Norma Completa Jñatrjo 2015-03-20
Norma Completa Jñatrjo 2015-03-20
Norma Completa Jñatrjo 2015-03-20
a, b, ch, d, e, ë, é, g, i, ï, j, k, l, m, n, ñ, o, ó, p, r, s, t, u, x, y, z, zh,’ .
a b ch d e ë é g i ï j k l m n ñ o ó p r s t u x y z z
a bï chï dï e ë é gï i ï jï kï lï mï nï ñï o ó pï rï sï tï u xï yï zï z
CUADRO VOCÁLICO
VOCALES BÁSICAS:
a e ë é i ï o ó u
/ë/ Vocal media central no redondeada; 1) Se escribe al inicio, intermedio y final de palabra;
2) Se combina con las siguientes vocales /o/, /u/, /i/.
1
Inicio Intermedio Final
ë ërë escucha mëjë alegre mëxë/mërë guajolote
oë b’oëjnë guajolote negro
uë suëjnë guajolota
ië piëjnë guajolota gorda
/é/ Vocal media anterior más abierta no redondeada; 1) Se escribe a inicio, intermedio y
final de palabra; 2) Se combina con la vocal /u/.
/ï/ Vocal alta central no redondeada; 1) Se escribe al inicio, intermedio y final de palabra;
2) Se combina con las vocales /i/ y /u/.
/o/ Vocal media posterior redondeada; 1) Se escribe al inicio, intermedio y final de palabra;
2) Se combina con las vocales /i/ y /ï/.
/ó/ Vocal media más abierta redondeada; 1) Se escribe al inicio, intermedio y final
de palabra; 2) Se combina con las siguientes vocales /ë/, /i/.
/u/ Vocal alta posterior redondeada; 1) Se escribe al inicio, intermedio y final de palabra; 2)
Se combina con las vocales /a/, /e/, /i/.
2
ua uarï maguey juaxï ánfora, guaje mékua rengo
ue uee tío jues’i brilla nrikue tlacuache
ui uiñi da de comer juich’i sopla dyojui compañero
SECUENCIAS VOCALICAS
éé arrea éé golpea
ii chile ii cria (animales)
paa caliente paa día/va
nee boca nee quiere
pjëjnë explota, truena pjëgë ladra
dyéé mano dyéé arrea, pega, bebe con demasía
xii hoja xii jiote
jñïï aliento jñïï trae
poo contiene poo tupido
sóó prueba sóó se puede, despierta, siente
3
1.5 CONSONANTES: Son los sonidos de la lengua Jñatrjo que representan a un fonema
independiente de su representación gráfica, que al pronunciarlas sufren una
obstrucción de aire.
CUADRO CONSONÁNTICO
PUNTOS DE ARTICULACIÓN
Modo de Bilabial Dental Alveolar Alveo- Palatal Velar Glotal Sonido
Articulación palatal
Oclusivas p t k ’ sorda
b d g sonora
Fricativas s x j sorda
z zh sonora
Africadas ch sorda
sonora
Nasales m n ñ sorda
sonora
Laterales sorda
l sonora
Vibrantes sorda
r rr sonora
Semiconso- sorda
nantes y sonora
/ b / Es una consonante oclusiva bilabial sonora (Se pronuncia juntando los labios y
expulsando poco a poco el aire); 1) Se escribe a principio y en medio de la palabra, 2)
Se escribe después de la /m/, y 3) Se escribe antes de la glotal /’/. 9
Inicio Intermedio
b bilo tórtola Xuba Juan
bïgï corre sibi fuego, lumbre, luz
mb mbayo rebozo, paliacate kumba compadre
b’ b’ïb’ï está xib’i lava
Inicio Intermedio
ch chómï plaza jichi enseña
chj chjoo maíz b’echje chiquihuite
ch’ ch’i’i hijo pjich’i empacho
4
/d/ Es una consonante oclusiva dental sonora (el sonido se produce al juntar la punta de
los dientes y la lengua se ubica atrás de los dientes); Siempre se escribe 1) antes de
/y/, 2) después de /n/, y 3) antes de la glotal /’/.
Inicio Intermedio
dy dyoo perro pedye sale
nd ndora durazno ngïndojo granizo
d’ d’iji diarrea nëd’ë da testimonio
/g/ Es una consonante oclusiva velar sonora (el sonido se produce al retraer la lengua en
la parte posterior del paladar produciendo una vibración) ; 1) Se escribe a principio e
intermedio de la palabra; 2) Se escribe después de /n/.
Inicio Intermedio
g go indica tiempo pasado bïgï corre
ng ngóñi pollo nrïngumï pared
/ j / Es una consonante fricativa glotal sorda (se produce en la glotis expulsando el aire con
una fricción); 1) Se escribe a principio e intermedio de palabra; 2) Se escribe antes de la
consonante m, n, ñ y 3) se escribe después de t, k, p, ts, ch y s.
Inicio Intermedio
j jómï tierra méjé pozo
jm jmii cara mójmï plato
jn jnótsa tepozán pajna, camisa 10
jñ jñatrjo lengua mazahua pejñe junta, envía
tj tjóméch’i pan kjotjo huitlacoche
kj kjimi Dios pókjï gracias
pj pjant’eje venado sapjad’ï zacate (de maíz)
chj chju’u su nombre b’échjine chisme, mentira
tsj tsjojo hongo xitsji nieve
sj sjorï lectura, lección t’ósjejme pulque (de maguey)
/ k / Es una consonante oclusiva velar sorda (al pronunciarla se obstruye la salida del aire en
el velo del paladar); 1) Se escribe a principio e intermedio de la palabra; 2) Se escribe
antes de la consonante / j / y 3) antes de la consonante glotal /’/.
