Manual Soldador Miller
Manual Soldador Miller
Manual Soldador Miller
2007−03
Procesos
Soldadura Convencional por
Electrodo
Descripción
R
Dialarc 250/250P CA/CD
OM-321 Página 2
1-3. Símbolos adicionales para instalación, operación y mantenimiento
OM-321 Página 4
SECCIÓN 2 − INSTALACIÓN
2-1. Especificaciones
Entrada en amperios a la carga nominal, 60 Hz, monofásica
Modelo
200 V 208 V 230 V 460 V 575 V KVA KW
Máximo voltaje en
79
circuito abierto (CD)
Mientras trabaja sin carga en ralentí (22,4) (12,9) (11,2) (4,9) (0,6)
OM-321 Página 5
2-2. Ciclo de trabajo y el sobrecalentamiento
Ciclo de trabajo es un porcentaje de
10 minutos que la unidad o pistola
puede soldar a la carga nominal sin
sobrecalentarse.
Y Soldando más allá del ciclo
de trabajo puede dañar la
30% ciclo de trabajo a 225 amperios CA unidad o antorcha e invalidar
la garantía.
AMPERIOS DE SUELDA
33minutos
Minutessoldando
Welding 7 7minutos
Minutesenfriando
Resting
55 Minutes
minutos Welding
soldando 5 5minutos
Minutesenfriando
Resting CICLO DE TRABAJO
Sobrecalentando
0 A
15
O
Minutos reduzca el ciclo de trabajo
A. Mode CD B. Modo CA
VOLTIOS CA
VOLTIOS CD
GAMA
ALTA
GAMA GAMA
ALTA BAJA
GAMA
BAJA
AMPERIOS CD AMPERIOS CA
OM-321 Página 6
2-4. Dimensiones y pesos
Dimensiones
Alto 616 mm
Ancho 483 mm
Largo 711 mm
A 19 mm
B 673 mm
Frente C 692 mm
D 711 mm
E 22 mm
F 454 mm
G 483 mm
H 8 Huecos
H 13 mm de diam.
Peso
802 935 250 163 kg
250P 166 kg
460 mm
460 mm
loc_1 3/96 / 802 938
OM-321 Página 7
2-6. Tamaños de cables de soldadura
Largo de cable total (cobre) en el circuito de soldadura que no exceda
*El tamaño del cable de soldar está basado en ya sea 4 voltios o menos de caída, o una densidad corriente de por lo menos 300 mils circulares por
amperios. S-0007-D
4
1
3
Herramientas necesarias: Instalación incorrecta
3/4 pulg. (19 mm) Instalación correcta
803 778-B
Y Apague la potencia primaria antes 1 Borne de salida de soldadura cable de soldadura sobre el borne y sujéte-
de conectar a los bornes de salida 2 Tuerca proporcionada del borne de lo con la tuerca de manera que el terminal
de soldadura. salida de soldadura del cable de soldadura esté apretado con-
tra la barra de cobre. No ponga nada entre
3 Terminal del cable de soldadura
Y El no conectar los cables de solda- el terminal del cable de soldadura y la
dura adecuadamente puede causar 4 Barra de cobre barra de cobre. Asegúrese que la super-
calor excesivo y causar un incendio, Quite la tuerca proporcionada del borne de ficie del terminal del cable de soldadura
o hacer daño a su máquina. salida de soldadura. Deslice el terminal del y la barra de cobre estén limpios.
OM-321 Página 8
2-8. Conectando a los terminales de salida de soldadura
Para salida de soldadura CD
1 Terminal de salida de
soldadura negativa (-)
2 Terminal de salida de
soldadura positiva (+)
1 2 Para electrodo positivo (DCEP en
inglés) conecte el cable de trabajo
al terminal negativo (-), y el cable
del portaelectrodos al terminal
positivo (+)
Para electrodo negativo (DCEN en
3 4 inglés), invierta las conexiones de
los cables
Para salida de soldadura CA
3 Terminal de salida de
soldadura del trabajo
4 Terminal de salida de
soldadura del electrodo
Conecte el cable de trabajo al termi-
nal de trabajo y cable del electrodo
el terminal del electrodo
Cierre la puerta de acceso
Y Use sólo un juego de termi-
nales a la vez. El interruptor
de selección de gama S2 es
sólo de gama alta/baja;
ambos juegos de terminales
de salida siempre tienen
energía.
