Smashweld 316 Smashweld 316topflex

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 28

SMASHWELD 316

SMASHWELD 316 Topflex


Conjunto semiautomático
para soldadura MIG/MAG

Manual de Instrucciones

Ref.: Smashweld 316 0400340


Smashweld 316 Topflex 0400370
--- página en blanco ---

2 Smashweld 316
Smashweld 316 Topflex
INSTRUCCIONES GENERALES

¡ Estas instrucciones se refieren a todos los equipos producidos por ESAB S.A. respetándose las
características individuales de cada modelo.
¡ Siga rigurosamente las instrucciones contempladas en este Manual. Respete los requisitos y demás
aspectos en el proceso de soldadura el corte que emplee.
¡ No instale, ni accione ni repare este equipo, sin leer previamente este Manual.
¡ Lea los Manuales de instrucciones antes de instalar accesorios y otras partes (reguladores de gas,
pistolas, el sopletes para soldadura el corte, horímetros, controles, medidores, relees auxiliares, etc.)
que serán agregados al equipo y verifique su compatibilidad.
¡ Verifique que todo el material necesario para la realización de la soldadura o el corte haya sido
correctamente detallado y está debidamente instalado de manera que cumpla con todas las
especificaciones de la aplicación prevista.
¡ Cuando vaya a utilizar, verifique:
Þ Si los equipos auxiliares (sopletes, cables, accesorios, porta-electrodos,
mangueras, etc.) estén correctamente y firmemente conectados. Consulte los
respectivos manuales.
Þ Si el gas de protección de corte es apropiado al proceso y aplicación.
¡ En caso de duda o necesidad de informaciones adicionales o aclaraciones a respecto de éste u otros
productos ESAB , por favor consulte a nuestro Departamento de Asistencia Técnica o a un
Representante Autorizado ESAB en las direcciones indicadas en la última página de este manual o a un
Servicio Autorizado ESAB.
¡ ESAB no podrá ser responsabilizada por ningún accidente, daño o paro en la producción debido al
incumplimiento de las instrucciones de este Manual o de las normas adecuadas de seguridad industrial.
¡ Accidentes, daños o paro en la producción debidos a instalación, operación o reparación tanto de éste u
otro producto ESAB efectuado por persona(s) no calificada(s) para tales servicios son de entera
responsabilidad del Propietario o Usuario del equipo.
¡ El uso de piezas de repuesto no originales y/o no aprobadas por ESAB en la reparación de éstos u otros
productos ESAB es de entera responsabilidad del Propietario o Usuario e implica en la pérdida total de
garantía.
¡ Así mismo, la garantía de fábrica de los productos ESAB será automaticamente anulada en caso que no
se cumplan cualquiera de las instrucciones y recomendaciones contempladas en el certificado de
garantía y /o en este Manual.

¡ A T E N C I Ó N !
â Este equipo ESAB fue proyectado y fabricado de acuerdo con normas nacionales e
internacionales que establecen criterios de operación y seguridad; por lo tanto las
instrucciones presentadas en este manual, en especial las relativas a la instalación,
operación y mantenimiento deben ser rigurosamente seguidas para no perjudicar el
rendimiento del mismo y comprometer la garantía otorgada.

â Los materiales utilizados para embalaje y los repuestos descartados al reparar el equipo
deben ser enviados para reciclaje a empresas especializadas de acuerdo con el tipo de
material.

Smashweld 316
Smashweld 316 Topflex
3
1) SEGURIDAD
Este manual se destina a orientar a personas que tienen experiencia en la instalación, operación y
mantenimiento de equipos como el Smashweld 316 y Smashweld 316 Topflex.

NO permita que persona sin habilitación instalen, operen o reparen estos equipos.

Lea con cuidado para entender perfectamente todas las informaciones que aquí se presentan.

Recuerde que:

Los choques eléctricos pueden matar

Los humos y gases de soldadura pueden perjudicar la salud

Arcos eléctricos quemam la piel y dañan la vista

Los ruídos a niveles excesivos perjudican la audición

Las chispas, partículas metálicas o de revestimiento pueden herir los ojos.