Inicio Intermedio
k kinchi piensa miki concuño
kj kjuu hermana pókjï gracias
k’ k’axt’ï amarillo d’ok’a papa
/l/ Es una consonante lateral alveolar sonora (al pronunciarla el sonido se produce al
juntarse la lengua con los alveolos y el aire sale a los lados). Se escribe a inicio e
intermedio de la palabra.
Inicio Intermedio
l lulu fruta ngalo carnero
5
/m/ Es una consonante nasal bilabial sonora ( se pronuncia al juntarse los labios y el aire
sale por la nariz); 1) Se escribe a inicio e intermedio de la palabra; 2) Se escribe
antes de la consonante /b/, 3) se escribe antes de glotal /’/, y 4) se escribe después de la
consonante /j/.
Inicio Intermedio
m mexe araña ngumï casa
mb mbaja colorado jiombeñe olvida
m’ m’ara conocido, pero
jm jmo’o pescado nuzgojme nosotros
/n/ Es una consonante nasal alveolar sonora (que se pronuncia al juntar la lengua con los
alveolos, permitiendo la salida de aire por la nariz); 1)Se escribe a inicio e intermedio
de la palabra, 2) Se escribe antes de /d/, /g/, /r/, /z/, /zh/ y /’/, y 3) se escribe después de
la consonante /j/.
Inicio Intermedio
n neme baila ñonï come, mastica
nd ndoparï zopilote B’ondó México
ng ngone mudo sungóñi gallina
nr nreje agua munro montón
nz nze’e carne menza roble, encino
nzh nzhïnï res menzheje dueño del agua
n’ n’anguarï al otro lado ñïn’ï orilla
jn jnotsa tepozán (árbol) pajna camisa
Nota: hace falta evidencia para concluir si la /n’/ aparece en todos los contextos o si
tiene origen en procesos morfológicos.
/ ñ / Es una consonante nasal palatal sonora (se pronuncia al juntar la lengua y el paladar
emitiendo un sonido vibrante y el aire sale por la nariz); 1) Se escribe a principio e
intermedio de la palabra; 2) Se escribe después de la consonante /j /, 3) se escribe antes de 11
consonante /’/.
Inicio Intermedio
ñ ñijmo rodilla miño coyote
jñ jñonï comida b’éjña señora, mujer
ñ’ ñ’axa tijeras
Nota: hace falta evidencia para concluir si la /ñ’/ aparece en todos los contextos o si
tiene origen en procesos morfológicos.
/ p / Es una consonante oclusiva bilabial sorda (se pronuncia cerrando los labios y al
emitir el sonido se produce una expulsión de aire) 1) se escribe a principio e intermedio
de la palabra; 2) se escribe antes de la consonante / j /.
Inicio Intermedio
6
p pïjómï cerdo mape costal, morral
pj pjad’ï caballo sapjad’ï/zapjad’ï zacate
p’ p’ïb’ï pisotea jñusp’ï registra
Nota: hace falta evidencia para concluir si la /p’/ aparece en todos los contextos o si
tiene origen en procesos morfológicos.
/r/, /rr/ Es una consonante vibrante alveolar sonora (se pronuncia al juntar la lengua con la
raíz de los dientes y se produce una vibración con el aire), 1) En inicio de palabra su
sonido puede ser suave o fuerte, dependiendo de la palabra; 2) su sonido es fuerte
cuando va después de la consonante /n/, además cuando va entre /e/ y /a/; 3) Su sonido
es suave cuando va entre vocales a excepción de la /e/ y /a/, así como a principio e
intermedio de una oración que funciona como auxiliar de los verbos. Se escribirá <r>
cuando sea suave y <rr> cuando sea fuerte en medio de palabra; al inicio siempre se
escribirá <r>.
Inicio Intermedio
r ra xórï estudiaré móró mosco
ri neme bailarás muru huevo, órganos sexuales
xórï lee
rr rekua burro b’érra zurdo/izquierdo
nr nrojo piedra ngïnro granizo
tr’ tr’i’i niño matr’ïnï desnudo
trj trjoméch’i pan jñatrjo lengua mazahua
/ s / Es una consonante fricativa alveolar sorda ( al pronunciar el aire sale entre los
dientes y no vibran las cuerdas vocales) 1) aparece a principio de palabra 2) se escribe
antes de la consonante /’/
Inicio Intermedio
s sïngï
hermana/mujer joven
s’ s’onï aguacate kos’ï unta
‘s ki’si levanta
/t/ Es una consonante oclusiva alveaolar sorda (se produce al poner la lengua en
los alveolos y detener el aire hasta soltarlo bruscamente) 1) Se escribe a
principio e intermedio de la palabra, 2) Se escribe antes de las consonantes /’/,
/j/, /s/, /sj/, /rj/, /r’/.
Inicio Intermedio
t tómï compra tita abuelo
t’ t’i’i niño mat’ï le grita
tj tjeñe rie b’extjo cercano
ts tsiji pintura xitsi dime
trj trjïjmï lazo b’atrjï llano
7
tsj tsjoo cuñado nitsjimi iglesia
tr’ tr’óxï blanco pjotr’ï esparce
/x/ Es una consonante fricativa alveopalatal sorda (al pronunciarla el aire pasa
rosando entre la punta de la lengua y el paladar), 1) Se escribe a principio e
intermedio de palabra.
