Metrel MI3152H
Metrel MI3152H
Metrel MI3152H
MI 3152
EurotestXC 2,5 kV
MI 3152H
Manual de instrucciones
Versión 1.2.4, Código nº 20 752 509
Documento de origen: Versión 1.2.4, Código nº 20 752 411
Distribuidor:
Fabricante:
METREL d.d.
Ljubljanska cesta 77
1354 Horjul
Eslovenia
página web: http://www.metrel.si
correo electrónico: metrel@metrel.si
Este sello en el producto certifica que el equipo cumple con los requisitos de la UE
(Unión Europea) sobre las normativas de seguridad y compatibilidad
electromagnética.
© 2015 METREL
Los nombres comerciales Metrel, Smartec, Eurotest, Autosequence son marcas registradas o pendientes
de registro en Europa y otros países.
Esta publicación no puede ser reproducida o utilizada parcial o totalmente, en forma o medio
alguno sin autorización escrita de METREL.
2
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Índice
Índice
1 Descripción general .......................................................................................................... 7
1.1 Advertencias y notas ................................................................................................... 7
1.1.1 Advertencias de seguridad ...................................................................................... 7
1.1.2 Señales en el instrumento ....................................................................................... 8
1.1.3 Advertencias relacionadas con la seguridad de las pilas ......................................... 8
1.1.4 Advertencias relacionadas con la seguridad de las funciones de medición ............. 8
1.1.5 Notas relacionadas con las funciones de medición ................................................. 9
1.2 Prueba del potencial en el borne PE ......................................................................... 12
1.3 Pilas y carga ............................................................................................................. 14
1.4 Normas aplicadas ..................................................................................................... 15
2 Conjunto del dispositivo y accesorios .......................................................................... 16
2.1 Conjunto estándar MI 3152 EurotestXC .................................................................... 16
2.2 Conjunto estándar del MI 3152H EurotestXC 2,5 kV ................................................. 16
2.2.1 Accesorios opcionales ........................................................................................... 16
3 Descripción del dispositivo............................................................................................ 17
3.1 Panel frontal .............................................................................................................. 17
3.2 Panel de conexiones ................................................................................................. 18
3.3 Parte trasera ............................................................................................................. 19
3.4 Transporte del dispositivo ......................................................................................... 21
3.4.1 Fijación segura de la correa .................................................................................. 21
4 Empleo del dispositivo ................................................................................................... 23
4.1 Significado general de las teclas ............................................................................... 23
4.2 Significado general del táctil ...................................................................................... 24
4.3 Teclado virtual ........................................................................................................... 25
4.4 Pantalla y sonido ....................................................................................................... 26
4.4.1 Monitor de tensión en terminal .............................................................................. 26
4.4.2 Indicación de pila................................................................................................... 27
4.4.3 Mensajes y acciones de medición ......................................................................... 27
4.4.4 Resultados ............................................................................................................ 29
4.5 Menú principal del dispositivo .................................................................................... 30
4.6 Configuración general ............................................................................................... 31
4.6.1 Idioma ................................................................................................................... 31
4.6.2 Ahorro de energía ................................................................................................. 32
4.6.3 Fecha y hora ......................................................................................................... 32
4.6.4 Configuración ........................................................................................................ 33
4.6.5 Configuración inicial .............................................................................................. 35
4.6.6 Acerca de .............................................................................................................. 37
4.7 Perfil de instrumento ................................................................................................. 38
4.8 Menú del gestor de áreas de trabajo ......................................................................... 39
4.8.1 Áreas de trabajo y exportaciones .......................................................................... 39
4.8.2 Menú principal del gestor de áreas de trabajo ....................................................... 39
4.8.3 Operaciones con las áreas de trabajo ................................................................... 40
4.8.4 Operaciones con las exportaciones ....................................................................... 41
4.8.5 Añadir una nueva área de trabajo ......................................................................... 42
4.8.6 Abrir un área de trabajo ......................................................................................... 43
4.8.7 Eliminar un área de trabajo / Exportación .............................................................. 43
4.8.8 Importar un área de trabajo ................................................................................... 44
3
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Índice
4
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Índice
8.2 AUTO TN (RCD) – secuencia de prueba automática para sistemas de puesta a tierra
TN con RCD ....................................................................................................................... 140
8.3 AUTO TN – secuencia de prueba automática para sistemas de puesta a tierra sin
RCD 142
8.4 AUTO IT – secuencia de prueba automática para un sistema de puesta a tierra IT (MI
3152 solo) ........................................................................................................................... 144
9 Comunicación ............................................................................................................... 146
9.1 Comunicación USB y RS232................................................................................... 146
9.2 Comunicación Bluetooth ......................................................................................... 146
10 Actualizando el dispositivo .......................................................................................... 148
11 Mantenimiento .............................................................................................................. 149
11.1 Reemplazo de fusibles ............................................................................................ 149
11.2 Limpieza.................................................................................................................. 150
11.3 Calibración periódica ............................................................................................... 150
11.4 Reparación .............................................................................................................. 150
12 Especificaciones técnicas ............................................................................................ 151
12.1 R ais – Resistencia de aislamiento .......................................................................... 151
12.2 Prueba diagnóstica (MI 3152H solo) ....................................................................... 152
12.3 R baja – Resistencia de los conductores de tierra y equipotencialidad .................... 153
12.4 Continuidad – medición de la resistencia continua con corriente baja ..................... 153
12.5 Pruebas de RCD ..................................................................................................... 154
12.5.1 RCD Uc - tensión de contacto ......................................................................... 154
12.5.2 RCD t – Tiempo de disparo ............................................................................. 155
12.5.3 RCD I – Corriente de disparo........................................................................... 155
12.6 Z bucle - Impedancia de bucle de fallo y Corriente de fallo prevista ........................ 156
12.7 Zs rcd – Impedancia de bucle de fallo y corriente de fallo prevista en sistemas con
RCD 156
12.8 Z línea - Impedancia de línea y corriente de cortocircuito prevista .......................... 157
12.9 Caída de tensión ..................................................................................................... 157
12.10 Rpe - resistencia del conductor PE ......................................................................... 158
12.11 Tierra - resistencia de tierra (prueba de 3 hilos) ...................................................... 159
12.12 Pinza de tierra 2 - Medición de resistencia de puesta a tierra sin contacto (con dos
pinzas amperimétricas) ....................................................................................................... 159
12.13 Ro – resistencia específica de tierra........................................................................ 160
12.14 Tensión, frecuencia y secuencia de fase ................................................................. 161
12.14.1 Rotación de fase.............................................................................................. 161
12.14.2 Tensión ........................................................................................................... 161
12.14.3 Frecuencia....................................................................................................... 161
12.14.4 Monitor de tensión en borne en línea............................................................... 161
12.15 Corrientes ............................................................................................................... 162
12.16 Potencia .................................................................................................................. 163
12.17 Armónicos ............................................................................................................... 163
12.18 ISFL – Primera corriente de fuga de defecto (solo MI 3152).................................... 164
12.19 IMD (solo MI 3152) .................................................................................................. 164
12.20 Iluminación .............................................................................................................. 165
12.21 Datos generales ...................................................................................................... 166
Apéndice A - Tabla de fusibles – IPSC ................................................................................ 167
Apéndice B – Notas sobre perfiles ...................................................................................... 171
B.1 Perfil de Austria (ALAJ) ........................................................................................... 171
B.2 Perfil de Finlandia (código de perfil ALAC) .............................................................. 172
5
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Índice
6
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Descripción general
1 Descripción general
7
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Descripción general
Hay tensiones peligrosas dentro del dispositivo. Desconecte todas las puntas de
prueba, el cable de alimentación y apague el dispositivo antes de retirar la tapa
del compartimento de las pilas.
