocco pneumati-
la scheda connettore utilizzando le apposite co, 3HAC051609-001
viti.
xx1500000609
xx1500000610
xx1400002621
Azione Nota/Illustrazione
5 Controllare il cavo FFC della scheda connet- FFC per la scheda connettore del blocco
tore del blocco pneumatico e il cavo FFC pneumatico, 3HAC051610-002
della videocamera. FFC della videocamera, 3HAC054157-002
Sostituire in caso di danni.
6 Ricollegare i connettori:
• Sensore e valvola di aspirazione
• cavo motore
• FFC per la scheda connettore del
blocco pneumatico
• FFC della videocamera
xx1400002628
Rimontaggio dell'involucro
Azione Nota/Illustrazione
1 Appoggiare l'involucro inferiore sulla piastra Involucro completo (con finestra della vi-
base e inserire i perni di posizionamento nei deocamera), 3HAC066000-001
fori dell'involucro in corrispondenza dei fori Involucro completo (senza finestra della
sulla piastra base. videocamera), 3HAC066001-001
xx1400002155
Azione Nota/Illustrazione
2 Appoggiare l'involucro superiore sulla piastra
base.
xx1500000769
xx1500000759
Azione Nota/Illustrazione
1 Rimontare il filtro e la ventosa piegandoli. Filtro di aspirazione , 3HAC047854-001
Ventosa di gomma , 3HAC047927-001
xx1400002624
A Ventosa
B Filtro
Azione Nota
1 Per i dettagli su come verificare lo
ATTENZIONE stato dell’alimentazione e come
disattivare l’alimentazione della
Non installare o rimuovere la pinza con l’alimen- pinza tramite FlexPendant vedere
tazione accesa perché altrimenti potrebbe venire Pagina di configurazione a pagi-
danneggiata l’elettronica. na 48.
Controllare sempre lo stato dell’alimentazione
prima di iniziare gli interventi di servizio. Assicu-
rarsi che tutte le alimentazioni dell’elettricità e
dell’aria compressa sia sezionate.
xx1500001394
Azione Nota
3 Utilizzare il perno guida e il foro del tubo flessibile Per le posizioni del perno guida e
dell'aria per far allineare la pinza con la flangia del foro del flessibile dell’aria, ve-
portautensili del braccio. dere Flangia di montaggio. a pagi-
na 35.
4 Per la pinza dotata di un modulo vuoto, controllare O-ring 4x2: 3HAC063220-001 (1
l’O-ring nel foro del flessibile dell’aria. Sostituire pz.)
in caso di danni.
xx1500001625
xx1500001391
xx1500001392
Azione Nota
7 Ruotare la flangia di 90 gradi per accedere all'ulti- Vite: M2.5 x 8, 3HAC051701-001 (1
mo foro opposto e reinserire la vite. pz)
xx1500001393
5 Riferimenti RAPID
5.1 Panoramica
xx1600001269
5.2 Istruzioni
Utilizzi
g_Init(Sostituzione dell’originale Hand_Intialize) viene utilizzato per
inizializzare la pinza con i valori opzionali specificati. Se non si specifica alcun
valore, vengono utilizzati i valori predefiniti.
Questa istruzione può essere richiamata prima di tutte le altre istruzioni correlate
alla pinza.
Esempi di base
Esempio 1
g_Init \maxSpd := 20, \holdForce := 10;
In questo esempio, la pinza viene inizializzata con una velocità massima di 20
mm/s e una forza di tenuta di 10 N.
Esempio 2
g_Init \Calibrate;
In questo esempio, la pinza vine inizializzata con dei valori di parametri predefiniti.
L'argomento Calibrate viene utilizzato per chiudere le dita ed eseguire una
calibratura.
Esempio 3
g_Init \Calibrate, \Grip;
In questo esempio, la pinza vine inizializzata con dei valori di parametri predefiniti.
L'argomento Grip viene utilizzato per chiudere le dita ed eseguire una calibratura.
Argomenti
g_Init [\maxSpd] [\holdForce] [\phyLimit] [\Calibrate] [\Grip]
[\maxSpd]
Tipo di dati: num
La velocità massima consentita della pinza, espressa in mm/s. Se questo valore
non è impostato, verrà utilizzata la velocità massima predefinita di 25 mm/s.