Herramientas necesarias:
3/4 pulg.
OM-321 Página 9
2-9. Guía de servicio eléctrico
Con corrección del factor de Sin corrección del factor de
Modelos de 60 Herts
potencia potencia
Voltaje de entrada 208 230 460 575 200 230 460 575
Amperios de entrada a la salida nominal 66,0 59,6 29,8 23,9 92,4 80,4 40,2 32,1
Fusible estándar máximo recomendado en
amperios1
De demora de tiempo 2 80 70 35 25 110 100 50 40
De operación normal 3 100 90 45 35 150 125 60 50
Tamaño mínimo de conductor de entrada
10 10 4 2,5 16 10 6 4
en mm2, 4
Longitud máxima recomendada del
22 27 44 44 27 24 64 62
conductor de entrada en metros
Tamaño mínimo de conductor de tierra
10 10 4 2,5 16 10 6 4
en mm2, 4
OM-321 Página 10
2-10. Conectando los puentes
Y Desconecte y bloquee/rotule
la potencia de entrada antes
de instalar o mover los
puentes.
Verifique el voltaje de entrada dispo-
nible en la ubicación deseada.
Quite el panel lateral.
1 Etiqueta de los puentes.
Chequee la etiqueta; sólo hay una
en la unidad.
2 Puentes
Mueva los puentes para concordar
con el voltaje de entrada y la
etiqueta en la unidad.
Reinstale el panel lateral, o pase a
la Sección 2-11.
No apriete
demasiado.
OM-321 Página 11
2-11. Conectando la potencia de entrada
1
10
3/8, 7/16, 1/2 pulg.
L1
6
L2
4
L2
L1
6
4
3
Y La instalación debe cumplir con todos capacidad apropiada de amperaje y con el Instale el panel lateral en la fuente de poder de
los códigos nacionales y locales. Haga hueco de tamaño correcto. soldadura.
que sólo personas capacitadas lleven Conexiones de entrada de potencia de la Desconecte las conexiones de potencia de
a cabo esta instalación fuente de poder de soldadura. entrada del aparato
Y Desconecte y bloquee/rotule la poten- 2 Sostén contra tirones 7 Desconecte el aparato (se muestra el
cia de entrada antes de conectar los Pase los conductores (cordón) a través del interruptor en la posición
conductores de entrada desde la uni- sostén contra tirones, o protector del cable, y OFF(apagada))
dad. apriete los tornillos. 8 Desconecte el terminal de tierra (fuente)
del aparato
Y Haga las conexiones de potencia a la 3 Terminal para conectar a tierra a la
máquina Conecte el conductor de tierra verde o verde/
fuente de poder primero.
Amarillo para desconectar el terminal de tierra
4 Conductor a tierra verde o verde/
Y Siempre conecte el alambre verde/ del aparato primero.
amarillo
amarillo al conductor para proveer la 9 Desconecte los terminales de línea de
terminal de tierra primero y nunca al Conecte el conductor de tierra verde o verde/ aparato.
terminal de la línea. amarillo al terminal de conectar a tierra de la Conecte los conductores de entrada L1 y L2
fuente de poder de soldadura primero. Si la para desconectar los terminales de línea del
Vea la etiqueta de capacidades en la unidad y unidad está equipada con el sensor de
verifique el voltaje de entrada disponible en el aparato.
corriente de soldadura opcional, pase al con-
lugar. 10 Protección de sobre-corriente
ductor a través del interruptor “reed” dos
Seleccione el tipo y tamaño de protección de
1 Conductores de potencia de entrada veces y conéctelo al terminal de tierra.
sobre-corriente usando Sección 2-9 (se
(Cordón suministrado por el cliente) 5 Terminales de línea de la fuente de muestra un interruptor de reconexión con fusi-
Seleccione el tamaño y longitud de los poder de soldadura ble).
conductores usando la Sección 2-9. Los 6 Conductores de entrada L1 y L2. Cierre y sujete la puerta del aparato de desco-
conductores deben cumplir con los códigos Conecte los conductores de entrada L1 y L2 nexión de línea. Quite el aparato de bloquear/
eléctricos nacionales, estatales y locales. Si a los terminales de línea de la fuente de poder rotular, y ponga el interruptor en la posición
es aplicable, use orejeras de conexión de la de soldadura. ON (encendida).