2) DESCRIPCIÓN
2.1) Generalidades
Smashweld 316 es un conjunto semiautomático para soldadura MIG/MAG que combina en una sola
unidad una fuente de energía con característica de tensión constante, un alimentador de alambre, una
plataforma para el cilindro do gas de protección y una manguera para traer el gas hasta la máquina.
Smashweld 316 Topflex es una fuente de energía con característica de tensión constante preparada para
actuar en forma conjugada con el alimentador de alambre ESAB modelo ESABFEED . Este alimentador se
arma en un eje giratorio sobre la fuente con los cables de comando y alimentación de acuerdo con el largo
deseado. Para más informaciones sobre el alimentador de alambre ESABFEED , vea la documentación
específica.
Tanto Smashweld 316 como Smashweld 316 Topflex permiten soldar con alambres sólidos de acero
carbono, de acero inoxidable y de aleaciones de aluminio y con alambres tubulares de hasta 1,20 mm de
diámetro.

4 Smashweld 316
Smashweld 316 Topflex
La tensión en vacío se ajusta por la combinación de dos llaves selectoras que permiten un amplio y preciso
ajuste de la tensión de soldadura para cualquier aplicación dentro del rango de utilización de los equipos.
En Smashweld 316 Topflex, la velocidad del alambre se ajusta en el alimentador de alambre ESABFEED ;
en ambas unidades, el avance del alambre lo realiza un sistema moto reductor de corriente continua con
control electrónico. En todos los casos, el avance del alambre se efectúa por el sistema llamado "de
empujar" (push system).
Tanto en Smashweld 316 como en Smashweld 316 Topflex, un control de inductancia permite el ajuste
preciso de la respuesta dinámica de la fuente de energía cuando se trabaja con transferencia por
cortocircuito lo que garantiza una excelente estabilidad del arco tanto con CO2 como con mezclas
destinadas a este tipo de transferencia.
Un instrumento digital permite la lectura de los parámetros corriente de soldadura y tensión. Este
instrumento posee una memoria que fija los valores de los parámetros de la última soldadura ejecutada.
Las unidades Smashweld 316 y Smashweld 316 Topflex poseen ruedas, rueditas multidireccionales y una
manilla para levanta el equipo que permiten un fácil desplazamiento por el lugar de trabajo.
Smashweld 316 y el Alimentador ESABFEED pueden trabajar con carreteles de 300 mm de diámetro
externo (norma internacional Spool 25) de hasta 15 Kg de alambre de acero.

3) FACTOR DE TRABAJO
Se llama Factor de trabajo (F.t.) a la razón porcentual entre el tiempo durante el que una máquina de soldar
puede entregar una determinada corriente máxima de soldadura (tempo de carga) y un tiempo de
referencia; que de acuerdo a normas internacionales es de 10 minutos.
Las unidades Smashweld 316 y Smashweld 316 Topflex se caracterizan por tener tres Factores de trabajo:
el factor de trabajo nominal de 35% que corresponde a la capacidad de trabajo de las máquinas en el
máximo de su rango de corriente, el Factor de Trabajo de 60% y el Factor de trabajo de 100%.
En el Factor de trabajo nominal de 35% la máquina puede entregar corriente máxima de soldadura durante
períodos de 3,5 min. (carga) cada uno, seguidos por períodos de descanso (a máquina no entrega
corriente de soldadura) de 6,5 min. (3,5 + 6,5 = 10 min.), cada uno, repetidamente, y sin que la temperatura
de los componentes internos sobrepase los límites previstos por el proyecto de construcción. El mismo
razonamiento se aplica a cualquier valor del Factor de trabajo.
En el Factor de trabajo de 100% la unidad puede entregar la corriente de soldadura especificada (ver Tab.
4.1) ininterrumpidamente, o sea, sin necesidad de descanso.
En una máquina de soldar, el Factor de trabajo permitido aumenta hasta 100% a medida que disminuye la
corriente de soldadura utilizada; e inversamente, disminuye a medida que aumenta la corriente de
soldadura requerida hasta el máximo de su rango.