[\holdForce]
Tipo di dati: num
La forza nominale della pinza, espressa in N, per la presa e la tenuta dell'oggetto
target. Se questo valore non è impostato, viene utilizzato una forza predefinita di
20 N.
[\phyLimit]
Tipo di dati: num
In alcuni casi, la pinza lavora con un'escursione di portata ridotta rispetto al valore
consigliato di 25 mmx2. Con questo argomento, il sistema utilizza questo valore
per stabilire la portata massima possibile dell'escursione della pinza.
Questo valore deve essere compreso tra 0 e 25 mm. Se questo valore non è
impostato, viene utilizzato il valore predefinito di 25 mm.
[\Calibrate]
Tipo di dati: switch
Se questo argomento è dichiarato, la pinza viene sottoposta a calibratura. Si noti
che per prima cosa la pinza si muoverà verso il limite interno.
[\Grip]
Tipo di dati: switch
Se questo argomento è dichiarato, la pinza viene sottoposta a calibratura con la
forza predefinita pari a 20 N. Si noti che per prima cosa la pinza si muoverà verso
il limite interno.
Questa argomento viene utilizzato sempre insieme all'argomento [\Calibrate].
Limitazioni
Questa istruzione è consentita solo nei task T_ROB_R e T_ROB_L della pinza.
Sintassi
g_Init
['\' maxSpd ':='] <expression (IN) of num> ','
['\' holdForce ':='] <expression (IN) of num> ','
['\' phyLimit ':='] <expression (IN) of num> ','
['\' Calibrate ] ','
['\' Grip ] ';'
Utilizzi
g_JogIn (sostituzione dell’originale Hand_JogInward) viene utilizzato per spostare
manualmente la pinza verso l'interno e la corsa della pinza prosegue fino al
raggiungimento di un limite meccanico o di un timeout.
Esempi di base
g_JogIn;
Limitazioni
Questa istruzione è consentita solo nei task T_ROB_R e T_ROB_L della pinza.
Sintassi
g_JogIn ';'
Utilizzi
g_JogOut (sostituzione dell’originale Hand_JogOutward) viene utilizzato per
spostare manualmente la pinza verso l'esterno e la corsa della pinza prosegue
fino al raggiungimento di un limite meccanico o di un timeout.
Esempi di base
g_JogOut;
Limitazioni
Questa istruzione è consentita solo nei task T_ROB_R e T_ROB_L della pinza.
Sintassi
g_JogOut ';'
Utilizzi
g_MoveTo (sostituzione dell’originale Hand_MoveTo) viene utilizzato per muovere
la pinza fino a una posizione specificata e richiede che la pinza sia stata sottoposta
a calibratura.
Esempi di base
Esempio 1
g_MoveTo 15;
In questo esempio, la pinza si sposta in una posizione distante 15 mm dal punto
di calibratura zero. Il programma andrà in pausa fino al completamento dello
spostamento.
Esempio 2
g_MoveTo 20, \NoWait;
In questo esempio, la pinza si sposta in una posizione distante 20 mm dal punto
di calibratura zero. Tuttavia, il programma continuerà con l'istruzione successiva
indipendentemente dal completamento o meno dello spostamento.
Argomenti
g_MoveTo [targetPos] [\NoWait]
[targetPos]
Tipo di dati: num
La posizione target specificata per la pinza, espressa in mm. Il valore deve essere
compreso tra 0 e 25 mm oppure tra 0-phyLimit se phyLimit, se è impostato in
g_Init.
[\NoWait]
Tipo di dati: switch
Se è impostato NoWait, il programma, dopo aver inviato al comando alla pinza,
continuerà con l'istruzione successiva indipendentemente dal completamento o
meno del movimento della pinza.
Limitazioni
Questa istruzione è consentita solo nei task T_ROB_R e T_ROB_L della pinza.
Sintassi
g_MoveTo
[targetPos ':='] <expression (IN) of num> ','
['\' NoWait ] ';'
Utilizzi
g_GripIn (sostituzione dell’originale Hand_GripInward) viene utilizzato per
indicare alla pinza di indirizzare la presa verso l'interno e richiede che la pinza sia
calibrata.
Esempi di base
Esempio 1
g_GripIn;
In questo esempio, la pinza tenta la presa verso l'interno con la forza predefinita.