Inicio Intermedio
x xepje mariposa texe todo
Inicio Intermedio
y yepe repite mbayo rebozo/pañuelo
dy dyéch’a diez médyé siempreviva
Inicio Intermedio
z Zïmi Toluca tizi pato
nz nzojmï inclinado ---
Intermedio
zh b’izhi música
nzh sunzhe mujer elegante
/‘/ Es una consonante oclusiva glotal sorda (se pronuncia al mover la glotis
para impedir el paso del aire para después soltarle abruptamente) 1) Se escribe
después de algunas consonantes para glotalizarlas /b/, /ch/, /d/, /k/, /s/, /t/ y en
medio de las vocales orales y nasales con el fin de rearticularlas.
8
TAREAS: Traer ejemplos de uso de los tonos, posible incorporación de la “w” y “y”,
vocal al que se combinará para asignar nombre las consonantes,
CUADRO CONSONANTICO
PUNTOS DE ARTICULACION
MODO DE Bilabia Labio- Denta Alveola Alveopa Palata Vela Glotal SONID
ARTICULACION O
l dental l r - l r
latal
Oclusivas p t k ‘ sorda
b d g sonora
Fricativas F s x J sorda
z zh sonora
Africadas ts ch sorda
sonora
Nasales m n ñ sorda
sonora
Laterales sorda
l sonora
Vibrantes sorda
r sonora
Semiconso- sorda
nantes y sonora
CUADRO VOCALICO
9
Inicio Intermedio
chj chjejui igual b’echje chiquihuite
dy dyech’a diez ndedye comal
jm jmi cara tujmŠ sembrar
jn jnotsa tepozan ndëjnë flor
jñ jñiñi k’ijñi lengua
municipio
jy jyojo hombro nujyo
ellos/aquellos
kj kjorŠ tercio zŠkjuab’Š ajolote
mb mbixka fiscal jñŠmbŠ quitarselo
nd ndoparŠ zopilote jandŠ observar
ng ngunxorŠ escuela nronguo domingo
nr nrare río ngŠnro granizo
nz nziyo cuatro menza encino
nzh nzhense capulin tjenzhe tamal
pj pjingua petate mapjŠ gritar
tj tjëë b’extjo cerca
tequesquite
ts tsiji colorante dyatsi zapato
Inicio Intermedio
trj trjomech’Š pan b’atrŠ llano
tsj tsjee año xitsji nieve
10
Consonantes sin rasgos Consonantes con rasgos
b’ bee llorar b’ee objeto para tejer
d’ d’ezhe escalera
k’ kaa cuervo k’aa tábano
m’ manï alargado m’anï esta tirado algo o alquien
n’ nee querer n’ee esta plantado
ñ’ ñaxa cortar el pelo ñ’anxï tijera
s’ soo sentar/probar s’oo tener repugnancia
t’ tee crecer t’ee cerro
tr’ tr’opjï arado /dinero
ts’ tsotr’ï cerrar ts’otr’ï quitarse algo
CAPÍTULO 2
SIGNOS ORTOGRÁFICOS
Nombres propios
Jñatjro Español
B’onro México
ZŠmi Toluca
Xuba Juan
Enunciados
Jñatrjo Español
11
Nu miño saa nrenchjŠrŠ El coyote come borrego
Nu xutr’i na zoo La muchacha es bonita
Ne B’onro na nojo México es grande
• Párrafos:
Yo dyoo xaja k’a ndare pama, pama, ngek’ua ra sate ma xomŠ, a kjanu ra nrëjë nu
mbee.
Los perro se bañan diariamente en el río, para que ladren en la noche, de
ésta
manera ahuyentarán al ladrón.
• Texto:
Nusko ri mama pama, pama ra juns’Š i mŠb’Š ra fechi ra ñaa, ra xorŠ ñe ra opjŠ na
joo ne jñatrjo, ngek’ua ra ma jichi yo xøtr’i yo teb’e k’a ngunxorŠ nu jango ri
pepji. Nrexe yo ts’ixutr’i ñe yo ts’itr’i, me mëjëji o mŠb’Šji ma dyërëji nu jña jñatrjo
k’Š ñaa nu xømpŠte.
Nrexe nu k’o ra pjechiji, ra mboxkŠji ra zojui texe yo kjuarma, landeji, k’o k anra k’a
jñiñi jñatrjo.
• Títulos y subtítulos:
En los textos, se escriben con mayúsculas y minúsculas, remarcándose
para su mayor visualización.
Nu paa dyech’a nzincho kja ne zana nzincho nu kjee d’aja nzincho jñincho ts’ich’a (1985) o
mbii k’a ne mŠb’Š ne B’onro o juarŠ na punkjŠ trankumŠ, kjanu o mbotr’Š na punkjŠ tee.
12
El día 19 de septiembre de 1985, hubo un terremoto en la ciudad de México
que destruyo muchos edificios y murió mucha gente.
La escritura de tonos. En la lengua Jñatrjo se tienen dos tonos de nivel (alto y bajo) y dos
tonos de contorno (ascendente y descendente), sin embargo, éstos no se representarán
gráficamente hasta.