No conecte ninguna fuente de tensión en las entradas C1/C2. Están diseñadas
solo para conectar pinzas amperimétricas. ¡La tensión de entrada máxima es de 3
V!
Funciones de continuidad
¡Las mediciones de continuidad solo deben realizarse con objetos sin carga eléctrica!
8
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Descripción general
Prueba diagnóstica
Si los valores de resistencia de aislamiento (RAIS (15 s) o RAIS (60 s)) se salen del rango,
no se calcula el factor DAR. El campo de resultado estará en blanco: DAR: _____!
Si los valores de resistencia de aislamiento (RAIS (60 s) o RAIS (10 min)) se salen del rango,
no se calcula el factor PI. El campo de resultado estará en blanco: PI: _____!
R baja, continuidad
Si se detecta una tensión mayor a 10 V (C.A. o C.C.) entre los bornes de prueba, la
medición no se llevará a cabo.
Los bucles paralelos pueden influir en los resultados de las pruebas.
9
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Descripción general
Z bucle, Zs rcd
La precisión especificada de los parámetros probados solo es válida si la tensión de red
es estable durante la medición.
La mediciones de impedancia de bucle de fallo (Z bucle) dispararán un interruptor
diferencial (RDC).
Normalmente la medición de Zs rcd no dispara el RCD. Sin embargo, el RCD puede
dispararse si ya fluye una corriente de fuga desde L a PE.
Iluminación
Las sondas luxómetro de tipo B y C son compatibles con el instrumento.
Las fuentes de luz artificiales alcanzan plena potencia después de un período de tiempo
(vea los datos técnicos de las fuentes de luz) y debería por lo tanto estar encendida
durante este período de tiempo antes de las mediciones.
Para asegurar una medición precisa, asegúrese de que se enciende la bombilla y no
hay interferencia de manos, cuerpos u otros objetos no deseados.
Consulte el manual de iluminación para obtener más información.
Rpe
La precisión especificada de los parámetros probados solo es válida si la tensión de red
es estable durante la medición.
La medición disparará un RCD si el parámetro RCD está establecido como 'No'.
La medición no dispara normalmente el RCD si el parámetro RCD está establecido
como 'Sí'. Sin embargo, el RCD puede dispararse si ya fluye una corriente de fuga
desde L a PE.
IMD
Se recomienda desconectar todos los aparatos de la alimentación a prueba para
obtener resultados no adulterados. Cualquier aparato conectado influirá en la prueba de
umbral de resistencia de aislamiento.
Z línea mΩ, Z bucle mΩ
Se necesita un adaptador 1143 Euro Z 290 A para esta prueba.
Pruebas automáticas
La medición de la caída de tensión (dU) en cada secuencia de prueba automática está
habilitada solo si ZREF está definido.
10
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Descripción general
Consulte las otras notas de pruebas relacionadas con las pruebas/ mediciones
individuales de la secuencia de pruebas automáticas seleccionada.
11
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Descripción general
Figura 1.2: Conductores L y PE invertidos (uso de la punta de prueba con tres hilos)
¡Advertencia!
Procedimiento de prueba
12
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Descripción general
Notas
¡El borne de prueba PE está activo solo en las pruebas de RCD y las mediciones de
tensión, Z bucle, Zs rcd, Z línea, dU y las secuencias de prueba automática!
13
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Descripción general
Consulte los capítulos 3.2 Panel de conexiones y 4.4.2Indicación de pila para saber más sobre
la indicación de polaridad de la toma de corriente y el indicador de pila.
Notas:
El cargador del dispositivo es un cargador en serie. Esto significa que las pilas están
conectadas en serie durante la carga. Las pilas tienen que ser equivalentes (misma
condición de carga, mismo tipo y tiempo de uso).
Si no utiliza el dispositivo durante un periodo prolongado de tiempo, retire las pilas del
compartimento.
Se pueden usar pilas alcalinas o recargables de Ni-MH (tamaño AA). METREL
recomienda utilizar solo pilas recargables con una capacidad de 2100 mAh o más.
Se pueden dar procesos químicos impredecibles durante la carga de las pilas si éstas
no se han utilizado durante un periodo suficientemente largo (más de 6 meses). En este
caso, METREL recomienda repetir el ciclo de carga y descarga un mínimo de 2 a 4
veces.
Si no observa mejora alguna tras varios ciclos de carga y descarga, debería comprobar
cada pila (comparando la tensión de las pilas, probándolas en un cargador, etc.) Es muy
posible que únicamente algunas de las pilas estén deterioradas. ¡Una única pila puede
causar comportamientos anormales en todo el conjunto de las pilas!
Los efectos anteriormente descritos no deberían confundirse con el descenso normal de
la capacidad de la pila con el paso del tiempo. Las pilas pierden algo de capacidad
cuando se carga / descargan repetidamente. Esta información se incluye en las
especificaciones técnicas del fabricante de las pilas.
14
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Descripción general
15
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Conjunto del dispositivo y accesorios
16
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Descripción del dispositivo
17
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Descripción del dispositivo
Advertencias:
¡La tensión máxima permitida entre cualquier borne de prueba y tierra es de 550 V!
¡La tensión máxima permitida entre cualquier borne de prueba en el conector de prueba
es de 550 V!
¡La tensión máxima permitida en el borne C1 es de 3 V!
¡La tensión de duración limitada máxima del alimentador externo es de 14 V!
18
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Descripción del dispositivo
19
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Descripción del dispositivo
Fusible F1
1
M 315 mA / 250 V
Fusibles F2 y F3
2 F 4 A / 500 V (capacidad de interrupción
50 kA)
3 Etiqueta de número de serie
Pilas
4 Tamaño AA, alcalinas / recargables de
NiMH
Etiqueta informativa de la
1
parte inferior
Aperturas para la correa
2
para cuello
Cubiertas laterales para el
3
manejo
20
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Descripción del dispositivo
El dispositivo cuelga
únicamente del cuello
del usuario - rápida
colocación y retirada.
21
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Descripción del dispositivo
22
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Uso del dispositivo
23
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Uso del dispositivo
24
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Uso del dispositivo
Borrar
Borra el último caracter o todos si los selecciona.
(Si se mantiene durante 2 s, se seleccionan todos los caracteres).
25
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Uso del dispositivo
26
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Uso del dispositivo
Detiene la medición.
27
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Uso del dispositivo
28
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Uso del dispositivo
4.4.4 Resultados
29
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Uso del dispositivo
Opciones
Pruebas individuales
Menú con pruebas individuales, consulte el capítulo 6 Pruebas
individuales.
Pruebas automáticas
Menú con secuencias de prueba programadas, consulte el capítulo 8
Pruebas automáticas.
Organizador de memoria
Menú para organizar y documentar los datos de las pruebas, consulte
el capítulo 5 Organizador de memoria.
Configuración general
Menú de configuración del dispositivo, consulte el capítulo 4.6
Configuración general.