In assenza di un oggetto da afferrare, le due dita della pinza si muovono insieme
esercitando una forte pressione l'una contro l'altra.
Esempio 2
g_GripIn \holdForce := 15;
In questo esempio, alla pinza viene indicato di afferrare l'oggetto target con una
forza di 15 N.
Esempio 3
g_GripIn \holdForce :=15, \ targetPos := 10;
In questo esempio, la pinza tenta di esercitare la presa in un punto particolare (10
mm) con una forza di 15 N. Se la pinza non trova alcun oggetto in quel punto, viene
generato un errore.
Esempio 4
g_GripIn \ targetPos:=5, \ posAllowance := 1;
In questo esempio, la pinza tenta di esercitare la presa in un punto particolare (5
mm) con la forza predefinita. La posizione di presa deve essere a 5±1 mm. In caso
contrario, viene generato un errore.
Esempio 5
g_GripIn \NoWait;
In questo esempio, la pinza tenta direttamente la presa verso l'interno con la forza
predefinita. Invece di attendere il completamente dell'operazione, il programma
RAPID prosegue con l'istruzione successiva subito dopo avere inviato il comando
di presa alla pinza.
In questo caso, spetta all'utente verificare l'avvenuto completamento dell'operazione
di presa. Questo argomento viene utilizzato per velocizzare le operazioni di presa
senza interrompere il movimento del robot. Per i dettagli, vedere l'esempio 6.
Esempio 6
BOOL GripSuccess:=FALSE;
BOOL GripEvaluated :=FALSE;
MoveL Offs(Gripposition,0,0,50), z10
MoveLSync Offs(Gripposition,0,0,5), z0,"CloseHand”;
MoveL Gripposition,z0;
MoveLSync Offs(Gripposition,0,0,50), z10,"EvaluateGrip”;
Argomenti
g_GripIn [\holdForce] [\targetPos] [posAllowance][\NoWait]
[\holdForce]
Tipo di dati: num
La forza esercitata dalla pinza per tenere l'oggetto. Il valore deve essere compreso
tra 0 e 20 N. Se questo argomento non è assegnato, viene utilizzato il valore
predefinito di 20 N.
[\targetPos]
Tipo di dati: num
Se è impostato targetPos, ma la pinza non tocca alcun oggetto nel range
compreso tra targetPos-posAllowance e targetPos+posAllowance, viene
generato un errore.
Il valore deve essere compreso tra 0 e 25 mm.
[posAllowance]
Tipo di dati: num
Ignorato, se targetPos non è impostato.
Se targetPos è impostato ma posAllowance non lo è, viene utilizzato il valore
predefinito 2.
[\NoWait]
Senza questo argomento, il programma attende il completamento o l'annullamento
della presa.
Limitazioni
Questa istruzione è consentita solo nei task T_ROB_R e T_ROB_L della pinza.
Sintassi
g_GripIn
['\' holdForce ':='] <expression (IN) of num> ','
['\' targetPos ':='] <expression (IN) of num> ','
['\' posAllowance ':='] <expression (IN) of num> ','
['\' NoWait ] ';'
Utilizzi
g_GripOut (sostituzione dell’originale Hand_GripOutward) viene utilizzato per
indicare alla pinza di indirizzare la presa verso l'esterno e richiede che la pinza sia
calibrata.
Esempi di base
Esempio 1
g_GripOut;
In questo esempio, la pinza tenta la presa verso l'esterno con la forza predefinita.
In assenza di un oggetto da afferrare, le due dita della pinza si muovono insieme
esercitando una forte pressione contro i limiti meccanici.
Esempio 2
g_GripOut \holdForce := 15;
In questo esempio, alla pinza viene indicato di afferrare l'oggetto target verso
l'esterno con una forza di 15 N.
Esempio 3
g_GripOut \holdForce :=15, \targetPos := 10;
In questo esempio, la pinza tenta di esercitare la presa in un punto particolare (10
mm) con una forza di 15 N. Se la pinza non trova alcun oggetto in quel punto, viene
generato un errore.
Esempio 4
g_GripOut \targetPos:=5, \posAllowance := 1;
In questo esempio, la pinza tenta di esercitare la presa in un punto particolare (5
mm) verso l'esterno con la forza predefinita. La posizione di presa deve essere a
5±1 mm. In caso contrario, viene generato un errore.