Smashweld 316
Smashweld 316 Topflex
5
4) CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
La Tabla 4.1 indica las cargas autorizadas para la Fuente de energía.
La Tabla 4.2 informa las características del módulo de alimentación de alambre de la Fuente Smashweld
316 y del Alimentador de alambre ESABFEED .
4.1) Fuentes de Energía Smashweld 316 y Smasheweld 316Topflex

TABLA 4.1
Clase ABNT I
Rango de tensión en vacío (V) 18 - 45
Rango de corriente / tensión (A/V) 25/15 - 400/34
Corriente nominal (A) 270
Cargas autorizadas
Factor de Trabajo % 35 60 100
Corriente de soldadura (A) 315 270 220
Tensión en carga convencional 30 28 25
Alimentación eléctrica trifásica ( V - 50/60 Hz) 220/380/440
Potencia aparente nominal (KVA) 7,3
Clase térmica H (180 o C)
Grado de protección IP 22
Dimensiones (Ancho x Largo x Altura - mm) 530 x 980 x 850
Smashweld 316 130
Peso (Kg)
Smashweld 316 Topflex (Sin alimentador de alambre) 128

4.2) Módulo de alimentación de alambre de Smashweld 316 y Alimentador ESABFEED 30-2


P1/P2/P3

TABLA 4.2
Alimentación eléctrica ( V - 50/60 Hz) 42
Moto-reductor cc - Imán permanente
- Smashweld 316 1,50 - 19,00
Rango de velocidad del alambre (m/min)
- ESABFEED 30-2 1,50 - 22,00
- sólido 0,60 - 1,20
Rango de diámetro de alambre (mm) - aleaciones de aluminio 0,80 - 1,20
- tubular 0,90 - 1,20
Peso del alimentador de alambre - sin alambre (Kg) 16

5) CONTROLES Y COMPONENTES PRINCIPALES

5.1) Tablero frontal


Para Smashweld 316 y Smashweld 316 Topflex :

6 Smashweld 316
Smashweld 316 Topflex
03 06 02

04

09

05 10

01

08

11

07

1) Llave Encendido / Apagado: permite al operador encender y apagar la unidad.


2) Lámpara piloto: cuando se enciende indica que el equipo está funcionando.
3) Amperímetro / Voltímetro digital: muestra los parámetros de soldadura, corriente y tensión. Después de
soldar mantiene los valores fijos en el visor.
4) Llave selectora de rangos: de 2 posiciones, selecciona el rango (bajo o alto) de trabajo dentro del rango
total de 18 a 45 V. La posición 1 corresponde al rango bajo y la posición 2 al rango alto de tensión.
5) Llave de regulado fino de la tensión en vacío: de 10 posiciones, para el ajuste fino de la tensión en vacío
dentro de cada uno de los rangos seleccionados por la llave selectora de rango.
6) Inductancia: permite ajustar la característica dinámica de la fuente a las condiciones de trabajo con
transferencia en cortocircuito.
7) Terminal de salida negativo: para conectar el cable de Masa.
8) Lámpara indicadora de exceso de temperatura: cuando se enciende indica que la fuente está
sobrecalentada, la soldadura se interrumpe, el ventilador continúa funcionando. Cuando se vuelve a un
nivel de temperatura seguro para el funcionamiento la lámpara se apaga y el trabajo de soldadura puede
continuar.

Para Smashweld 316


9) Potenciómetro para regular la velocidad del alambre.
10) Interruptor manual - permite hacer avanzar el alambre sin tensión en la pistola de soldar.
11) Zócalo euro conector - para conectar la pistola de soldar.
Smashweld 316
Smashweld 316 Topflex
7
5.2) Consola interna

13 15 14 16

12

17

8 Smashweld 316
Smashweld 316 Topflex
Para Smashweld 316:
12) Mecanismo de avance del alambre a través de la pistola de soldar.
13) Llave selectora de modo de soldadura en CONTINUO, PUNTO o INTERMITENTE.
14) Potenciómetro "TIEMPO": para ajustar el tiempo de punto o soldadura intermitente.
15) Potenciómetro "ANTI-STICK": ajusta el tempo en que la fuente continúa suministrando corriente de
soldadura cuando se interrumpe el trabajo. Este recurso evita que se pegue el alambre en el pozo de
fusión.
16) Centro de frenado: dónde se instala el carretel de alambre.

Para Smashweld 316 Topflex:


17) Terminal para conectar el cable positivo al alimentador de alambre.

5.3) Tablero trasero


Para Smashweld 316:

18

19

18) Cable de alimentación.