OM-321 Página 12
SECCIÓN 3 − OPERACIÓN
3-1. Controles
1 2 3 4
202 313-D
1 Interruptor de seleccionar la gama 2 Control de ajuste del amperaje de salida cuando se usa el proceso TIG
es más alta que la fijación de la escala.
Use el interruptor para seleccionar la gama
Use control para ajustar el amperaje dentro
de amperaje de suelda CA o CD. 3 Disyuntor de circuito CB1
de la gama seleccionada por el interruptor de
Si el amperaje deseado está en una parte selección de gama. Si CB1 se abre, la salida de soldadura cae al
traslapada por dos gamas, fije el interruptor mínimo de la gama seleccionada, y no
en la gama más baja para mejor control del
amperaje.
. La escala de ajuste de amperaje se apli- puede ser ajustada por el control del ajuste
de amperaje.
ca sólo al proceso SMAW. Si se usa la
Y No cambie la posición del interruptor máquina para el proceso TIG (GTAW) la Presione el botón para rearmar el disyuntor.
mientras esté soldando. escala no se aplica. La corriente actual 4 Interruptor de potencia
OM-321 Página 13
SECCIÓN 4 − MANTENIMIENTO Y CORRECCIÓN DE
AVERÍAS
4-1. Mantenimiento rutinario
3 Meses
Reemplace Repare o
etiquetas no reemplace cable
legibles de soldadura
agrietado
3 Meses 6 Meses
Dificultad Remedio
No hay salida de soldar. Posicione el interruptor de potencia en la posición prendida (vea Sección 3-1).
Chequee y los fusibles de la línea; reemplácelo si está abierto o rearme el disyuntor (vea
Sección 2-11).
Chequee que las conexiones de entrada de fuerza sean las correctas (vea la Sección
2-11).
Salida de soldadura errática o inadecuada. Use el tamaño y tipo de cable de soldadura apropiado (vea Sección 2-6).
Asegúrese que el electrodo esté seco y sea del tipo apropiado para SMAW.
Chequee las conexiones en el tablero terminal de entrada TE1 (vea Sección 2-10).
El motor del ventilador FM no funciona. Chequee y los fusibles de la línea; reemplácelo si está abierto o rearme el disyuntor (vea
Sección 2-10).
Haga que la estación de servicio autorizada por la fábrica chequee al motor del ventilador.
La salida de suelda es baja. Chequee que las conexiones de entrada de fuerza sean las correctas (vea la Sección
2-11).
Verifique que la posición de los puentes sea apropiada (vea Sección 2-10).
OM-321 Página 14
Dificultad Remedio
Salida de soldadura baja; el control de ajustar los Rearme el disyuntor de sobrecarga del circuito de control CB1 (vea Sección 3-1).
amperios no controla la salida de soldadura.
Para TIG, la corriente de salida no corresponde a la La escala de ajuste de amperaje se aplica sólo al proceso SMAW. La escala no se aplica
fijación del control de ajuste de amperaje. mientras se usa el proceso TIG (GTAW) en esta máquina. La corriente actual de salida es
más alta cuando se usa el proceso TIG.
Apuntes
OM-321 Página 15
Apuntes
OM-321 Página 16
SECCIÓN 5 − DIAGRAMAS ELECTRICOS
202 718-A
OM-321 Pagina 17
SECCIÓN 6 − LISTA DE PARTES
Ilus. 7-4
Ilus. 7-2
802 879
OM-321 Pagina 18
Item Dia. Part
No. Mkgs. No. Description Quantity
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-321 Pagina 19
. Los herrajes son de tipo común
y no están disponibles a no ser 3 Ilus. 6-3
que se los enliste. 2
4
5
1
13
11
9
8
15 7
10
16
12
802 880-A
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-321 Pagina 20
Item Part
No. No. Description Quantity
088 087 Ilustración 6-3. Switch, Range 2 Position (Ilus. 6-2 Item 3)
3
1 2
4
11 10 089 628-A 4
5
2
6
1
802 881-A
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-321 Pagina 21
Apuntes
Efectivo 1 enero, 2007
(Equipo equipo con el número de serie que comienza con las letras “LH” o
más nuevo)
Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías ya
¿Preguntas sobre la sea expresadas o supuestas.