Esempio 5
g_GripOut \NoWait;
In questo esempio, la pinza tenta direttamente la presa verso l'esterno con la forza
predefinita. Invece di attendere il completamente dell'operazione, il programma
RAPID prosegue con l'istruzione successiva subito dopo avere inviato il comando
di presa alla pinza.
In questo caso, spetta all'utente verificare l'avvenuto completamento dell'operazione
di presa. Questo argomento viene utilizzato per velocizzare le operazioni di presa
senza interrompere il movimento del robot. Per i dettagli, vedere l'esempio 6.
Esempio 6
BOOL GripSuccess:=FALSE;
BOOL GripEvaluated :=FALSE;
MoveL Offs(Gripposition,0,0,50), z10
MoveLSync Offs(Gripposition,0,0,5), z0,"CloseHand”;
MoveL Gripposition,z0;
MoveLSync Offs(Gripposition,0,0,50), z10,"EvaluateGrip”;
In questo esempio, la presa viene eseguita come interrupt. Ciò significa che in
questo caso è consentito anche un robot in movimento continuo senza pausa del
punto fine. Dopo la presa, il programma verifica se questa operazione è
effettivamente riuscita.
Argomenti
g_GripOut [\holdForce] [\targetPos] [\posAllowance][\NoWait]
[\holdForce]
Tipo di dati: num
La forza esercitata dalla pinza per tenere l'oggetto. Il valore deve essere compreso
tra 0 e 20 N. Se questo argomento non è assegnato, viene utilizzato il valore
predefinito di 20 N.
[\targetPos]
Tipo di dati: num
Se è impostato targetPos, ma la pinza non tocca alcun oggetto nel range
compreso tra targetPos-posAllowance e targetPos+posAllowance, viene
generato un errore.
Il valore deve essere compreso tra 0 e 25 mm.
[\posAllowance]
Tipo di dati: num
Ignorato, se targetPos non è impostato.
Se targetPos è impostato ma posAllowance non lo è, viene utilizzato il valore
predefinito 2.
[\NoWait]
Senza questo argomento, il programma attende il completamento o l'annullamento
della presa.
Se questo argomento è dichiarato, il programma passa direttamente all'istruzione
successiva, indipendentemente dall'esito dell'operazione di presa.
Limitazioni
Questa istruzione è consentita solo nei task T_ROB_R e T_ROB_L della pinza.
Sintassi
g_GripOut
['\' holdForce ':='] <expression (IN) of num> ','
['\' targetPos ':='] <expression (IN) of num> ','
['\' posAllowance ':='] <expression (IN) of num> ','
['\' NoWait ] ';'
Utilizzi
g_Calibrate (sostituzione dell’originale Hand_DoCalibrate) viene utilizzato
per calibrare la pinza in una particolare posizione. Solo dopo la calibratura, alla
pinza può essere ordinato di eseguire un movimento o una presa.
Esempi di base
Esempio 1
g_Calibrate;
In questo esempio, la pinza imposta la posizione corrente come punto zero.
Esempio 2
g_Calibrate \Jog;
In questo esempio, le due dita della pinza si spostano insieme fino al punto
mediano, quindi quel punto viene impostato come punto zero.
Esempio 3
g_Calibrate \Grip;
Se questo argomento è dichiarato, la pinza viene sottoposta a calibratura con la
forza predefinita pari a 20 N e la posizione attuale viene impostata su zero.
Argomento
[\Jog] [\Grip]
[\Jog]
Tipo di dati: switch
Se questo argomento è dichiarato, le dita della pinza si spostano insieme fino al
punto mediano, quindi quel punto viene impostato come punto zero.
[\Grip]
Tipo di dati: switch
Se questo argomento è dichiarato, la pinza viene sottoposta a calibratura con la
forza predefinita pari a 20 N e la posizione attuale viene impostata su zero.
Limitazioni
Questa istruzione è consentita solo nei task T_ROB_R e T_ROB_L della pinza.
Sintassi
g_Calibrate
['\' Jog] ','
['\' Grip] ';'
Utilizzi
g_Stop (sostituzione dell’originale Hand_Stop) viene utilizzato per arrestare
qualunque azione della pinza. In particolare, il motore perde potenza.