30
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Uso del dispositivo
Opciones
Idioma
Selección de idioma del instrumento.
Ahorro de energía
Brillo de la pantalla, activa/desactiva la comunicación Bluetooth.
Fecha/hora
Fecha y hora del instrumento.
Gestor de área de trabajo
Gestión de los archivos del proyecto. Para más información, consulte el
capítulo 4.8 Menú del gestor de áreas de trabajo.
Perfil de instrumento
Selección de perfiles de instrumento disponibles. Para más información,
consulte el capítulo 4.7 Perfil de instrumento.
Configuración
Configuración de los diferentes parámetros del sistema/ de medición.
Configuración inicial
Ajustes de fábrica.
Acerca de
Información del instrumento.
4.6.1 Idioma
En este menú se puede establecer el lenguaje del instrumento.
31
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Uso del dispositivo
Brillo Establece el nivel de luminosidad del LCD. Ahorra energía cuando el nivel
de batería está bajo: sobre 15%
Apagado Configura el apagado del LCD después de un intervalo de tiempo. El LCD
automático del se enciende después de presionar cualquier tecla o tocar la pantalla.
LCD Ahorro de energía con el LCD en autoapagado (con nivel bajo de brillo):
sobre 20%
Bluetooth Activado siempre: el módulo Bluetooth está siempre listo para
comunicarse.
Modo de ahorro: El módulo Bluetooth está ajustado en modo hibernar y no
está activado. Ahorro en el modo de ahorro de energía: 7 %
32
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Uso del dispositivo
Nota:
Si se retiran las pilas, se perderán la fecha y hora establecidas.
4.6.4 Configuración
En este menú se pueden establecer diferentes parámetros generales.
33
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Uso del dispositivo
El tiempo máximo de desconexión del RCD es diferente en las diferentes normativas. Los
tiempos de disparo definidos en las normativas individuales se hallan enumerados más abajo.
34
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Uso del dispositivo
1
) período de prueba mínimo para una corriente de ½IN, el RCD no debería disparar.
2)
La corriente de prueba y la precisión de la medición cumplen con los requisitos de AS/NZS 3017.
3)
U0 es la tensión nominal ULPE.
Nota:
Los tiempos de disparo límites para los PRCD, RCD, PRCD-K y PRCD-S son iguales a
los de los RCDs generales (sin retraso).
Advertencia:
Perderá las siguientes opciones modificadas si restablece el instrumento a su configuración
original:
Límites de medición y parámetros,
Parámetros y configuraciones en el menú de configuración general.
Si se retiran las pilas, se perderán los ajustes hechos.
35
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Uso del dispositivo
Nota:
Los siguientes ajustes cambiados se mantendrán:
Ajustes de perfil,
Datos en la memoria.
36
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Uso del dispositivo
4.6.6 Acerca de
En este menú se pueden ver datos del instrumento (nombre, número de serie, versión y versión
de fusible y fecha de calibración).
37
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Uso del dispositivo
Por defecto, cada instrumento tiene al menos un perfil activado. Para añadir más perfiles a los
instrumentos se necesitan las claves de licencia adecuadas.
Opciones
38
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Uso del dispositivo
Opciones
39
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Uso del dispositivo
Opciones
40
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Uso del dispositivo
Opciones
41
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Uso del dispositivo
42
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Uso del dispositivo
43
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Uso del dispositivo
44
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Uso del dispositivo
45
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Organizador de memorias
5 Organizador de memoria
El organizador de memoria es una herramienta para almacenar y trabajar con datos de las
pruebas.
Una medición puede ser una prueba individual o una prueba automática. Para más información
consulte los capítulos 7 Pruebas y mediciones y 8 Pruebas automáticas.
46
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Organizador de memorias
por lo menos una prueba individual en la prueba automática ha sido pasada con éxito y
ninguna prueba individual falló
por lo menos una prueba individual en la automática falló
por menos una prueba individual en la prueba automática se ha llevado a cabo y no se ha
pasado con éxito o ha fallado ninguna otra prueba individual
prueba automática sin resultado y pruebas individuales sin resultado
El estado global de las mediciones bajo cada elemento de estructura / subelemento puede
verse sin desplegar el menú de árbol. Esta característica es útil para la evaluación rápida del
estado de la prueba y como guía para las mediciones.
Opciones
47
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Organizador de memorias
Nota:
No existe ninguna indicación de estado si todos los resultados de las mediciones bajo
cada elemento/subelemento han pasado con éxito o si hay un elemento/subelemento
sin resultados.
48
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Organizador de memorias
Opciones
49
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Organizador de memorias
Opciones
50
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Organizador de memorias
51
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Organizador de memorias
Procedimiento
52
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Organizador de memorias
Archivos adjuntos
a
Se puede ver el nombre del archivo
adjunto. Este dispositivo no tiene la
capacidad de operar con los archivos
adjuntos.
53
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Organizador de memorias
Este menú está diseñado para agregar nuevos objetos de estructura en el menú de árbol. Se
puede añadir un nuevo elemento de estructura y luego añadirlo en el menú de árbol.
Procedimiento
54
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Organizador de memorias
55
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Organizador de memorias
En este menú se pueden configurar nuevas mediciones vacías y luego agregarlas en el árbol
de estructura. Seleccione primero el tipo de medición, función de la medición y sus parámetros
y se añadirá bajo el elemento de estructura seleccionado.
Procedimiento
para modificarlas.
c
56
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Organizador de memorias
57
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Organizador de memorias
En este menú el elemento de estructura seleccionado puede copiarse (clonarse) al mismo nivel
en el árbol de estructura. El elemento de estructura clonado tiene el mismo nombre que el
original.
Procedimiento
58
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Organizador de memorias
Con esta función se puede copiar (clonar) una medición vacía o acabada como medición vacía
al mismo nivel en el árbol de estructura.
Procedimiento
59
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Organizador de memorias
Procedimiento
60
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Organizador de memorias
Nota
El comando pegar puede ejecutarse una
o más veces.
Opciones
Se clonarán/pegarán también los parámetros del
elemento de estructura seleccionado.
Se clonarán/pegarán también los adjuntos del
elemento de estructura seleccionado.
Los elementos de estructura en subniveles del
elemento de estructura seleccionado se
clonarán/pegarán también.
Se clonarán/pegarán también las mediciones en el
elemento de estructura seleccionado y sus
subniveles.
61
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Organizador de memorias
En este menú la medición seleccionada puede copiarse a cualquier nivel permitido en el árbol
de estructura.
Procedimiento
Nota
El comando pegar puede ejecutarse una
o más veces.
62
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Organizador de memorias
Procedimiento
63
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Organizador de memorias
Procedimiento
64
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Organizador de memorias
Procedimiento
65
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Organizador de memorias
Procedimiento
Se recupera la medición.
66
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Organizador de memorias
67
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Pruebas individuales
6 Pruebas individuales
Las pruebas individuales pueden seleccionarse en el menú principal de pruebas individuales o
en el menú principal o submenús del organizador de memoria.