Por consiguiente, por ejemplo, la forma gráfica <sóó> puede significar cualquiera de estas
posibilidades: ‘despertar’, ‘poder’, ‘probar’, ‘sentir’.
Signos de interrogación (¿?). Se utilizan estos signos para representar preguntas en el nivel
escrito.
Jñatrjo Español
Juejme nu ts’itr’i ¡Pobre niño!
o mbits’i nu k’ijmi ¡Me asustó la víbora!
Me na kijmi nu jñonï ¡Qué sabrosa comida!
13
Texto
Jñatrjo Español
Nu b’ezo pepji kja i juajma. El señor trabaja en su milpa.
Párrafo
Jñatrjo Español
Yo pjad’ï ñe yo rekua, ngeje yo dyoxï Los caballos y los burros son los animales que
k’o pjós’ï ne b’ezo ma ra nduns’ï k’o ayudan al hombre para cargar las cosas o
pedye kja b’epji. herramientas de trabajo.
Dos puntos (yeje ts’ipotrjÏ) (:). Se emplea para enumerar, enlistar o cuando se quiere
introducir información.
Jñatrjo Español
Nu b’ezo tujmï: tjoo, muu, nrexï ñe d’ok’a. El señor siembra: maíz, calabaza, trigo y papas.
Puntos suspensivos (jñii ts’ipotrjï) (...). Se usa cuando no se da completa una cita o
cuando necesitamos indicar que callamos algo, dejando la oración incompleta.
Jñatrjo Español
Kjuarma jñatrjo, nudya ro jmurïji, ngek’ua Hermanos mazahuas, nos hemos reunido para...
ra ...
Punto y aparte (ts’ipotrjï kjanu ri pjïrï) (.). Se usa para terminar un párrafo.
Jñatrjo Español
Yo pale ñe yo male, yo tr’ii ñe yo, xutr’i o Los abuelos y las abuelas, los muchachos y las
texe yo tee ërëji yo jñaa, yo trjonjo ñe yo muchachas y toda la población escuchan lo que
pempeji na zénguate k’o kanra a manu o a hablan y cantan, así como los saludos que
ñ’eba. envían los que viven allá y acá.
Ga kjanu, e tita Nando ñe e male Goya nu Así, el abuelo Fernando y la abuela Gregoria
menzumï a Mbaro ñe k’o dyaja tee me que viven en Atlacomulco y las demás personas
mëjëji na punkjï ma ra dyërëji nu jña kja nu les da mucho gusto cuando escuchan la radio.
ñab’izhi. 21
Punto y seguido (ts’ipotrjÏ ñe ri yepe ri dyopjÏ) (.). Se usa para concluir una oración, es
decir para concluir un pensamiento.
Jñatrjo Español
Yo mizhokjimi dya mi mëjë. Yo kjée a Los dioses estaban tristes. Los años habían
bi kjogï kja ne xoñijomï dya mi kja sibi, pasado y en la tierra no había luz, no había día.
dya mi kja paa.
Punto y coma (ts’ipotrjÏ ñe ts’imokÏ) (;). Se emplea para separar oraciones, ligadas al
pensamiento principal.
Jñatrjo Español
Ma ra enje nu mbïntr’ezi ra sixk’i a Cuando venga el autobús te llevaré a México; y
B’ondo; ma jiyo ra kejmebi. si no, nos quedamos.
14
Coma (ts’imokÏ) (,). Se utiliza para separar frases, enumeraciones e ideas .
Jñatrjo Español
Ne nrixu chezhe: ëjnë, ngøñi, nrechjïrï, nzhïnï La señora cría: guajolotes, pollos, borregos,
ñe ye pjad’ï. reses y caballos.
Guión largo (mayaxï) ( ̶ ). Se utiliza para señalar las intervenciones de los personajes en un
diálogo y para separar las acotaciones o comentarios que el narrador intercala.
Jñatrjo Español
̶ Dya ri para1 jangua ra enje ̶ o mamï e ̶ No sé cuándo vendré ̶dijo Juan̶ después te
Xuba̶, kja ra xits’i. aviso.
1
Esta palabra se puede producir como panrï en algunas comunidades.
Las llaves (nu sjogï) { }. Se emplean para agrupar palabras que pertenecen a un mismo
contexto o clase.
El paréntesis (yege mogï) ( ). Se ponen entre paréntesis las citas, fechas, autores.
Jñatrjo Español
Yo tee k’o chuu mi jingua k’a ne B’onró La lucha de la Revolución Mexicana (1910-
( 1910-1914) o mbógïji na punkjï kjii. 1914) fue sangrienta.
Las comillas (yeje ts’imokï a xes’e) ( “ ”). Se usan al principio y final de la palabra o frase
que se quiere resaltar, así como en citas textuales.
Jñatrjo Español
“Dya ri chjórï k’o dya in tsjaja, ngek’ua ri “No agarres lo que no es tuyo, así vivirás mejor ”
mimi na joo”.
Guión corto (ndoyaxï) (-). Comúnmente, en varias lenguas se utiliza para dividir palabras
que ya no caben en el renglón, sin embargo, éste no se utilizará en la escritura de la lengua
mazahua, porque llevaría a confusiones.
CAPÍTULO 3
15
NORMAS PARA LA ESCRITURA DE PALABRAS:
3.1PATRÓN SILÁBICO
Palabras monosilábicas
CV ra ‘marca irrealis’
CVC ran ‘marca irrealis’
VC in ‘posesivo 1sg.’