Esempi di base
g_Stop;
Sintassi
g_Stop ';'
Utilizzo
g_SetMaxSpd (sostituzione dell’originale Hand_SetMaxSpeed) viene utilizzato
per impostare la velocità massima consentita per la pinza. Si noti che la velocità
massima effettiva potrebbe essere limitata dal tempo di accelerazione.
Esempi di base
g_SetMaxSpd 15;
In questo esempio, la pinza è configurata con una velocità massima consentita di
15 mm/s.
Argomenti
g_SetMaxSpd maxSpd
maxSpd
Tipo di dati: num
La velocità massima consentita per la pinza, espressa mm/s.
Il valore dovrebbe rientrare tra 0-25 mm/s.
Sintassi
g_SetMaxSpd
[maxSpd ':='] <expression (IN) of num> ';'
Utilizzo
g_BlowOn1 (sostituzione dell’originale Hand_TurnOnBlow1) viene utilizzato per
attivare il canale di soffiaggio nel modulo pneumatico 1 della pinza.
Esempi di base
g_BlowOn1;
In questo esempio, il canale di aspirazione 1 è attivo e viene ispezionato per primo
e poi, se necessario, viene chiuso. Successivamente, viene attivato il canale di
soffiaggio 1.
Sintassi
g_BlowOn1 ';'
Utilizzo
g_BlowOff1 (sostituzione dell’originale Hand_TurnOffBlow1) viene utilizzato
per disattivare il canale di soffiaggio nel modulo pneumatico 1 della pinza.
Esempi di base
g_BlowOff1;
In questo esempio, il canale di soffiaggio 1 viene disattivato.
Sintassi
g_BlowOff1 ';'
Utilizzo
g_BlowOn2 (sostituzione dell’originale Hand_TurnOnBlow2) viene utilizzato per
attivare il canale di soffiaggio nel modulo pneumatico 2 della pinza.
Esempi di base
g_BlowOn2;
In questo esempio, il canale di aspirazione 2 è attivo e viene ispezionato per primo
e poi, se necessario, viene chiuso. Successivamente, viene attivato il canale di
soffiaggio 2.
Sintassi
g_BlowOn2 ';'
Utilizzo
g_BlowOff2 (sostituzione dell’originale Hand_TurnOffBlow2) viene utilizzato
per disattivare il canale di soffiaggio nel modulo pneumatico 2 della pinza.
Esempi di base
g_BlowOff2;
In questo esempio, il canale di soffiaggio 2 viene disattivato.
Sintassi
g_BlowOff2 ';'
Utilizzo
g_VacuumOn1 (sostituzione dell’originale Hand_TurnOnVacuum1) viene utilizzato
per attivare il canale di aspirazione nel modulo pneumatico manuale 1. Dopo
l'attivazione del canale di aspirazione, viene anche effettuato il controllo della
pressione nel modulo pneumatico. Se la pressione è insufficiente, viene generato
un errore.
Esempi di base
Esempio 1
g_VacuumOn1;
In questo esempio, il canale di soffiaggio 1 è attivo e viene controllato per primo
e poi, se necessario, viene chiuso. Successivamente, viene attivato il canale di
aspirazione 1.
Esempio 2
g_VacuumOn1 \threshold := 30;
Dopo l'attivazione della valvola di aspirazione, il programma legge anche la
pressione tramite il sensore interno. Se la pressione è maggiore di 30 kpa, viene
generato un errore.
Argomenti
g_VacuumOn1 \threshold;
\threshold
Tipo di dati: num
Limite superiore previsto per la pressione . Di norma, questo valore deve essere
compreso tra 0 e 110 kpa.
Sintassi
g_VacuumOn1
['\' threshold ':='] <expression (IN) of num> ';'
Utilizzo
g_VacuumOff1 (sostituzione dell’originale Hand_TurnOffVacuum1) viene utilizzato
per disattivare il canale di aspirazione nel modulo pneumatico manuale 1.
Esempi di base
g_VacuumOff1;
In questo esempio, il canale di aspirazione 1 viene disattivato.
Sintassi
g_VacuumOff1 ';'
Utilizzo
g_VacuumOn2 (sostituzione dell’originale Hand_TurnOnVacuum2) viene utilizzato
per attivare il canale di aspirazione nel modulo pneumatico manuale 2. Dopo
l'attivazione del canale di aspirazione, viene anche effettuato il controllo della
pressione nel modulo pneumatico. Se la pressione è insufficiente, viene generato
un errore.