Opciones
Todas
Última utilizada
Grupos
68
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Pruebas individuales
69
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Pruebas individuales
Selector en cruz
Línea de encabezado:
Tecla de ESC
nombre de la función
70
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Pruebas individuales
estado de la pila
reloj de tiempo real
Panel de control (opciones disponibles)
Campo de resultado:
principales resultados
subresultados
Indicación de ÉXITO/FRACASO
Monitor de tensión con información y
símbolos de advertencia
71
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Pruebas individuales
Procedimiento
72
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Pruebas individuales
largo
Abre la pantalla de ayuda.
sobre
Entra en el selector en cruz para seleccionar la prueba o la
medición.
largo sobre
73
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Pruebas individuales
Valor anterior.
Siguiente valor.
74
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Pruebas individuales
largo
Guarda el resultado.
75
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Pruebas individuales
sobre
Entra en el selector en cruz para seleccionar la prueba o
la medición.
largo sobre
76
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Pruebas individuales
Opciones para la edición de gráficos (en la pantalla de inicio o después de que termine la
medición)
Edita gráficos
Abre el panel de control para editar los
gráficos.
77
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Pruebas individuales
Opciones
Va a la pantalla de ayuda anterior /
siguiente.
sobre
78
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Pruebas individuales
Opciones
Volver a probar
Entra en pantalla de inicio para una nueva medición.
Para más información, consulte los capítulos 6.1.3
Pantalla de inicio de prueba individual.
Abre el menú para ver los parámetros y límites.
Para más información, consulte los capítulos 6.1.2
Ajuste de parámetros y límites de las pruebas
individuales
sobre
Expande la columna en el panel de control.
79
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Pruebas y mediciones
7 Pruebas y mediciones
Consulte el capítulo 6.1 Modos de selección para obtener instrucciones sobre la funcionalidad
de las teclas y la pantalla táctil.
Parámetros/límites de medición
No hay parámetros/límites para establecer.
Diagramas de conexión
Figura 7.2: Conexión de una punta de prueba de tres hilos y un adaptador opcional en un sistema
trifásico
Figura 7.3: Conexión del Commander y una punta de prueba de tres hilos en un sistema
monofásico
Procedimiento de medición
80
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Pruebas y mediciones
Sistema monofásico
Sistema trifásico
81
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Pruebas y mediciones
82
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Pruebas y mediciones
Parámetros/límites de medición
Diagramas de conexión
Figura 7.7: Conexión de una punta de prueba de tres hilos y el commander (UN ≤ 1 kV)
83
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Pruebas y mediciones
Procedimiento de medición
Rais Resistencia de
aislamiento
Tensión de prueba
Um
real
84
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Pruebas y mediciones
𝑅𝐼𝑆𝑂 (1 min)
𝐷𝐴𝑅 =
𝑅𝐼𝑆𝑂 (15 s)
Para más información sobre el diagnóstico de PI y DAR, consulte el manual de Metrel Pruebas
de aislamiento actuales.
Parámetros/límites de medición
Diagramas de conexión
Figura 7.11: Conexión de una punta de prueba de tres hilos y la punta commander (U N ≤ 1 kV)
85
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Pruebas y mediciones
Procedimiento de medición
86
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Pruebas y mediciones
87
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Pruebas y mediciones
Parámetros/límites de medición
Salida [LN]
Conexión [Rpe, Local]
Límite (R) Resistencia máx. [Off, 0.1 Ω ... 20,0 Ω]
Diagrama de conexión
Figura 7.15: Conexión de una punta de prueba de tres cables y cable de extensión opcional
Procedimiento de medición
88
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Pruebas y mediciones
R Resistencia
Resultado en prueba de
R+
polaridad positiva
Resultado en prueba de
R-
polaridad negativa
89
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Pruebas y mediciones
Parámetros/límites de medición
Diagramas de conexión
Procedimiento de medición
90
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Pruebas y mediciones
R Resistencia
91
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Pruebas y mediciones
92
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Pruebas y mediciones
Tensión de contacto,
Tiempo de disparo,
Corriente de disparo y
Pruebas de RCD automático.
Parámetros/límites de prueba
I dN Sensibilidad de la corriente residual nominal del RCD [10 mA, 30 mA, 100 mA,
300 mA, 500 mA, 1000 mA]
Tipo Tipo de RCD [AC, A, F, B*, B+*]
Uso Selección de RCD / PRCD [fijo, PRCD, PRCD-S, PRCD-K]
Selectividad Característica [G, S]
X IdN Factor de multiplicación para la corriente de prueba [0,5, 1, 2, 5]
Fase Polaridad de inicio [+, -]
Límite Uc Límite de tensión de contacto convencional [25 V, 50 V]
* Modelo MI 3152 solo.
Diagrama de conexión
93
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Pruebas y mediciones
Figura 7.23: Conexión del Plug Commander y la punta de prueba de tres hilos
El resultado de la tensión de contacto se relaciona con la corriente residual nominal del RCD y
se multiplica por el factor apropiado (dependiendo del tipo de RCD y el tipo de corriente de
prueba). Se aplica un factor de 1,05 para evitar tolerancia negativa del resultado. Vea la Tabla
7.1 para ver los factores de cálculo de tensión de contacto detallados.
Tensión de contacto Uc
Tipo de RCD Nominal IN Notas
proporcional a
C.A. G 1,05IN cualquiera
C.A. S 21,05IN
A, F G 1,41,05IN 30 mA
Todos los modelos
A, F S 21,41,05IN
A, F G 21,05IN < 30 mA
A, F S 221,05IN
B, B+ G 21,05IN cualquiera Modelo MI 3152
B, B+ S 221,05IN solo.
Tabla 7.1: Relación entre Uc e IN
94
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Pruebas y mediciones
Uc Tensión de contacto
Resistencia a bucle de fallo
Rl
calculada
t ∆N Tiempo de disparo
Uc Tensión de contacto para IN
nominal
95
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Pruebas y mediciones
Procedimiento de prueba
I∆ Corriente de disparo
Uc I∆ Tensión de contacto al valor de corriente de disparo I∆ o valor final en caso
de que el interruptor diferencial (RCD) no se dispare.
t I∆ Tiempo de disparo al nivel la corriente de disparo I∆
96
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Pruebas y mediciones
97
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Pruebas y mediciones
Paso 1 Paso 2
Paso 3 Paso 4
Paso 5 Paso 6
Paso 7 Paso 8
t I∆N x1, (+) Paso 1 tiempo de disparo (I=IN, (+) polaridad positiva)
t I∆N x1, (-) Paso 2 tiempo de disparo (I=IN, (-) polaridad positiva)
t I∆N x5, (+) Paso 3 tiempo de disparo (I=5IN, (+) polaridad positiva)
t I∆N x5, (-) Paso 4 tiempo de disparo (I=5IN, (-) polaridad positiva)
t I∆N x0.5, (+) Paso 5 tiempo de disparo (I=½IN, (+) polaridad positiva)
t I∆N x0.5, (-) aso 6 tiempo de disparo (I=½IN, (-) polaridad positiva)
Id (+) Paso 7 corriente de disparo ((+) polaridad positiva).
98
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Pruebas y mediciones
99
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Pruebas y mediciones
Parámetros/límites de medición
Diagrama de conexión
Figura 7.29: Conexión del Plug Commander y una punta de prueba de tres hilos
100
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Pruebas y mediciones
Procedimiento de medición
Z Impedancia de bucle
Ipsc Corriente de defecto posible
Ulpe Tensión L-PE
R Resistencia de la impedancia de
bucle
XL Reactancia de la impedancia de
bucle
U N k SC
I PSC
Z
donde:
Un ......... tensión nominal UL-PE (vea la tabla a continuación),
ksc ........ Factor de corrección (factor Isc) para IPSC (vea el capítulo 4.6.4 Configuración).