19) Manguera de alimentación de gas.

Smashweld 316
Smashweld 316 Topflex
9
Para Smashweld 316 Topflex:
20) Enchufe para conectar el cable de control del alimentador de alambre.
21) Pasaje para el cable positivo conectado al alimentador de alambre.

20

18

21

NOTA: Las funciones de soldadura de punto o intermitente y anti-stick


solamente están disponibles en el modelo Smashweld 316. El modelo
Smashweld Topflex 316 no posee estas funciones pues forman parte del
alimentador de alambre. El modelo ESABFEED recomendado no posee las
funciones de soldadura punto o intermitente y la función anti-stick se regula
en la placa electrónica de control.

10 Smashweld 316
Smashweld 316 Topflex
6) INSTALACIÓN
6.1) Recepción
Al recibir un conjunto Smashweld 316 o una Fuente Smashweld 316 Topflex, retire todo el material de
embalaje que se encuentra alrededor de la unidad y verifique si existen eventuales daños ocasionados
durante el transporte. Los reclamos relativos a daños ocurridos en tránsito deben dirigirse a la empresa
transportadora.
Retire con cuidado los materiales que puedan obstruir el paso del aire de ventilación, o que disminuyan la
eficiencia de la refrigeración.

NOTA: En caso de que la unidad no sea instalada de inmediato, consérvela


en su embalaje original o guárdela en un lugar seco y bien ventilado.

6.2) Lugar de trabajo


Al elegir el lugar de trabajo de una máquina de soldar deben considerarse varios factores para garantizar
un funcionamiento seguro y eficiente. Es necesaria una ventilación adecuada para la refrigeración del
equipo y la seguridad del operador. Es muy importante que el área de trabajo esté siempre limpia.
Es necesario que haya un pasillo de circulación de por lo menos 700 mm de ancho alrededor de la
máquina, para que se mantenga ventilada y para el acceso del operador, para el mantenimiento o
eventuales reparaciones en el mismo local de trabajo.
La instalación de dispositivos de filtrado de aire ambiente restringe el volumen de aire disponible para la
refrigeración de la máquina y provoca el recalentamiento de sus componentes internos. La instalación de
cualquier dispositivo de filtrado no autorizado por el Proveedor anula la garantía otorgada al equipo.

6.3) Alimentación eléctrica


Los requisitos de alimentación eléctrica de Smashweld 316 y Smashweld 316 Topflex se indican en sus
respectivas placas nominales y en las Tablas 4.1 y 6.1 de este Manual. Deben conectarse a una línea
eléctrica independiente y de capacidad adecuada para garantizar su mejor rendimiento y reducir las fallas
de soldadura o daños provocados por equipos como máquinas de soldar por resistencia, prensas de
impacto, motores eléctricos, etc..
La alimentación eléctrica debe realizarse siempre a partir de una llave de pared exclusiva con fusibles o
disyuntores de protección calculados adecuadamente.
Para la alimentación eléctrica de un Conjunto Smashweld 316 o de una Fuente Smashweld 316 Topflex, el
Usuario puede usar el cable de entrada incluido con la unidad o un cable apropiado con su sección
correspondiente al largo deseado, siempre con 4 conductores, 3 para la alimentación y 1 para la conexión a
tierra.
La Tabla 6.1 que aparece a continuación contiene orientaciones para calcular las dimensiones de los
cables y fusibles de línea; eventualmente, consulte las normas vigentes.

TABLA 6.1
Tensión de Consumo en Conductores de Fusibles
Modelo Alimentación carga nominal Alimentación con retardo
(V) (A) (cobre - mm2) (A)
220 27 6 40
Smashweld 316
380 15 6 25
Smashweld 316 Topflex
440 13,5 6 20

Smashweld 316
Smashweld 316 Topflex
11
Las unidades Smashweld 316 y Smashweld 316 Topflex vienen preparadas para conectarlas a una red de
alimentación de 440 V. Si la tensión de alimentación en el lugar de trabajo es diferente, las conexiones
primarias deben ser modificadas como se indica en los esquemas eléctricos (Pág. 16 y 17). Al retirar el lado
izquierdo se obtiene acceso directo a la barra de terminales de las conexiones primarias. Altere también la
conexión del transformador auxiliar (K9).