Esempi di base
Esempio 1
g_VacuumOn2;
In questo esempio, il canale di soffiaggio 2 è attivo e viene ispezionato per primo
e poi, se necessario, viene chiuso. Successivamente, viene attivato il canale di
aspirazione 2.
Esempio 2
g_VacuumOn2 \threshold := 15;
Dopo l'attivazione della valvola di aspirazione, il programma legge anche la
pressione tramite il sensore interno. Se la pressione è maggiore di 15 kpa, viene
generato un errore.
Argomenti
g_VacuumOn2 \threshold;
\threshold
Tipo di dati: num
Limite superiore previsto per la pressione . Di norma, questo valore deve essere
compreso tra 0 e 110 kpa.
Sintassi
g_VacuumOn2
['\' threshold ':='] <expression (IN) of num> ';'
Utilizzo
g_VacuumOff2 (sostituzione dell’originale Hand_TurnOffVacuum2) viene utilizzato
per disattivare il canale di aspirazione nel modulo pneumatico manuale 1.
viene utilizzata per disattivare il canale di aspirazione nel modulo pneumatico
manuale 2.
Esempi di base
g_VacuumOff2;
In questo esempio, il canale di aspirazione 2 viene disattivato.
Sintassi
g_VacuumOff2 ';'
5.3 Funzioni
Utilizzi
g_IsCalibrated (sostituzione dell’originale Hand_IsCalibrated) viene utilizzato
per recuperare lo stato della calibratura della pinza.
Esempi di base
VAR bool isLeftHandCalibrated;
isLeftHandCalibrated := g_IsCalibrated();
Valore restituito
Tipo di dati: bool
Questa funzione restituisce il valore TRUE, se la pinza è stata calibrata, oppure
restituisce il valore FALSE, se la pinza non è stata calibrata.
Sintassi
g_IsCalibrated '('
[ Value ':=' ] <expression (IN) of num>
')'
Utilizzi
g_GetPos (sostituzione dell’originale Hand_GetActualPos) viene utilizzato per
recuperare la posizione attuale della pinza, in base al punto zero calibrato in
precedenza. Si noti che questo risultato potrebbe non essere significativo, se la
pinza non è calibrata.
Esempi di base
VAR num nLeftHandPos;
nLeftHandPos:= g_GetPos();
Valore restituito
Tipo di dati: num
La funzione restituisce il valore della posizione attuale, espresso in mm.
Sintassi
g_GetPos '('
[ Value ':=' ] <expression (IN) of num>
')'
Utilizzi
g_GetSpd (sostituzione dell’originale Hand_GetActualSpd) viene utilizzato per
recuperare la velocità attuale della pinza.
Esempi di base
VAR num nLeftHandSpd;
nLeftHandSpd:= g_GetSpd();
Valore restituito
Tipo di dati: num
La funzione restituisce la velocità attuale, espressa in mm/s.
Sintassi
g_GetSpd '('
[ Value ':=' ] <expression (IN) of num>
')'
Utilizzi
g_GetState (sostituzione dell’originale Hand_GetFingerState) viene utilizzato
per recuperare lo stato attuale della pinza.
Esempi di base
VAR num nLeftHandState;
nLeftHandState:= g_GetState();
Valore restituito
Tipo di dati: num
La funzione riporterà la valvola allo stato corrente. La tabella seguente descrive
gli stati della pinza.
Codice Stato Descrizione
0x0 Ready La pinza è in stato libero e pronta per la rice-
zione di nuovi comandi.
0x1 Error La pinza è in stato d'errore. Verificare che
l’errore sia basato sull’ID di errore.
Per dettagli sugli ID di errore, vedere Gestio-
ne degli errori a pagina 145.
0x2 Free_Move_Outward La pinza si sta spostando verso l’esterno.
0x3 Free_Move_Inward La pinza si sta spostando verso l’interno.
0x4 Grip_Move_Inward La pinza si sta spostando verso l’interno e il
movimento si arresta solo dopo che la pinza
raggiunge l’oggetto di destinazione o il limite
meccanico.
0x5 Grip_Move_Outward La pinza si sta spostando verso l’esterno. Lo
spostamento si arresterà solo dopo che la
pinza raggiunge l’oggetto di destinazione o
il limite meccanico.