101
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Pruebas y mediciones
Parámetros/límites de medición
Diagrama de conexión
Figura 7.32: Conexión del Plug Commander y una punta de prueba de tres hilos
102
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Pruebas y mediciones
Procedimiento de medición
Z Impedancia de bucle
Ipsc Corriente de defecto posible
Ulpe Tensión L-PE
R Resistencia de la impedancia de
bucle
XL Reactancia de la impedancia de
bucle
U N k SC
I PSC
Z
donde:
Un ......... Tensión nominal UL-PE (vea la tabla a continuación),
ksc ........ Factor de corrección (factor Isc) para IPSC (vea el capítulo 4.6.4 Configuración).
103
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Pruebas y mediciones
Parámetros/límites de medición
Diagrama de conexión
104
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Pruebas y mediciones
Procedimiento de medición
Figura 7.37: Ejemplos del resultado de medición de impedancia de bucle de alta precisión
Z Impedancia de bucle
Ipsc Corriente de defecto prevista estándar
Imax Corriente de defecto prevista máxima
Imin Corriente de defecto prevista mínima
Ub Tensión de contacto a la corriente de defecto prevista máxima (tensión de contacto
medida contra la sonda S (si se usa))
R Resistencia de la impedancia de bucle
XL Reactancia de la impedancia de bucle
Ulpe Tensión L-PE
Freq Frecuencia
105
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Pruebas y mediciones
Consulte el manual de instrucciones del adaptador A 1143 – Euro Z 290 A para obtener
información más detallada.
106
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Pruebas y mediciones
Parámetros/límites de medición
Diagrama de conexión
Figura 7.39: Medición de impedancia de línea fase-neutro y fase-fase - conexión del Plug
Commander y la punta de prueba de tres hilos
Procedimiento de medición
107
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Pruebas y mediciones
Z Impedancia de línea
Ipsc Posible corriente de cortocircuito
Un Tensión L-N
R Resistencia de la impedancia de
línea
XL Reactancia de impedancia de
línea
U N k SC
I PSC
Z
donde:
UN ....... tensión nominal UL-N o UL-L (vea la tabla a continuación),
ksc ........ Factor de corrección (factor Isc) para IPSC (vea el capítulo 4.6.4 Configuración).
108
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Pruebas y mediciones
Parámetros/límites de medición
Diagrama de conexión
Procedimiento de medición
109
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Pruebas y mediciones
Figura 7.43: Ejemplos del resultado de medición de impedancia de línea de alta precisión
Z Impedancia de línea
Ipsc Corriente de cortocircuito estándar prevista
Imax Corriente de cortocircuito máxima prevista
Imin Corriente de cortocircuito mínima prevista
Imax2p Corriente de cortocircuito prevista máxima bifásica
Imin2p Corriente de cortocircuito prevista mínima bifásica
Imax3p Corriente de cortocircuito máxima prevista trifásica
Imin3p Corriente de cortocircuito mínima prevista trifásica
R Resistencia de la impedancia de línea
XL Reactancia de impedancia de línea
Uln Tensión L-N o L-L
Freq Frecuencia
230 𝑉
𝐼𝑃𝑆𝐶 = donde 𝑈𝐿−𝑁 = 230 𝑉 ± 10%
𝑍
400 𝑉 donde 𝑈𝐿−𝐿 = 400 𝑉 ± 10%
𝐼𝑃𝑆𝐶 =
𝑍
Las corrientes de defecto previstas IMin, IMin2p, IMin3p e IMax, IMax2p, IMax3p se calculan como sigue:
2
𝐶𝑚𝑖𝑛 𝑈𝑁(𝐿−𝑁) 𝑍(𝐿−𝑁)𝑐𝑎𝑙𝑖𝑒𝑛𝑡𝑒 = √(1,5 × 𝑅(𝐿−𝑁) )2 + 𝑋(𝐿−𝑁)
𝐼𝑀𝑖𝑛 = donde
𝑍(𝐿−𝑁)𝑐𝑎𝑙𝑖𝑒𝑛𝑡𝑒 0,95; 𝑈𝑁(𝐿−𝑁) = 230 𝑉 ± 10%
𝐶𝑚𝑖𝑛 = {
1,00; 𝑑𝑒 𝑙𝑜 𝑐𝑜𝑛𝑡𝑟𝑎𝑟𝑖𝑜
2 2
𝐶𝑚á𝑥𝑖𝑚𝑜 𝑈𝑁(𝐿−𝑁) 𝑍(𝐿−𝑁) = √𝑅(𝐿−𝑁) + 𝑋(𝐿−𝑁)
𝐼𝑀𝑎𝑥 = donde
𝑍(𝐿−𝑁) 1,05; 𝑈𝑁(𝐿−𝑁) = 230 𝑉 ± 10%
𝐶𝑚á𝑥. = {
1,10; 𝑑𝑒 𝑙𝑜 𝑐𝑜𝑛𝑡𝑟𝑎𝑟𝑖𝑜
110
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Pruebas y mediciones
2
𝐶𝑚𝑖𝑛 𝑈𝑁(𝐿−𝐿) 𝑍(𝐿−𝐿)𝑐𝑎𝑙𝑖𝑒𝑛𝑡𝑒 = √(1,5 × 𝑅(𝐿−𝐿) )2 + 𝑋(𝐿−𝐿)
𝐼𝑀𝑖𝑛2𝑝 = donde
𝑍(𝐿−𝐿)𝑐𝑎𝑙𝑖𝑒𝑛𝑡𝑒 0,95; 𝑈𝑁(𝐿−𝐿) = 400 𝑉 ± 10%
𝐶𝑚𝑖𝑛 = {
1,00; 𝑑𝑒 𝑙𝑜 𝑐𝑜𝑛𝑡𝑟𝑎𝑟𝑖𝑜
2 2
𝐶𝑚á𝑥. 𝑈𝑁(𝐿−𝐿) 𝑍(𝐿−𝐿) = √𝑅(𝐿−𝐿) + 𝑋(𝐿−𝐿)
𝐼𝑀𝑎𝑥2𝑝 = donde
𝑍(𝐿−𝐿) 1,05; 𝑈𝑁(𝐿−𝐿) = 400 𝑉 ± 10%
𝐶𝑚á𝑥. = {
1,10; 𝑑𝑒 𝑙𝑜 𝑐𝑜𝑛𝑡𝑟𝑎𝑟𝑖𝑜
𝐼𝑀𝑖𝑛3𝑝 2
𝑍(𝐿−𝐿)𝑐𝑎𝑙𝑖𝑒𝑛𝑡𝑒 = √(1,5 × 𝑅(𝐿−𝐿) )2 + 𝑋(𝐿−𝐿)
𝐶𝑚í𝑛. × 𝑈𝑁(𝐿−𝐿) 2 donde
= 0,95; 𝑈𝑁(𝐿−𝐿) = 400 𝑉 ± 10%
√3 𝑍(𝐿−𝐿)𝑐𝑎𝑙𝑖𝑒𝑛𝑡𝑒 𝐶𝑚í𝑛. = {
1,00; 𝑑𝑒 𝑙𝑜 𝑐𝑜𝑛𝑡𝑟𝑎𝑟𝑖𝑜
2 2
𝐶𝑚á𝑥. × 𝑈𝑁(𝐿−𝐿) 2 𝑍(𝐿−𝐿) = √𝑅(𝐿−𝐿) + 𝑋(𝐿−𝐿)
𝑀𝑒𝑀𝑎𝑥3𝑝 = donde
√3 𝑍(𝐿−𝐿) 1,05; 𝑈𝑁(𝐿−𝐿) = 400 𝑉 ± 10%
𝐶𝑚á𝑥. = {
1,10; 𝑑𝑒 𝑙𝑜 𝑐𝑜𝑛𝑡𝑟𝑎𝑟𝑖𝑜
Consulte el manual de instrucciones del adaptador A 1143 – Euro Z 290 A para obtener
información más detallada.