GARANTÍA LIMITADA − Sujeta a los términos y condiciones de * Antorchas de cortar por Plasma APT y SAF
garantía? abajo, la compañía MILLER Mfg. Co., Appleton, Wisconsin, * Controles remotos
garantiza al primer comprador al por menor que el equipo de * Juegos de accesorios
Llame MILLER nuevo vendido, después de la fecha efectiva de esta
* Piezas de reemplazo (sin mano de obra)
garantía está libre de defectos en material y mano de obra al
1-800-4-A-MILLER momento que fue embarcado desde MILLER. ESTA GARANTÍA * Spoolmate Spoolguns
EXPRESAMENTE TOMA EL LUGAR DE CUALQUIERA OTRA * Cubiertas de lone
para encontrar su GARANTÍA EXPRESADA O IMPLICADA, INCLUYENDO La garantía True BlueR de MILLER no aplicará a:
distribuidor local de GARANTÍAS DE MERCANTABILIDAD, Y CONVENIENCIA.
1. Componentes consumibles; tales como tubos de
Dentro de los periodos de garantía que aparecen abajo, MILLER
Miller (EE.UU. y reparará o reemplazará cualquier pieza o componente
contacto, boquillas de cortar, contactores,
relevadores, escobillas, anillos colectores o partes que
Canada solamente) garantizado que fallen debido a tales defectos en material o
mano de obra. MILLER debe de ser notificado por escrito dentro
se gastan bajo uso normal. (Excepción: escobillas,
anillos colectores y relevadores están cubiertos en los
de 30 días de que este defecto o falla aparezca, el cual será el modelos Bobcat, Trailblazer, y Legend.)
momento cuando MILLER dará instrucciones en el
procedimiento para hacer el reclamo de garantía que se debe 2. Artículos entregados por MILLER pero fabricados por
seguir. otros, como motores u otros accesorios. Estos artículos
están cubiertos por la garantía del fabricante, si alguna
MILLER aceptará los reclamos de garantía en equipo existe.
garantizado que aparece abajo en el evento que tal falla esté
dentro del periodo de garantía. El período de garantía comienza 3 Equipo que ha sido modificado por cualquier persona que
la fecha que el equipo ha sido entregado al comprador al por no sea MILLER o equipo que ha sido instalado
menor, o un año después de mandar el equipo a un distribuidor inapropiadamente, mal usado u operado inapropiadamente
en América del Norte o dieciocho meses después de mandar el basado en los estándares de la industria, o equipo que no
equipo a un distribuidor internacional. ha tenido mantenimiento razonable y necesario, o equipo
que ha sido usado para una operación fuera de las
1. 5 años piezas − 3 años mano de obra
especificaciones del equipo.
* Rectificadores principales de potencia originales
LOS PRODUCTOS DE MILLER ESTÁN DISEÑADOS Y
2. 3 años piezas − y mano de obra DIRIGIDOS PARA LA COMPRA Y USO DE USUARIOS
* Fuentes de poder transformador/rectificador COMERCIALES/INDUSTRIALES Y PERSONAS
* Fuentes de poder para cortar por plasma ENTRENADAS Y CON EXPERIENCIA EN EL USO Y
* Controladores de proceso MANTENIMIENTO DE EQUIPO DE SOLDADURA.
* Alimentadores (devanadores) de alambre En el caso de que haya un reclamo de garantía cubierto por esta
automáticos y semiautomáticos garantía, los remedios deben de ser, bajo la opción de MILLER
* Fuentes de poder inversoras (a no ser que se lo (1) reparación, o (2) reemplazo o cuando autorizado por MILLER
indique de otra manera) por escrito en casos apropiados, (3) el costo de reparación y
* Sistemas enfriados por agua (integrado) reemplazo razonable autorizado por una estación de servicio de
* Intellitig MILLER o (4) pago o un crédito por el costo de compra (menos
una depreciación razonable basado en el uso actual) una vez
* Generadores de soldadura impulsados a motor que la mercadería sea devuelta al riesgo y costo del usuario. La
(NÓTESE: los motores son garantizados opción de MILLER de reparar o reemplazar será F.O.B. en la
separadamente por el fabricante del motor). fábrica en Appleton, Wisconsin o F.O.B. en la facilidad de
3. 1 año, piezas y mano de obra a no ser que se especifique servicio autorizado por MILLER y determinada por MILLER. Por
* Antorchas impulsadas a motor (c/excepción del lo tanto, no habrá compensación ni devolución de los costos de
Spoolguns) transporte de cualquier tipo.