0x6 Action_Completed Il comando viene eseguito correttamente.
0x7 Grip_Forcing_Inward La pinza sta regolando la forza di presa verso
l’interno.
0x8 Grip_Forcing_Outward La pinza sta regolando la forza di presa verso
l’esterno.
0x9 Keep_Object La pinza ha completato l’operazione di presa
e sta tenendo l’oggetto.
0xA Calibration La pinza è in fase di calibratura.
0xB Jog_Open La pinza ha urtato nel movimento verso
l'esterno.
0xC Jog_Close La pinza ha urtato nel movimento verso l’in-
terno.
0xF Change_chirality La pinza sta cambiando la chiralità (sinistra
o destra).
Sintassi
g_GetState '('
[ Value ':=' ] <expression (IN) of num>
')'
Utilizzi
g_GetErrID (sostituzione dell’originale Hand_GetFingerErrID) viene utilizzato
per recuperare l’ID errore attuale della pinza. L’ID errore indica il tipo di errore ed
è progettato per memorizzare l'ultimo errore. Anche se la pinza si è ripresa da uno
stato di errore, l’ID errore non viene reimpostato automaticamente.
Esempi di base
VAR num nLeftHandLastError;
nLeftHandLastError:= g_GetErrID();
Valore restituito
Tipo di dati: num
La funzione restituisce l'ID errore attuale.
Sintassi
g_GetErrID '('
[ Value ':=' ] <expression (IN) of num>
')'
Utilizzi
g_GetPressure1 (sostituzione dell’originale Hand_GetVacuumPressure1) viene
utilizzato per recuperare la pressione attuale del modulo pneumatico 1. Se viene
restituito il valore 0, significa che per questa pinza non è previsto alcun modulo
pneumatico corrispondente oppure che non si riesce a comunicare con il sensore
di pressione.
Esempi di base
VAR num nLeftHandPressure1;
nLeftHandPressure1:= g_GetPressure1();
Valore restituito
Tipo di dati: num
La funzione restituisce il valore del sensore, espresso in kpa.
Sintassi
g_GetPressure1 '('
[ Value ':=' ] <expression (IN) of num>
')'
Utilizzi
g_GetPressure2 (sostituzione dell’originale Hand_GetVacuumPressure2) viene
utilizzato per recuperare la pressione attuale del modulo pneumatico 2. Se viene
restituito il valore 0, significa che per questa pinza non è previsto alcun modulo
pneumatico corrispondente oppure che non si riesce a comunicare con il sensore
di pressione.
Esempi di base
VAR num nLeftHandPressure2;
nLeftHandPressure2:= g_GetPressure2();
Valore restituito
Tipo di dati: num
La funzione restituisce il valore del sensore, espresso in kpa.
Sintassi
g_GetPressure2 '('
[ Value ':=' ] <expression (IN) of num>
')'
Utilizzi
g_IsCamOnline (sostituzione dell’originale Hand_IsCamConnected) viene
utilizzato per recuperare lo stato del collegamento con la videocamera manuale.
Esempi di base
VAR bool isLeftCamConnected;
isLeftCamConnected:= g_IsCamOnline();
Valore restituito
Tipo di dati: bool
La funzione restituisce lo stato del collegamento con la videocamera manuale. Il
valore TRUE indica che il collegamento è stabilito, mentre il valore FALSE indica
che il collegamento non c'è.
Sintassi
g_IsCamOnline '('
[ Value ':=' ] <expression (IN) of num>
')'
6 Dismissione
6.1 Informazioni ambientali
Simbolo
Il seguente simbolo indica che il prodotto non può essere smaltito come normale
rifiuto. Smaltire ogni prodotto in linea con i regolamenti locali in vigore (vedere
tabella sotto).
xx1800000058
Materiale pericoloso
La tavola seguente specifica alcuni dei materiali utilizzati nel robot e il loro rispettivo
impiego nel prodotto.
I componenti devono essere smaltiti correttamente in conformità alle normative
locali, per evitare pericoli alla salute e all’ambiente.
Materiale Esempio di applicazione
Acciaio Piastre scorrevoli
Alluminio Altri ricambi
Magnesio Piastra base
Olio, grasso Guida lineare, pignone e cremagliera
Plastica/gomma Cavi, connettori, dita, involucro e unità di aspirazione
Rame Cavi e motore
Olio e grasso
Ove possibile, olio e grasso devono essere riciclati. Procedere allo smaltimento
tramite una persona o una società autorizzata, rispettando le normative locali.