111
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Pruebas y mediciones
Parámetros/límites de medición
Diagrama de conexión
Figura 7.45: Medición de caídas de tensión - conexión del Plug Commander y la punta de prueba
de tres hilos
Procedimiento de medición
112
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Pruebas y mediciones
dU Caída de tensión
Ipsc Posible corriente de cortocircuito
Un Tensión L-N
Zref Impedancia de línea de referencia
Z Impedancia de línea
113
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Pruebas y mediciones
( Z Z REF ) I N
dU % 100
UN
donde:
114
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Pruebas y mediciones
Parámetros/límites de medición
Diagramas de conexión
Procedimiento de medición
115
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Pruebas y mediciones
Re Resistencia de tierra
Rc Resistencia de sonda H
(corriente)
Rp Resistencia de sonda S
(potencial)
116
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Pruebas y mediciones
Parámetros/límites de medición
Diagrama de conexión
Procedimiento de medición
117
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Pruebas y mediciones
Re Resistencia de
tierra
118
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Pruebas y mediciones
Parámetros/límites de medición
Distancia Distancia entre sondas [0,1 m... 30,0 m] o [1 pie... 100 pies]
Diagrama de conexión
Procedimiento de medición
119
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Pruebas y mediciones
120
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Pruebas y mediciones
7.17 Potencia
Parámetros/límites de medición
Diagrama de conexión
Procedimiento de medición
121
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Pruebas y mediciones
P Potencia activa
S Potencia aparente
Q Potencia reactiva (capacitiva o
inductiva)
PF Factor de potencia (capacitivo o
inductivo)
THDu Distorsión armónica total de tensión
122
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Pruebas y mediciones
7.18 Armónicos
Parámetros/límites de medición
Diagrama de conexión
Procedimiento de medición
123
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Pruebas y mediciones
124
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Pruebas y mediciones
7.19 Corrientes
Parámetros/límites de medición
Diagrama de conexión
Procedimiento de medición
125
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Pruebas y mediciones
126
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Pruebas y mediciones
Parámetros/límites de medición
Imax(Isc1, Isc2) Primera corriente de fuga de fallo [Off, 3,0 mA ... 19,5 mA]
Diagramas de conexión
Figura 7.68: Medición de la primera corriente de fuga de fallo más alta con puntas de prueba con 3
hilos
Figura 7.69: Medición de la primera corriente de fuga de fallo para circuitos protegidos con RCD
con puntas de prueba con 3 hilos
Procedimiento de medición
127
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Pruebas y mediciones
Inicie la medición.
Guarde los resultados (opcional).
128
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Pruebas y mediciones
Parámetros/límites de prueba
Diagrama de conexión
129
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Pruebas y mediciones
Pulse el botón o .
(Si el IMD apaga la fuente de tensión, el instrumento procede automáticamente
mostrar PASS (Aprobado)/ FAIL (Suspenso) / NO STATUS (Ningún estado).
130
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Pruebas y mediciones
Pulse el botón o .
(Si el IMD apaga la fuente de tensión, el instrumento procede automáticamente
mostrar PASS (Aprobado)/ FAIL (Suspenso) / NO STATUS (Ningún estado).
131
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Pruebas y mediciones
valor que la resistencia de prueba aplicada, y se asume un primer fallo entre la línea opuesta y el
PE.
132
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Pruebas y mediciones
Parámetros/límites de medición
Diagrama de conexión
Figura 7.75: Conexión del Plug Commander y una punta de prueba de tres hilos
133
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Pruebas y mediciones
Procedimiento de medición
134
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Pruebas y mediciones
7.23 Iluminación
Parámetros/límites de medición
Colocación de la sonda
Procedimiento de medición
135
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Pruebas y mediciones
E Iluminación
136
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Pruebas automáticas
8 Pruebas automáticas
Las pruebas automáticas están pensadas para ejecutar automáticamente secuencias de
medición predefinidas. Las siguientes pruebas automáticas están disponibles:
AUTO TT,
AUTO TN (RCD),
AUTO TN y
AUTO IT (solo MI 3152).
137
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Pruebas automáticas
Tensión
Z línea
Caída de tensión
Zs rcd
RCD Uc
Parámetros/límites de medición
Diagrama de conexión
138
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Pruebas automáticas
Procedimiento de medición
139
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Pruebas automáticas
Tensión
Z línea
Caída de tensión
Zs rcd
Rpe rcd
Parámetros/límites de medición
Diagrama de conexión
140
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Pruebas automáticas
Procedimiento de medición
141
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Pruebas automáticas
Tensión
Z línea
Caída de tensión
Z bucle
Rpe
Parámetros/límites de medición
Diagrama de conexión
142
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Pruebas automáticas
Procedimiento de medición
143
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Pruebas automáticas
Tensión
Z línea
Caída de tensión
ISFL
IMD
Parámetros/límites de medición
Diagrama de conexión
144
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Pruebas automáticas
Procedimiento de medición
145
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Comunicación
9 Comunicación
Los resultados guardados y la estructura de árbol pueden ser transferidos a un PC. Se necesita
un programa especial en el PC para que identifique el dispositivo automáticamente y active la
transferencia de datos entre el PC y el dispositivo.
Hay tres interfaces de comunicación disponibles en el dispositivo: USB, RS 232 y Bluetooth.
Figura 9.1: Interfaz de conexión para transferencia de datos a través del puerto COM del PC
Encienda el instrumento.
En el PC configure un puerto en serie estándar para permitir la comunicación vía
Bluetooth entre el dispositivo y el PC. Normalmente no se necesita código para
emparejar los dispositivos.
Ejecute el software Metrel ES Manager.
146
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Comunicación
Encienda el instrumento.
Algunas aplicaciones de Android realizan la configuración automáticamente de la
conexión Bluetooth. Si es posible, es mejor utilizar esta opción. Esta opción está
soportada por las aplicaciones de Metrel para Android.
Si esta opción no está soportada por la aplicación Android seleccionada, entonces
configure la conexión Bluetooth a través de la herramienta de configuración de
Bluetooth del dispositivo Android. Normalmente no se necesita código para emparejar
los dispositivos.
El instrumento y el dispositivo Android están listos para comunicarse
Notas
A veces el PC o el dispositivo Android le pedirá introducir un código. Introduzca ‘NNNN’
para configurar correctamente la conexión Bluetooth.
El nombre del dispositivo configurado correctamente debe componerse del tipo de
instrumento y el número de serie, p.e. MI 3152-12240429I. Si el dispositivo Bluetooth
tiene otro nombre, se debe repetir la configuración.
