Possessive Adjectives: Singular Plural
Possessive Adjectives: Singular Plural
Possessive Adjectives: Singular Plural
Possessive Adjectives
Singular Plural
mijn my ons / our
(m'n) your onze your
jouw (informal) jullie (informal)
(je) your (je) your
uw (polite) uw (formal)
zijn
his
(z'n)
her hun their
haar
its
zijn
Ons is used before singular neuter nouns, and onze is used elsewhere (before singular
common nouns, and all plural nouns.) Je, the unstressed form of jouw, is commonly used
in spoken and written Dutch, unless the speaker/writer wants to stress the pronoun. In the
plural, jullie is the norm, unless jullie has already been used in the sentence. Then je is
used to avoid the redundancy. The other unstressed forms are not commonly written, but
are commonly spoken.
Like in English, Dutch possessive adjectives are used in front of a noun to show
possession: mijn boek (my book). There are a few ways to express the -'s used in English
too. -s can be added to proper names and members of the family: Jans boek (John's
book) The preposition van can be used to mean of: het boek van Jan (the book of John
= John's book) And in more colloquial speech, the unstressed forms in parentheses above
(agreeing in gender and number) can be used in place of the -s: Jan z'n boek (John's
book)
To form the possessive pronouns, add -e to the stressed forms (except for jullie) and use
the correct article. The only way to show possession with jullie is to use van jou (literally
meaning "of you"), although all the others can be used with van too.
de/het mijne, jouwe, uwe, zijne, hare, onze, hunne (mine, yours, yours, his/its, hers,
ours, theirs)
23. Work
actor acteur
actor (stage) toneelspeler
author/writer schrijver
baker bakker
bookkeeper boekhouder
bookseller boekhandelaar
butcher slager
cashier kassameisje
dentist tandarts
doctor dokter
engineer ingenieur
hairdresser kapper
journalist journalist
judge rechter
lawyer advocaat
mail man postbode
mechanic monteur
musician muzikant
nurse verpleger
office worker kantoormedewerker
officer officier
painter schilder
photographer fotograaf
salesperson verkoper
secretary secretaris
singer zanger
soldier soldaat
surgeon chirurg
teacher leraar
24. Prepositions
over
about in
boven / over in, over (used with time)
above / in front of
volgens voor
over inside /
na binnen
according within
tegen ondanks
to in spite of
langs bij
after near
rond(om) naast
against next to
bij, om, aan van
along of
vanwege op / aan
around on top of /
voor tegenover
at on
achter uit
because of opposite
tussen sinds, sedert
before out (of)
met, door door
behind since
gedurende, aan, naar(toe) (direction
between through
tijdens towards something)
by to
behalve voor onder
during under
tot, totdat
except for until
voor met
for with
van, uit, zonder
from without
vandaan
At translates as bij when it's a personal location, such as ik ben bij Jan (I'm at Johns
place/I am with John). Om refers to time: om 12 uur (at noon); and aan refers to an
impersonal location: aan tafel (at the table). By is met in the sense of ik doe het met de
hand (I do it by hand) or ik ga met het vliegtuig (I go by plane). From is van when it
refers to a person, een kado van jou (a gift from you); and uit when it is a location, ik
kom uit Japan (I come from Japan.) Vandaan indicates from where, as in waar kom jij
vandaan (where are you from?)
The feminine form of many occupations and nationalities is indicated by one of five
endings. For most nationalities, -e is added, as in Nederlandse (Dutch woman). The
endings -in, -es, -esse and -ster are also used to form female counterparts. -ster is added
to verbs while -esse replaces the -is ending of some nouns.
The word niet (not) is used to negate sentences, and is generally placed at the end of the
clause. However, niet precedes a preposition, an adjective that follows a noun, and the
words binnen (inside), buiten (outside), beneden (downstairs), boven (upstairs) and
thuis (at home).
Een is usually not preceded by niet or any phrase ending with niet (ook niet - not either,
nog niet - not yet). Instead, geen, ook geen and nog geen replace the article. Geen is
translated by not a, not any or no when followed by a noun in English. Geen also negates
nouns that cannot be counted, such as water, bier and wijn.
to naar
from uit
English has three ways of expressing the present tense, such as I run, I am running, I do
run. All three of these tenses are translated as one tense in Dutch. Most verbs are regular
in Dutch in the present tense, and it is formed by using the verb stem (the infinitive minus
the -en), and adding these endings (Note that there is no ending for the first person
singular form, and all the plural forms are identical to the infinitive):
Verb drinken - to
endings drink
- -en drink drinken
-t -en drinkt drinken
-t -en drinkt drinken
There is, however, an alternative present tense to express an action that is currently
happening: use zijn aan het with the infinitive. Ik ben aan het koken would translate as
I am cooking (right now.)
The perfect tense in English of expressions of "for," "since" and "how long?" are
rendered by the present tense in Dutch:
Ik woon hier al vijf jaar. I have lived here for five years.
Hij werkt sinds april met zijn broer. He has been working with his brother since April.
Graag is an adverb used with verbs to express "to like to.." instead of using the verb
houden van, which literally means to like or love.
To form questions, simply invert the subject and verb. For the second person singular
form (jij), the -t ending of the conjugated verb is dropped. Dutch does not have an
equivalent of the English "do" in questions, so Woon jij in Rotterdam? means Do you
live in Rotterdam? although it literally is Live you in Rotterdam?