Evitare lo smaltimento di olio e grasso in prossimità di laghi, bacini, canali, scarichi
o direttamente nel terreno. L'incenerimento deve essere eseguito in condizioni
controllate, rispettando le normative locali.
Tenere inoltre presente quanto segue:
• Eventuali perdite possono formare una pellicola sulla superficie dell'acqua,
causando danni agli organismi. impedendo inoltre lo scambio di ossigeno.
7 Informazioni di riferimento
7.1 Introduzione
Informazioni generali
Questo capitolo comprende informazioni di carattere generale che integrano quelle
più specifiche contenute nelle differenti procedure di questo Manuale.
Tabella di conversione
Utilizzare la tavola seguente per convertire le unità utilizzate in questo Manuale.
Quantità Unità
Lunghezza 1m 3,28 ft. 39,37 in
Peso 1 kg 2,21 lb.
Peso 1g 0,035 once
Pressione 1 bar 100 kPa 14,5 psi
Forza 1N 0,225 lbf
Momento 1 Nm 0,738 lbf-ft
Volume 1L 0,264 US gal
Informazioni generali
In tutte le procedure per la riparazione, manutenzione e installazione sono elencati
gli utensili necessari per svolgere l'attività specificata.
Tutti gli utensili speciali sono indicati direttamente nelle procedure, mentre tutti gli
utensili standard sono raccolti nel Kit di utensili standard e riportati nella seguente
tavola.
In questo modo gli utensili necessari sono quelli contenuti nel Kit di utensili standard
e gli altri utensili sono indicati nelle istruzioni.
8 Ricambi
8.1 Introduzione
Informazioni generali
Questo capitolo include l'elenco e le illustrazioni delle parti di ricambio della Pinza
IRB 14000 nonché tutte le relative varianti.
8.2.1 Componenti
Elenco dei pezzi di ricambio e vista esplosa per servo con vuoto e visione
xx1500000640
Nota
Elenco dei pezzi di ricambio e vista esplosa per servo con vuoto1 e vuoto2
xx1500000641
Nota
Index I
informazioni ambientali, 151
Istruzione RAPID, 117, 119–121, 123, 126, 129–139
A
acciaio M
smaltimento, 151 magnesio
alluminio smaltimento, 151
smaltimento, 151 materiale pericoloso, 151
modulo pneumatico
C consumo d'aria, 24
classi di protezione, 20
condizioni di conservazione, 20 O
consumo d'aria, 24 olio
smaltimento, 151
F
Funzione RAPID, 140–143, 145, 147–149 P
plastica
G smaltimento, 151
g_BlowOff1, 133
g_BlowOff2, 135 R
g_BlowOn1, 132 rame
g_BlowOn2, 134 smaltimento, 151
g_Calibrate, 129 robot
g_GetErrID, 145 classe di protezione, 20
g_GetPos, 141 tipi di protezione, 20
g_GetPressure1, 147
g_GetPressure2, 148 S
g_GetSpd, 142 sicurezza
g_GetState, 143 introduzione, 13
g_GripIn, 123
g_GripOut, 126 T
g_Init, 117 temperatura ambiente
g_IsCalibrated, 140 conservazione, 20
g_IsCamOnline, 149 operazione, 20
g_JogIn, 119 temperature
g_JogOut, 120 conservazione, 20
g_MoveTo, 121 operazione, 20
g_SetMaxSpd, 131 tipo di protezione, 20
g_Stop, 130
g_VacuumOff1, 137 U
g_VacuumOff2, 139 umidità
g_VacuumOn1, 136 conservazione, 20
g_VacuumOn2, 138 operazione, 20
gomma umidità ambiente
smaltimento, 151 conservazione, 20
grasso operazione, 20
smaltimento, 151
ABB AS
Robotics & Discrete Automation
Nordlysvegen 7, N-4340 BRYNE, Norway
Box 265, N-4349 BRYNE, Norway
Telephone: +47 22 87 2000
ABB Inc.
Robotics & Discrete Automation
1250 Brown Road
Auburn Hills, MI 48326
USA
Telephone: +1 248 391 9000
abb.com/robotics
3HAC054949-007, Rev M, it