En caso de que tenga problemas graves con la comunicación de Bluetooth es posible
reiniciar el módulo interno de Bluetooth. La inicialización se realiza durante el
procedimiento de configuración inicial. En el caso de una inicialización correcta
"INICIALIZANDO... OK!» se muestra al final del procedimiento. Consulte el capítulo
4.6.5 Configuración inicial.
147
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Actualización del dispositivo
10 Actualizando el dispositivo
El dispositivo puede ser actualizado desde un PC a través de un puerto de comunicación RS232
o USB. Esto permite mantener el dispositivo actualizado incluso si cambian las normas o
regulaciones. La actualización del firmware requiere acceso a internet y puede llevarse a cabo
desde el software Metrel ES Manager con la ayuda de software de actualización especial –
FlashMe que le guiará por el proceso de actualización. Para más información consulte el archivo
de ayuda de Metrel ES Manager.
148
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Mantenimiento
11 Mantenimiento
La apertura del dispositivo EurotestXC no está permitida a personas no autorizadas. No hay
componentes que puedan ser reemplazados por el usuario dentro del dispositivo, con la
excepción de las pilas y fusibles bajo la tapa trasera.
Advertencias:
Desconecte cualquier accesorio de prueba y apague el dispositivo antes de abrir el
compartimento de las pilas / fusibles, ¡Hay tensión peligrosa dentro!
¡Reemplace los fusibles quemados solo con otros originales, de otro modo, el dispositivo
o accesorio puede verse dañado y/o la seguridad del usuario afectada!
149
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Mantenimiento
11.2 Limpieza
No se requiere ningún mantenimiento especial para la carcasa. Use un paño suave empapado
con agua jabonosa o alcohol para limpiar la superficie del dispositivo o accesorio. Déjelo secar
completamente antes de usarlo.
Advertencias:
¡No use líquidos derivados del petróleo o hidrocarburos!
¡No rocíe el dispositivo con líquido de limpiar!
11.4 Reparación
Para reparaciones bajo o fuera del periodo de garantía, por favor, póngase en contacto con su
distribuidor.
150
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Especificaciones técnicas
12 Especificaciones técnicas
Um - Tensión
Rango de medición (V) Resolución (V) Precisión
0 ... 2700 1 (3 % de lectura + 3 dígitos)
Tensiones nominales Uais ......................50 VDC, 100 VDC, 250 VDC, 500 VDC, 1000 VDC,
2500 Vcc (MI 3152H solo)
Tensión de circuito abierto .....................-0 % / +20 % de la tensión nominal
Corriente de medición.............................min. 1 mA at RN=UN1 k/V
Corriente de cortocircuito ....................... máx. 3 mA
El número de pruebas posibles ............ > 700, con las pilas cargadas completamente
La precisión especificada es válida si se usa la punta de prueba de 3 hilos pero hasta 100 M
si se usa la punta commander.
La precisión especificada es válida hasta 100 M si la humedad relativa > 85 %.
En caso de que el dispositivo se moje, los resultados pueden ser anormales. En tal caso, se
recomienda secar el dispositivo y los accesorios durante al menos 24 h.
El error en la condiciones de operación puede ser como mucho el error para condiciones de
referencia (especificado en el manual para cada función) 5 % del valor medido.
151
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Especificaciones técnicas
PI – índice de polarización
Rango de medición Resolución Precisión
0,01... 9,99 0,01 (5 % de lectura + 2 dígitos)
10,0 100,0 0,1 (5 % de lectura)
Para los subresultados Rais, R60 y Um son aplicables las especificaciones técnicas definidas
en el capítulo 12.1 R ais – Resistencia de aislamiento
152
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Especificaciones técnicas
R - Resistencia
Rango de medición () Resolución () Precisión
0,00 ... 19,99 0,01 (3 % de lectura + 3 dígitos)
20,0... 199,9 0,1
(5 % de lectura)
200... 1999 1
R +, R – resistencia
Rango de medición () Resolución () Precisión
0,0... 199,9 0,1
(5 % de lectura + 5 dígitos)
200... 1999 1
153
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Especificaciones técnicas
Corriente residual nominal (A,AC) ..........10 mA, 30 mA, 100 mA, 300 mA, 500 mA,
1000 mA
Precisión de corriente residual nominal ..-0 / +0,1I; I = IN, 2IN, 5IN
-0,1I / +0; I = 0,5IN
AS / NZS 3017 seleccionado: ± 5%
Forma de corriente de prueba ...............onda senoidal (AC), CC estable (A, F)
Compensación de DC para prueba de corriente pulsada 6 mA (típica)
Tipo de RCD ........................................... sin retraso, S (con retraso), PRCD, PRCD-K, PRCD-S
Polaridad de inicio de la corriente de prueba 0º o 180º
Rango de tensión ..................................93 V ... 134 V (45 Hz... 65 Hz)
185 V... 266 V (45 Hz... 65 Hz)
UC - tensión de contacto
Rango de medición (V) Resolución (V) Precisión
0,0... 19,9 (-0 % / +15 %) de lectura ± 10
0,1
dígitos
20,0... 99,9 0,1 (-0 % / +15 %) de lectura
La precisión es válida si la tensión de red es estable durante la medición y el borne PE no tiene
ninguna tensión interfiriéndole. La precisión especificada es válida para el rango de operación
completo.
154
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Especificaciones técnicas
I - Corriente de disparo
Rango de medición Resolución I Precisión
0,2IN ... 1,1IN (tipo CA) 0,05IN 0,1IN
0,2IN ... 1,5IN (tipo A, 0,05IN 0,1IN
IN≥30 mA)
0,2IN ... 2,2IN (tipo A, 0,05IN 0,1IN
IN<30 mA)
0,2IN ... 2,2IN (tipo B) 0,05IN 0,1IN
t I – Tiempo de disparo
Rango de medición (ms) Resolución (ms) Precisión
0 ... 300 1 3 ms
Uc I – Tensión de contacto
Rango de medición (V) Resolución (V) Precisión
(-0 % / +15 %) de lectura 10
0,0... 19,9 0,1
dígitos
20,0... 99,9 0,1 (-0 % / +15 %) de lectura
155
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Especificaciones técnicas
156
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Especificaciones técnicas
* Vea el capítulo 7.13Caída de tensión para más información sobre el cálculo del resultado de
la caída de tensión.
157
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Especificaciones técnicas
158
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Especificaciones técnicas
Resistencia máx. del electrodo de tierra auxiliar RC 100RE o 50 k (el que sea más bajo)
Resistencia máx. del electrodo de tierra auxiliar RP 100RE o 50 k (el que sea más bajo)
159
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Especificaciones técnicas
Principio:
= 2··d·Re,
donde Re es una resistencia medida en un método de 4 hilos y d es la distancia entre las puntas
de prueba.
R - Resistencia de tierra
Rango de medición Precisión
()
1,00... 1999 5% del valor medido
2000... 19,99 k 10% del valor medido
>20 k 20% del valor medido
Error adicional:
Vea el método de tres hilos de resistencia de tierra.