Palabras bisilábicas
Palabras trisilábicas
16
En ésta lengua se consideran ocho clases de palabras: sustantivo, adjetivo,
verbo, artículo, pronombre, preposición, adverbio y conjunción.
Ejemplos:
• Las palabras compuestas se escriben juntas cuando una de las dos o las dos
pierden alguno de su sonido y se escriben separadas cuando no pierden
ningun sonido.
Ejemplo:
17
compuestas, y en otras categorías de palabras como verbos flexionados,
salvo en sustantivos plenos.
Ejemplo:
1. Otras palabras de la lengua jñatrjo que se escriben juntas, son los verbos
que llevan implícitos la persona (Se escribe junto el verbo con la persona).
Unión de
Verbo Español Pronombre Español verbos y Español
pronombre
eñe jugar nuzgó Primera persona Ri eñegó Yo Juego
del singular (yo)
18
ñonï comer nuskójme Primera persona ri ñonïjme Nosotros
del plural comemos
(nosotros)
Pronombre Unión de
Sustantivo Español posesivo Español sustantivo y Español
pronombre
nzumï casa ji su de o nzumïji sus casas
mixi gato gójme ustedes mixigójme nuestro gato
nrixu mujer go nosotros nrixugo mujer mía
mía
nzumï casa ji/yo su de o nxumïji yo sus casas de
ustedes / ellos
ellos
Queda pendiente en ver cuál es la categoría de yo, si se trata de un sufijo o de
un enclítico.
3.3- SUSTANTIVOS: Clase de palabra que define el nombre de personas,
animales,
cosas y lugares.
jñatrjo Español
Nu sesënï n’ee kja kótr’ï El cedro está plantado en la barranca
Yo ndakojnï me na kijmi Las malvas son muy sabrosas
19
Yo d’ok’a pes’e kja juajma Las papas salen en la milpa
Entre las variantes, k’a es el equivalente de kja, se trata de una preposición
locativa.
Formaciones locativas y topónimos
Jñatrjo Español Jñatrjo Español
a Méjé El Pozo a Mbob’axï lugar de escobas tupidas
a B’atrjï El Llano a Pédyi Tejocote
a Jnotsa / a Jëta El Tepozán a Tógï Emilio Portes Gil (Lit.
Zïmi Toluca “caída”)
Mbaro Atlacomulco
Jyapjï Ixtlahuaca
B’ondo México
La a es una preposición locativa.
Cuando se trata del nombre de un lugar va en mayúscula porque son nombres
propios.
Jñatrjo Español
Kja méjé ónji nreje En el pozo sacan agua
Yo nrénchjïrï kanraji k’a b’atrjï Los borregos están en el llano
A Togï kjogï nu matr’ezi En Emilio Portes Gil pasa el tren
Sustantivos de instrumentos
Jñatrjo Español Jñatrjo Español
satr’éb’i hoz mbala pala
tr’ópjï arado juañi cuchara
trjédyi cuchillo b’izhi instrumento musical,
música
Jñatrjo Español
Yé nzhïnï kjït’ïji ne tr’opjï Los bueyes jalan el arado
Nu trjédyi na mizhi El cuchillo es caro
E Linu pjéb’i nu b’izhi Marcelino toca la guitarra
Sustantivos inanimados
Jñatrjo Español jñatrjo Español
ndaro piedra seje estrella
20
jyarï sol dyeb’e lluvia
ngoñi pollo xitsji nieve
Jñatrjo Español
Kja ne t’eje Ngemurï jës’ë xitsji El cerro de Jocotitlán tiene nieve
Ba enje (nu) dyeb’e Viene la lluvia
Nu jyarï juéns’i na punkjï El sol brilla mucho
Sustantivos propios
En el mazahua históricamente ha habido nombres propios tomados del español,
muchos de ellos se han adaptado siguiendo la gramática del mazahua.
Jñatrjo Español
Lencho Florencio
Lipe Felipe
Chika Francisca
Xuba Juan
21
Existen ya registrados una serie de nombres propios en la lengua mazahua. En
todos los casos se escribirá con mayúscula la letra inicial.
Jñatrjo Español
Ts’iseje Estrellita
Ts’ijyarï Solecito
Ts’irëjnë Florecita
Zana Luna
Xadéni Rocío de agua
Jñatrjo Español
E Lencho póó nrénsé Florencio vende capulín
E Lipe o maa a Jyapjï mi nonixi Felipe fue a Ixtlahuaca el lunes
E Chika a ma tuu nreje Francisca fue a traer agua
E Xuba ñeje e Chika o mébi kja Juan y Francisca fueron a la fiesta
mbaxkua
Sustantivos de parentesco
Jñatrjo Español Jjñatrjo Español
Jëta padrastro jyoo papá
b’éche nieto kjuu hermana
jëtr’i hijastro kumba compadre
Jñatrjo Español
Ne/nu jëta ñ’eje nu m’eñeje El padrastro tiene yerno
Ne/nu pale* nee na punkjï nu b’éche El abuelo quiere mucho su nieto
Ne/nu zizi b’ïb’ï ko nu jëtr’i La tía vive con su hijastro
22
*En distintas variantes pale alterna con gande, lande, ande y tita.
