Ovide moralisé
40 Followers
Recent papers in Ovide moralisé
Depuis quelques années on enregistre un regain d’intérêt de la critique pour l’Ovide moralisé, poème anonyme du début du XIVe siècle, qui représente la première traduction intégrale en vers français des Métamorphoses d’Ovide, dans... more
BLOCH Jonathan, « Translatio Ovidii. De l’Ovide moralisé en vers à sa traduction (et impression ?) par William Caxton », dans Pérégrinations et métamorphoses. Actes de la journée d’études du 19 oct. 2017, Presses universitaires de l’ICES,... more
L’any 1494 l’impressor barceloní Pere Miquel va fer un tiratge de mil exemplars de les "Transformacions" de Francesc Alegre (ca.1452–ca.1508), una versió catalana de "Les metamorfosis" del poeta romà Publi Ovidi Nasó. A continuació,... more
Il libro VI delle Metamorfosi si apre con un mito, quello di Aracne e Minerva, in cui centrale è l’ecfrasi delle tele composte dalle due sfidanti per mostrare la propria maestria nell’arte della tessitura. Il saggio si propone di... more
Collana di studi iconografici La collana Immagini nella storia ospita saggi di carattere iconografico, che interrogano le immagini a partire dai loro contesti di produzione e ricezione, con lo scopo di decodificare la funzione che esse... more
The first Castilian translation of Ovid's "Metamorphoses" was in the "General estoria", a wide-ranging universal history composed in the historiographical workshop of Alfonso X the Wise, king of Castile (1221–84). The "General estoria"... more
In the Estoria de Troya, a part of the General estoria II, one can read a complete narration of Paris’ judgement. This passage, that occupies twenty-eight chapters, is one of the fragments of the estoria for which it is extremely... more
L’article étudie les procédés de traduction des “Métamorphoses” d’Ovide dans la “General estoria” et l’”Ovide moralisé” à travers l’exemple du rajeunissement d’Éson par Médée. L’étude du vocabulaire de la magie permet de dégager à- la... more
I argue here that the medieval French Philomena, found exclusively within the Ovide moralisé, a fourteenth-century translation and adaptation of Ovid's Metamorphoses, adumbrates a theory of vocal repetition as an aesthetic that is shared... more
In the History of Troy of the General estoria, there are twelve narrative blocks that translate Ovid’s Metamorphoses and Heroides. The identified chapters integrate the Alfonsine narration in order to complete the information when it... more
Abstract: This article aims to examine the pragmatic and enunciative approach of contemporary punctuation for the analysis of punctuation marks in medieval French. Based on the tools of Pragmatics, the study of the scribal writing... more
The myth of Perseus was given a particular treatment in Medieval translations. Perseus was the symbol of an exemplary king, who ends up being compared to Christ in the anagogic reading of the commentaries. The Ovidian narrative of the... more
Project ID: 705386 Financé au titre de: H2020-EU.1.3.2.-Nurturing excellence by means of cross-border and cross-sector mobility Ovid –the classical Roman poet of love and mythology– became an immensely influential literary figure in... more
Tutti gli articoli pubblicati su Medioevi sono sottoposti alla valutazione di due revisori mediante il sistema del double blind
Sur les 4300 vers qui forment le livre I de l’"Ovide moralisé", un peu plus d’un tiers – 1600 vers, soit environ 37 % – correspond à la traduction du livre I des "Métamorphoses" d’Ovide. Ainsi, la plus grande partie du livre est originale... more
Pour savoir quel traitement l’auteur de l’Ovide moralisé a réservé aux rites religieux si souvent décrits dans les Métamorphoses et afin d’évaluer l’intérêt antiquaire de l’auteur français, cet article étudie la traduction médiévale des... more
Les mythes des "Métamorphoses" qui évoquent la Crète (VII, v. 453-865, VIII, v. 1-270) sont accompagnés depuis l’Antiquité tardive d’un ensemble de récits qu’Ovide mentionne brièvement sans les inclure : la mort d’Androgée, le fils de... more
Sur la base d’un examen de l’exposition tropologique du mythe de Lycaon (v. 1568-1614) et des gloses du livre I conservées dans les manuscrits A1, G1 et G3, l’article propose de voir dans l’Ovide moralisé une œuvre écrite en réaction à la... more
This article shows that the illustrations of the Ovide moralisé in manuscript Bibliothèque de l'Arsenal 5069 add an additional layer of interpretation that in many cases does not correspond to any of the other interpretive levels (the... more
La section belge du groupe de recherche international « OEF » (Ovide en français) met au concours deux bourses d'étude dans le cadre du projet de recherche « Genèse et réception de l'Ovide moralisé », financé par le FNRS. Promoteurs :... more
This article explores the paradoxical nature of the Ovidian story of Pasiphae and the bull, the progenitors of the monstrous Minotaur. Building on arguments from chapter 3 of my 1997 book Reading Myth: Classical Mythology and its... more
The Old French story "Yde et Olive" recounts the miraculous sex change of a female character who initially assumes male dress in order to escape the threat of paternal incest. It is the first medieval reworking of the Ovidian myth of... more
The first translations of Ovid’s Metamorphoses in Castilian and in French date from the end of the 13th century. These versions, inherited from a common exegetic tradition of French origin, are inserted in much wider historiographical and... more
La section belge du groupe de recherche international « OEF » (Ovide en français) met au concours une bourse d'étude doctorale dans le cadre du projet de recherche « Genèse et réception de l'Ovide moralisé », financé par le FNRS.... more
Tutti gli articoli pubblicati su Medioevi sono sottoposti alla valutazione di due revisori mediante il sistema del double blind
Plan * Gens de robe et d’épée dans la France des xive-xve siècles : de la rivalité politique à l’hostilité culturelle * Les lecteurs nobles des manuscrits sans exégèse spirituelle de l’Ovide moralisé et leurs bibliothèques... more
Les documents partagés ici sont le programme du colloque et le contenu de ma communication orale (document écrit et powerpoint). Celle-ci ne contient pas de notes en bas de pages. | Résumé. Si l’Ovide moralisé constitue une translation... more
Recensione del volume: AA. VV., Da Ovidio a Ovidio? L’Ovide moralisé in prosa, ed. Anna Maria Babbi, Verona, Fiorini, 2013