* Posicionadores y controladores DE ACUERDO AL MÁXIMO QUE PERMITE LA LEY, LOS
* Dispositivos automáticos de movimiento REMEDIOS QUE APARECEN AQUÍ SON LOS ÚNICOS Y
* Controles de pie RFCS EXCLUSIVOS REMEDIOS, Y EN NINGÚN EVENTO MILLER
SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS DIRECTOS,
* Fuentes de poder IHPS, enfriadores, y los
INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O DE
controladores/registrars electrónicas CONSECUENCIA (INCLUYENDO LA PÉRDIDA DE
* Sistemas enfriados por agua (non−integrado) GANANCIA) YA SEA BASADO EN CONTRATO, ENTUERTO O
* Calibradores y reguladores de flujo (sin mano de CUALQUIERA OTRA TEORÍA LEGAL.
obra) CUALQUIER GARANTÍA EXPRESADA QUE NO APARECE
* Unidades de alta frecuencia AQUÍ Y CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA, GARANTÍA O
* Resistencias REPRESENTACIÓN DE RENDIMIENTO, Y CUALQUIER
* Soldadoras de punto REMEDIO POR HABER ROTO EL CONTRATO, ENTUERTO O
* Bancos de carga CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL, LA CUAL, QUE NO
* Fuentes de poder de soldar por arco espigas y las FUERA POR ESTA PROVISIÓN, PUDIERAN APARECER POR
antorchas para espigas IMPLICACIÓN, OPERACIÓN DE LA LEY. COSTUMBRE DE
COMERCIO O EN EL CURSO DE HACER UN ARREGLO,
* Rejillas INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA DE
* Remolques/carros de ruedas COMERCIALIZACIÓN, O APTITUD PARA UN PROPÓSITO
* Antorchas de cortar por Plasma (con la excepción PARTICULAR CON RESPECTO A CUALQUIER Y TODO EL
de los modelos APT y SAF) EQUIPO QUE ENTREGA MILLER, ES EXCLUIDA Y NEGADA
* Opciones de campo POR MILLER.
(NÓTESE: Opciones de campo está cubiertas por la Algunos estados en Estados Unidos, no permiten imitaciones en
garantía True BlueR por el período de tiempo que cuan largo una garantía implicada dure, o la exclusión de daños
quede de garantía en el equipo en los cuales estén incidentales, indirectos, especiales o consecuentes, de manera
instalados, o por un periodo de 1 año, cualquiera que la limitación de arriba o exclusión, es posible que no aplique
fuera el más largo). a usted. Esta garantía da derechos legales específicos, y otros
* Antorches MIG de Bernard (sin mano de obra) derechos pueden estar disponibles, pero varían de estado a
* Antorches TIG de WeldCraft (sin mano de obra) estado.
* Conjunto de alimentación del alambre para En Canadá, la legislación de algunas provincias permite que
sumergido hayan ciertas garantías adicionales o remedios que no han sido
indicados aquí y al punto de no poder ser descartados, es
4. 6 meses − baterías posible que las limitaciones y exclusiones que aparecen arriba,
5. 90 Días piezas − Spoolmate 185 no apliquen. Esta garantía limitada da derechos legales
* Antorchas MIG/antorchas TIG y antorchas para específicos pero otros derechos pueden estar disponibles y
arco sumergido estos pueden variar de provincia a provincia.
* Bobinas y cobijas para calentar, cables, y La garantía original está escrita en términos legales en inglés.
controladores que no son electronicas para En caso de cualquier reclamo o mala interpretación, el
inducción significado de las palabras en inglés, es el que rige.
miller_warr_spa 2007−01
Archivo de Dueño
Por favor complete y retenga con sus archivos.
Distribuidor
Dirección
Ciudad
Recursos Disponibles
Siempre dé el nombre de modelo y número de serie/estilo
Comuníquese con su transportista Poner una queja por perdida o daño duran-
para: te el embarque.
Por ayuda en registrar o arreglar una queja,
comuníquese con su Distribuidor y/o el De-
partamento de Transporte del Fabricante del
equipo.