Colores
Adjetivo Español Enunciado Español
mbaja rojo/colorad Nu/ne mbangóñi saa El pollo colorado come
o nréchjo maíz
tr’óxï blanco Nu/ne tr’óxngumï na La casa blanca es grande
nojo
ixki rosa Nu/ne nrixu jee ixb’itu La mujer se viste de ropa
rosa
Sabores
kjoo Amargo Nu ñ’echje na kjoo La medicina es amargosa
’uéé/’wéé Desabrido Nu jñonï na uéé/’wéé La comida está desabrida
oo Dulce Na oo nu ndora El durazno es dulce
Olores
xii Apestoso Na xii nu ïjmï El zorrillo apesta
yïd’ï fragancia na joo ga yïd’ï ne la flor es fragante
nrëjnë
jech’e penetratnte na jech’e nu bipji el humo es penetrante
i’i* irritante na i’i nu ñónï/ñóna la cal tiene un olor irritante
* Se usa también para referirse a sabores.
Tamaño
ts’ik’e chico Ts’ik’e ne/nu muxa El elote es pequeño
nojo grande Na nojo ne/nu muxa El elote está
grande / El elote
es grande
maja largo Ne/nu trjïjmï na maja El lazo es largo
dya nda mediano Dya nda (ga) nojo ne/nu El elote no es muy
muxa grande ni chico
23
Para decir mediano o de tamñao regular se utilizan las comoposiciones dya
nda/dya nra nojo ‘no es muy grande’ y dya nda ts’ike ‘no es muy chico’.
Despectivo
zé- Despectivo, zéngumï Casa
desgastado desgastada/vieja/deteriorada
Casucha
Estado
na joo Bueno Na joo nu mexa La mesa está en buen estado
dya joo Malo Dya joo nu satr’éb’i La hoz no sirve
zéjé* Desgastado, Nu zéb’itu ya xïtr’ï La ropa vieja está desgarrada
deteriorado,
acabado,
desgarrado
*La forma zéjé se usa con mayor frecuencia como zé.
ACUERDOS
24
ïd’ï enojar ne xunt’i o ïd’ï a nrë/mi nrë la muchacha se enojó
ayer
Jñatrjo Español
ne xutr’i paa kja ngunxóru la niña va a la escuela
yo xutr’i poji kja ngunxóru las niñas van a la escuela
ne b’ezo na guajma el señor está barbechando
ye roxaxi mi na zoo las rosas son muy bonitas
yo ts’itr’i eñeji kja ngunxóru los niños juegan en la escuela
También se usa el artículo e pero éste sólo acompaña a los nombres propios y a
algunos elementos a los que se les confiere carácter divino o humano. En
algunas comunidades se utilizan las variantes a, é.
Jñatrjo Español
E Lipe Felipe
E Jiarï El Sol
Pronombres personales
Jñatrjo Español Jñatrjo Español
nuzgó/nutskó yo nuzgó/nutskó ri pépji yo trabajo
nuzge/nutsk’e tú nusk’e i pépji tú trabajas
angeze él angeze pépji él trabaja
nuzgob’e nosotros dos (exclusivo) nuzgob’e ri pépjib’e nosotros 2 trabajamos
nuzgobi nosotros dos (inclusivo) nuzgobi ri pépjibi nosotros 2 trabajamos
nuzgójme nosotros (exclusivo) nuskojme ri pépjijme nosotros trabajamos
nuzgóji nosotros (inclusivo) nuzgóji ri pépjiji nosotros trabajamos
nutsk’ebi ustedes dos nutskébi i pépjibi ustedes dos trabajan
nutsk’eji ustedes nusk’eji i pépjiji ustedes trabajan
25
angezebi ellos dos angezebi pépjiji ellos dos trabajan
angezeji ellos angezeji pépjiji ellos trabajan
Nota: los pronombres personales de 1ª y 2ª persona tienen la peculiaridad de
presentar dos formas, las cuales se usan indistintamente y, en consecuencia,
aparecen de manera indistinta en las formas duales y plurales. Aquí sólo se ha
ejemplificado con una de ellas por cuestiones de espacio.
Pronombres posesivos
Jñatrjo Español
in tsjago/tsjakjo mío
in tsjage/tsjakje tuyo
in tsja angeze su de él o ella
in tsjagob’e/tsjakjob’e nuestro (de nosotros dos, no tuyo)
in tsjagobi/tsjakjobi nuestro (de nosotros dos, tuyo y mío)
in tsjagojme/tsjakjojme nuestro (de todos nosotros, no tuyo)
in tsjagoji/tsjakjoji nuestro (de todos nosotros y tuyo)
in tsjagebi/tsjakjebi suyo (de ustedes dos)
in tsjageji/tsjakjeji suyo (de ustedes todos)
(de ellos dos???)
in tsjayo suyo (de ellos)
26
Clíticos de posesión que incluyen información de persona
Pronombres indefinidos
Una de las palabras Jñatrjo que funciona como pronombre indefinido es kjok’o
con el sentido de ‘alguien’. Esta palabra se compone de dos morfemas kjo- que
viene de la forma interrogativa kjo que significa ‘quién’ más un morfema
demostrativo que es k’o. Esta palabra también puede ser utilizada con un valor
interrogativo (aparece entre signos de interrogación), condicional
(anteponiéndole ma o nango) y afirmativo (anteponiéndole nanka).
Jñatrjo Español
paxï nu ngumï mïma kjok’o ra enje barre la casa porque creo que alguien
vendrá (creencia)
(g)i paxï nu ngumï ¿kjok’o ra enje? barres la casa, ¿quién vendrá?