160
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Especificaciones técnicas
12.14.2 Tensión
Rango de medición (V) Resolución (V) Precisión
0 ... 550 1 (2 % de lectura + 2 dígitos)
12.14.3 Frecuencia
Rango de medición (Hz) Resolución (Hz) Precisión
0,00 ... 9,99 0,01 (0.2 % de lectura + 1
10,0 499,9 0,1 dígitos)
161
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Especificaciones técnicas
12.15 Corrientes
Dispositivo
Máxima tensión en la entrada de medición C1 3V
Frecuencia nominal ............................... ......... 0 Hz, 40 Hz ... 500 Hz
162
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Especificaciones técnicas
12.16 Potencia
Características de la medición
Símbolos de función Clase según Rango de medición
IEC 61557-12
P – potencia activa 2,5 5 % ... 100 % INom*)
S - potencia aparente 2,5 5 % ... 100 % INom*)
Q - potencia reactiva 2,5 5 % ... 100 % INom*)
PF - factor de potencia 1 - 1 ... 1
THDu 2,5 0 % ... 20 % UNom
*) INom depende del tipo de corriente amperimétrica y el rango seleccionados:
UN 1018: [20 A]
A1019: [20 A]
1391: [40 A, 300 A]
No se tienen en cuenta los errores de los transductores de tensión externa y corriente en esta
especificación.
12.17 Armónicos
Características de la medición
Símbolos de función Clase según Rango de medición
IEC 61557-12
Uh 2,5 0 % ... 20 % UNom
THDu 2,5 0 % ... 20 % UNom
Ih 2,5 0 % ... 100 % INom*)
THDi 2,5 0 % ... 100 % INom*)
*) INom depende del tipo de corriente amperimétrica y el rango seleccionados:
A 1018: [20 A]
A1019: [20 A]
A 1391: [40 A, 300 A]
No se tienen en cuenta los errores de los transductores de tensión externa y corriente en esta
especificación.
163
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Especificaciones técnicas
*) Vea el capítulo 7.21 IMD – Pruebas de dispositivos de control de aislamiento (MI 3152
solo) para obtener más información sobre el cálculo de la primera corriente de fuga de fallo en
el umbral de la resistencia de aislamiento.
164
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Especificaciones técnicas
12.20 Iluminación
Iluminación (sensor luxómetro, tipo B)
La precisión especificada es válida para el rango de operación completo.
Rango de medición (lux) Resolución (lux) Precisión
0,01... 19,99 0,01 (5 % de lectura + 2 dígitos)
20,0... 199,9 0,1
200... 1999 1 (5 % de lectura)
2,00... 19,99 k 10
165
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Especificaciones técnicas
Pantalla ................................................. pantalla TFT a color de 4,3 pulgadas (10,9 cm) 480x272
píxeles con táctil
Condiciones de referencia
Rango de temperatura de referencia: .... 10 C ... 30 C
Rango de humedad de referencia.......... 40 %RH ... 70% DE HUMEDAD RELATIVA
Condiciones de operación
Rango de temperatura de trabajo: ......... 0 C ... 40 C
Humedad relativa máx. ......................... 95 %RH (0 C ... 40 C), sin condensación
Condiciones de almacenamiento
Rango de temperatura ........................... -10C ... +70 C
Humedad relativa máx. ......................... 90 %RH (-10C ... +40 C)
80% RH (40 C ... 60 C)
El error en la condiciones de operación puede ser como mucho el error para condiciones de
referencia (especificado en el manual para cada función) +1 % del valor medido + 1 dígito, a
menos que se especifique lo contrario en el manual para una función en particular.
166
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Apéndice A – Tabla de fusibles – IPSC
Tipo de fusible NV
167
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Apéndice A – Tabla de fusibles – IPSC
Tipo de fusible gG
Tipo de fusible B
168
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Apéndice A – Tabla de fusibles – IPSC
Tipo de fusible C
Tipo de fusible D
169
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Apéndice A – Tabla de fusibles – IPSC
Tipo de fusible K
170
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Apéndice B – Notas sobre perfiles
Se añade la opción del RCD tipo G especial con retraso en el parámetro de selectividad en la
sección de prueba de parámetros/límites como se describe a continuación:
Los límites de tiempo son los mismos para los RCD de tipo general y la tensión de contacto se
calcula igual que con el tipo general de RCD.
Los RCDs selectivos (con retraso) y los RCDs con (G) - la característica del retraso demuestran
características de respuesta retrasada. Contienen un mecanismo integrado de corriente
residual para generar un disparo retrasado. Sin embargo, la prueba previa de tensión de
contacto en el procedimiento de medición también influye en el RCD y necesita un periodo de
tiempo para que vuelva al estado de reposo. Hay entonces un retraso de 30 s. antes de realizar
una prueba de disparo para que se recupere el RCD tipo S después de las prepruebas y un
tiempo de retraso de 5 s por el mismo motivo para los del tipo G
Tensión de contacto Uc
Tipo de RCD Nominal IN Notas
proporcional a
-- cualquiera
C.A. 1,05IN
G
C.A. S 21,05IN
A, F
-- 30 mA
1,41,05IN
G Todos los modelos
A, F S 21,41,05IN
-- < 30 mA
A, F 21,05IN
G
A, F S 221,05IN
B, B + -- 21,05IN cualquiera Modelo MI 3152
B, B + S 221,05IN solo.
171
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Apéndice B – Notas sobre perfiles
172
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Apéndice B – Notas sobre perfiles
173
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Apéndice B – Notas sobre perfiles
174
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Apéndice B – Notas sobre perfiles
175
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Apéndice B – Notas sobre perfiles
Fusible tipo gR
Parámetros/límites de medición
176
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Apéndice B – Notas sobre perfiles
Procedimiento de medición
177
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Apéndice B – Notas sobre perfiles
Figura Figura 7.27: Cada paso en prueba automática de RCD – 2 pasos añadidos
En el monitor de tensión de borne, las indicaciones de las posiciones de L y N son las opuestas
a la versión estándar.
178
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Apéndice C – Commanders
La categoría de medición de los commanders puede ser más baja que la categoría de
protección del dispositivo.
¡Si se detecta tensión de fase en el borne de tierra (PE) que se está probando, pare de
medir inmediatamente y asegúrese de eliminar la causa del error antes de continuar!
Cuando vaya a reemplazar las pilas o antes de abrir el compartimento de las pilas,
desconecte cualquier accesorio de medición conectado al dispositivo y a la instalación.
¡El mantenimiento, reparación o calibración del dispositivo y sus accesorios solo lo
podrá realizar personal competente y autorizado!
C.2 Pilas
El Commander usa dos pilas alcalinas AAA o recargables de Ni-MH.
El tiempo de uso nominal es de al menos 40 h y está determinado para pilas con capacidad
nominal de 850 mAh.
Notas:
Si no utiliza el commander durante un periodo prolongado de tiempo, retire las pilas del
compartimento.
Puede utilizar pilas Ni-MH alcalinas o recargables (tamaño AAA). METREL recomienda
utilizar únicamente pilas recargables con capacidad de 800mAh o más.
Asegúrese de que introduce las pilas correctamente, de lo contrario el dispositivo no
funcionará y las pilas podrían descargarse.
179
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Apéndice C – Commanders
180
MI 3152(H) EurotestXC (2,5 kV) Apéndice C – Commanders
181
MI 3152(H) Eurotest(H)XC Apéndice D - Commanders
182
MI 3152(H) Eurotest(H)XC Apéndice D - Commanders
183