When you add the present tense endings, you must observe the regular spelling rules in
Dutch. Words with long vowels (aa, ee, oo, and uu) drop the one vowel when another
syllable is added. Words with the short vowels (a, e, i, o and u) double the following
consonant to keep the vowels short. The letters f and s occur at the end of words or before
consonants, while the letters v and z occur in the middle of words before vowels.
One verb that does not follow the spelling rule is komen. The singular forms are all
written and pronounced with the short o, while the plural forms are written and
pronounced with the long o: kom, komt and komen. (According to the spelling rules, the
singular forms should be the long o, but they are not.)
There are five verbs whose ending is only -n: gaan (to go), staan (to stand), slaan (to
hit), doen (to do) and zien (to see); the first three change according to the spelling rules.
If a stem ends in -t, you do not add another -t for the second and third person singular
forms. zitten - to sit; hij zit - he sits
Verb stems that end in -oud and -ijd drop the -d in the first person singular and in
question forms of the second person singular form. The -d can be written, but it is not
pronounced. rijden - to ride; ik rij(d) - I ride; rij(d) jij? - do you ride?
In Dutch, there are four modals: kunnen - to be able to, can; moeten - to have to, must;
mogen - to be allowed to, may; and willen - to want to. Modals can be used with other
infinitives without the use of prepositions.
The -t of kunt and wilt are dropped in inversions with jij, but not with moet. Kan and kunt
are used interchangeably for the second person singular form of kunnen.
Common verbs, such as doen and gaan, can be omitted in Dutch after modals, but not in
the English translation. In addition, impersonal constructions with het/dat + modals are
used. Dat kan. That's possible/can be done.
Het moet. It must be done.
When modals are used with other verbs, the other verb is in the infinitive and placed at
the end of the clause or sentence.
Reflexive verbs express an action that reciprocates back to the subject. In other words,
whoever is speaking is doing an action to himself. Examples in English would be: I wash
myself, he hurts himself, we hate ourselves. The reflexive pronouns always follow the
subject and verb.
Reflexive Pronouns
me ons
je / u je
zich zich
The reflexive pronoun u is often replaced by zich to avoid the double occurrence of u.
get dressed
aankleden enjoy oneself
amuseren move
bewegen make angry
ergeren get excited
opwinden shave (oneself)
scheren cut oneself
snijden undress
uitkleden (oneself)
verbazen be amazed
verdedigen defend oneself
verkleden change clothes
verontschuldig excuse
en oneself/apologi
verschuilen ze
vervelen hide (oneself)
voelen to be bored
wassen feel
wash (oneself)
Emphatic Forms
mezelf onszelf
jezelf jezelf
zichzelf zichzelf
The emphatic forms of the reflexive pronouns can only be used with the verbs that can be
reflexive or used with other direct objects, and never with verbs that are always reflexive.
When verbs with separable prefixes are conjugated, the prefixes go to the end of the
clause or sentence. For example, uitgaan (to go out) and weggaan (to go away):
These prefixes always remain attached to their infinitives. The inseparable prefixes are
unstressed syllables, as compared to the separable prefixes, of which most can stand
alone as prepositions. -ann, -onder, -over, -door, -voor and -om can also be inseparable
prefixes if they are unstressed.
This tense is used more often than the simple past, especially in conversation, and is
equivalent to I have asked or I asked. Regular verbs use a form of hebben or zijn and a
past participle. Past participles are made by adding ge- to the beginning of the verb stem
and -t or -d to the end. Verb stems are the infinitives minus the -en, with the appropriate
spelling changes. The stems are identical to the first person singular present tense form.
-t is added to stems ending in t, k, f, s, ch, and p (note that if the stem ends in -t already,
you do not double the consonant), while -d is added to all other stems, except those
already ending in -d. (If a stem ends in -f or -s, but the infinitive contained -v or -z, then
still add a -d)
Verbs with inseparable prefixes do not add ge- in this tense. Verbs with separable
prefixes add the ge after the prefix and before the stem (afgemaakt).
Modals
The past participles of the modals (kunnen: gekund; moeten: gemoeten; mogen:
gemoogd, willen: gewild) are only used when the modal is used independently of another
verb.
Ik heb het gemoeten. I had to (do it).
If the perfect tense of a modal is used with another verb, then the past participle of the
modal is replaced by its infinitive. This double infinitive construction (infinitive of modal
+ other infinitive) is always placed at the end of the clause or sentence.
Ik heb gisteren kunnen komen. I was able to come yesterday.
A few common verbs take zijn instead of hebben in the present perfect tense:
to stop
to stay
blijven stoppen/ophouden to
to
blijken verdwijnen disappear
appear/seem
gaan verschijnen to appear
to go
gebeuren worden to
to happen
komen zijn become
to come
to be
O dierbaar België
O heilig land der vaad'ren
Onze ziel en ons hart zijn u gewijd.
Aanvaard ons hart en het bloed van onze adren,
Wees ons doel in arbeid en in strijd.
Bloei, o land, in eendracht niet te breken;
Wees immer u zelf en ongeknecht,
Het woord getrouw, dat ge onbevreesd moogt spreken:
Voor Vorst, voor Vrijheid en voor Recht. (x3)
O beloved Belgium,
sacred land of our fathers,
Our heart and soul are dedicated to you.
Our strength and the blood of our veins we offer,
Be our goal, in work and battle.
Prosper, O country, in unbreakable unity,
Always be yourself and free.
Trust in the word that, undaunted, you can speak:
For King, for Freedom and for Law. (x3)