(interrogación)
paxï nu ngumï ¡kjok’o ra enje! barre la casa, ¡alguien vendrá!
(afirmación)
paxï nu ngumï na kjok’o ra enje barre la casa por si alguien viene
(condicionante)
paxï nu ngumï ma kjok’o ra enje barre la casa si viene alguien
(condicionante)
paxï nu ngumï nango kjok’o ra enje barre la casa por si alguien viene
(creencia)
27
3.8- PREPOSICION: Es la palabra que enlaza a otra y sirve de complemento,
dando significado a la oración.
3.9- ADVERBIO:
De lugar: nuba (aquí), nujnu (allí), nuk’ua (aquí), a* manu (por allá), a
dyenkjua/a ñ’ekjua (acá), na jee (lejos), a xes’e (sobre, encima, arriba), a
nrïb’ï (abajo), a jens’e (arriba), a xïtrjï (atrás), a mboo (adentro), a xojñi
(adelante), a trjï (afuera), a nre (en medio), a ñïnï (a la orilla).
[*Puede utilizarse a o ga indistintamente, dependiendo de la variante.]
28
na jee lejos na jee a B’onro México está lejos
a xes’e sobre, a xes’e nu mexa t’is’i nu Sobre la mesa está el
encima, b’echje chiquihuite
arriba
a nrïb’ï abajo a nrïb’ï nu jango ri bïnk’ó abajo de donde vivo pasa
kjogï na nrareje un río
a jens’e arriba a jens’e jës’ë na punkjï seje arriba en el cielo hay
muchas estrellas
a xïtrjï atrás E Alonso b’ïb’ï a xïtrjï nu Alonso está atrás del
mbëxichjé pizarrón
a mboo adentro A mboo na b’éxómï Adentro está obscuro
a ñïnï a la orilla ne b’aga ñon’ï a ñïnï kja la vaca come a la orilla del
juajma terreno
29
mi nginzhë ro sëkjo mi nginzhë llegué antier
mi jingua mi jingua mi ñaji na punkjï anteriormente se hablaba mucho
jñatrjo mazahua
nrame nrame ra ñ’eje dyeb’e pronto va a llover
ra nrame ra nrame ra ñ’eje dyeb’e al rato lloverá
mi nrame mi nrame ro ñonï hace rato comí
mi jënk’ï mi jënk’ï ro ñonï hace rato comí
nrempa ya nrempa ro nanga ya me levanté tarde
jñisiarï ra jñisiarï ra zïnï nu ter’ezï al medio día va a sonar la campara
ngoo / nzoo nu b’ézo go pépji na ngoo el señor trabajó una semana
kjéé nu mbane ya sótï na kjéé el bebé ya cumplió un año
paa yo xópïte ra pepjiji texe nu paa los maestros van a trabajar todo el
día
zana ya zïrï na zana k’ï dya ri chjéb’e ya tiene un mes que no me he
in xira encontrado con mi marido
[Se retomó la siguiente sección que había quedado pendiente de mayor análisis
en la 1ª Reunión de 2014].
30
ngextjo solament Ngextjo ri póó Solamente vendo
e
Frases de duda: mbara /b’atï (quien sabe), pe/po jaa(creo que si / a lo mejor),
pe/po iyo (creo que no, a la mejor no).
Interrogación Afirmación
Jñatrjo Español Jñatrjo Español
¿Pje i kja? ¿Qué haces? i kja haces
¿Kjo enje? ¿Quién vino? o enje vino
¿Ja ri maa? ¿A dónde vas? ri maa vas
¿Jok’o ra maa? ¿Quién va ir? ra maa irá
31
¿Jangua o sëjë ni ¿Cuándo llegó tu o/go sëjë ni tata llego tu papá
tata? papá?
¿Ja nzi i tsjontr’ï? ¿Cuánto i tsjontr’ï pagaste
pagaste?
Jñatrjo Español
kuchi, zakjua, pïjomï puerco
ch’opjï, merio, mechi dinero
nrixu, b’ejña mujer
Suu/b’ejña esposa
moxtr’ï, moxkoro tostada
32
b’usu, sunzhe mujer mestiza/mujer elegante
tr’apjï, tr’osjeme, sjejme pulque
tr’apjï, pare alcohol
VARIACIÓN LÉXICA
• Para escribir en la lengua jñatrjo se considerará la variación léxica y no la
variación de pronunciación.
• Para la escritura del jñatrjo se tomará en cuenta la forma completa de la
palabra.
• La lengua jñatrjo considera importante la variación léxica entre una región
y otra por lo que es permitido la escritura de las diferentes palabras.
Ndeje ‘agua’
Nreje ‘agua’
Nzhe “mollera”
Nzheje “agua”
33
Se dice Se escribe Español Tipo de
variación
fad’ï/pjad’ï pjad’ï Caballo pronunciación
ndeje/nreje ndeje/nreje agua pronunciación
zafï/zapjï zapjï escopeta/laguna pronunciación
kuchi/zakjua/pïjomï kuchi/zakjua/pïjomï cerdo léxica
pjantr’eje/pjantr’e pjantr’eje venado pronunciación
merio/ch’opjï/méchi merio/ch’opjï/méchi dinero léxica
kjojo/kjo kjojo hongo pronunciación
fotï/pjotï pjotï introducir pronunciación
La escritura de tonos. En la lengua Jñatrjo se tienen dos tonos de nivel (alto y bajo) y dos
tonos de contorno (ascendente y descendente), sin embargo, éstos no se representarán
gráficamente hasta.
Por consiguiente, por ejemplo, la forma gráfica <sóó> puede significar cualquiera de estas
posibilidades: ‘despertar’, ‘poder’, ‘probar’, ‘sentir’.
Signos de interrogación (¿?). Se utilizan estos signos para representar preguntas en el nivel
escrito.
34
Signos de admiración (¡!). Se utilizarán estos signos para representar gráficamente
admiración, sorpresa, susto, enojo, etcétera.
Jñatrjo Español
Juejme nu ts’itr’i ¡Pobre niño!
o mbits’i nu k’ijmi ¡Me asustó la víbora!
Me na kijmi nu jñonï ¡Qué sabrosa comida!
Texto
Jñatrjo Español
Nu b’ezo pepji kja i juajma. El señor trabaja en su milpa.
Párrafo
Jñatrjo Español
Yo pjad’ï ñe yo rekua, ngeje yo dyoxï Los caballos y los burros son los animales que
k’o pjós’ï ne b’ezo ma ra nduns’ï k’o ayudan al hombre para cargar las cosas o
pedye kja b’epji. herramientas de trabajo.
Dos puntos (yeje ts’ipotrjÏ) (:). Se emplea para enumerar, enlistar o cuando se quiere
introducir información.
Jñatrjo Español
Nu b’ezo tujmï: tjoo, muu, nrexï ñe d’ok’a. El señor siembra: maíz, calabaza, trigo y papas.
Puntos suspensivos (jñii ts’ipotrjï) (...). Se usa cuando no se da completa una cita o
cuando necesitamos indicar que callamos algo, dejando la oración incompleta.
Jñatrjo Español
Kjuarma jñatrjo, nudya ro jmurïji, ngek’ua Hermanos mazahuas, nos hemos reunido para...
ra ...
Punto y aparte (ts’ipotrjï kjanu ri pjïrï) (.). Se usa para terminar un párrafo.
Jñatrjo Español
Yo pale ñe yo male, yo tr’ii ñe yo, xutr’i o Los abuelos y las abuelas, los muchachos y las
texe yo tee ërëji yo jñaa, yo trjonjo ñe yo muchachas y toda la población escuchan lo que
pempeji na zénguate k’o kanra a manu o a hablan y cantan, así como los saludos que
ñ’eba. envían los que viven allá y acá.
Ga kjanu, e tita Nando ñe e male Goya nu Así, el abuelo Fernando y la abuela Gregoria
menzumï a Mbaro ñe k’o dyaja tee me que viven en Atlacomulco y las demás personas
mëjëji na punkjï ma ra dyërëji nu jña kja nu les da mucho gusto cuando escuchan la radio.
ñab’izhi. 21
Punto y seguido (ts’ipotrjÏ ñe ri yepe ri dyopjÏ) (.). Se usa para concluir una oración, es
decir para concluir un pensamiento.
Jñatrjo Español
Yo mizhokjimi dya mi mëjë. Yo kjée a Los dioses estaban tristes. Los años habían
bi kjogï kja ne xoñijomï dya mi kja sibi, pasado y en la tierra no había luz, no había día.
35
dya mi kja paa.
Punto y coma (ts’ipotrjÏ ñe ts’imokÏ) (;). Se emplea para separar oraciones, ligadas al
pensamiento principal.
Jñatrjo Español
Ma ra enje nu mbïntr’ezi ra sixk’i a Cuando venga el autobús te llevaré a México; y
B’ondo; ma jiyo ra kejmebi. si no, nos quedamos.
Jñatrjo Español
Ne nrixu chezhe: ëjnë, ngøñi, nrechjïrï, nzhïnï La señora cría: guajolotes, pollos, borregos,
ñe ye pjad’ï. reses y caballos.
Guión largo (mayaxï) ( ̶ ). Se utiliza para señalar las intervenciones de los personajes en un
diálogo y para separar las acotaciones o comentarios que el narrador intercala.
Jñatrjo Español
̶ Dya ri para1 jangua ra enje ̶ o mamï e ̶ No sé cuándo vendré ̶dijo Juan̶ después te
Xuba̶, kja ra xits’i. aviso.
1
Esta palabra se puede producir como panrï en algunas comunidades.
Las llaves (nu sjogï) { }. Se emplean para agrupar palabras que pertenecen a un mismo
contexto o clase.
El paréntesis (yege mogï) ( ). Se ponen entre paréntesis las citas, fechas, autores.
Jñatrjo Español
Yo tee k’o chuu mi jingua k’a ne B’onró La lucha de la Revolución Mexicana (1910-
( 1910-1914) o mbógïji na punkjï kjii. 1914) fue sangrienta.
Las comillas (yeje ts’imokï a xes’e) ( “ ”). Se usan al principio y final de la palabra o frase
que se quiere resaltar, así como en citas textuales.
Jñatrjo Español
“Dya ri chjórï k’o dya in tsjaja, ngek’ua ri “No agarres lo que no es tuyo, así vivirás mejor ”
36
mimi na joo”.
Guión corto (ndoyaxï) (-). Comúnmente, en varias lenguas se utiliza para dividir palabras
que ya no caben en el renglón, sin embargo, éste no se utilizará en la escritura de la lengua
mazahua, porque llevaría a confusiones.
37