¡IMPORTANTE!
El terminal de tierra está conectado al chasis de la unidad. Debe
conectarse a un punto eficiente de tierra de la instalación eléctrica
general. NO conecte el conductor de tierra del cable de entrada a los
bornes de la llave Encendido / Apagado, ya que colocaría tensión
eléctrica en el chasis.

Todas las conexiones eléctricas deben quedar firmemente ajustadas para que no haya riesgo de chispas,
recalentamiento o caída de tensión en los circuitos.

N.B.: NO USE EL NEUTRO DE LA RED PARA TABLA 6.2

6.4) Roldanas de tracción (para Smashweld 316 y Alimentador de alambre ESABFEED )


El mecanismo de avance de alambre del Conjunto Smashweld 316 y del Alimentador de alambre
ESABFEED posee una roldana de presión lisa para todos los tipos y diámetros de alambre y una roldana
de tracción que hay que cambiar de acuerdo con el tipo y el diámetro del alambre.Vea la Tabla 6.2.

TABLA 6.2
Tipo de Alambre diámetro (mm) Smashweld 316 ESABFEED
0,60 - 0,80 0900905
Aceros, sólidos 0,80 - 1,00 0900251
1,00 - 1,20 0901338
Tubular 1,20 0900121
Aleaciones de aluminio 1,00 - 1,20 0900168

Para instalar una roldana de tracción do alambre:


1) Abra el brazo soporte de la roldana de presión.
2) Retire el tornillo del eje de la roldana de tracción.
3) Guiándose por la chaveta, coloque la roldana que corresponde al alambre a ser usado en el eje; una
roldana posee 2 surcos, cada uno para un diámetro diferente de alambre; la roldana debe ser colocada
de modo que el grabado correspondiente a la sección del alambre usado esté visible para el operado.
4) Recoloque y ajuste el tornillo; la roldana no debe tener juego sobre su eje.
5) Cierre el brazo y ajuste la presión de la roldana de presión sobre el alambre.

12 Smashweld 316
Smashweld 316 Topflex
6.5) Pistola MIG/MAG
ESAB S/A suministra, opcionalmente, diversos modelos de pistolas de soldar de acuerdo con la aplicación
prevista; se conectan directamente en el enchufe euro conector.Vea accesorios (página 23 ).

6.6) Gas de protección


El tipo de gas de protección depende de la aplicación prevista; la Tabla 6.3 relaciona los gases
normalmente utilizados de acuerdo con la naturaleza del metal a ser soldado.

TABLA 6.3
Régimen de Transferencia
Gas
cortocircuito spray
Argón aluminio
Argón + 2% CO2 acero inoxidable*
Argón + 4% CO2 acero inoxidable* excepto LC e ELEC
Argón + 8% CO2 acero de baja aleación - acero carbono
Argón + 20-25% CO2 acero de baja aleación - acero carbono
Argón + 5% O2 acero inoxidable*
CO2 acero carbono
* el gas debe ser especificado de acuerdo con la composición del alambre

Conecte la manguera del gas de protección en la salida del regulador de presión del cilindro o de la red de
distribución interna.

6.7) Alambre
1) Coloque el carretel de alambre en el centro de frenado para que gire en sentido horario cuando el
alambre avanza dentro de la pistola de soldar y préndalo; el eje de arrastre del centro de frenado debe
encajarse en el orificio pequeño, excéntrico, del carretel.
2) Apague el equipo con la llave "Encendido / Apagado" del Conjunto. Así se evita que el alambre avance y
quede bajo los efectos de tensión eléctrica en caso de que el gatillo de la pistola de soldar sea accionado
inadvertidamente, lo que podría provocar un arco eléctrico.
3) Arregle la punta libre del alambre para que no tenga rebabas o bisel y que así no pueda herir al operador
o damnificar la guía interna de la pistola de soldar.
4) Abra el brazo de presión del mecanismo de avance del alambre. Lleve manualmente la punta del
alambre por la guía de entrada del mecanismo de avance sobre el surco "útil" de la roldana de tracción y
dentro del conducto de la pistola.
5) Cierre el brazo de presión.
6) Coloque la llave "Encendido / Apagado" del Conjunto en Encendido para ponerlo en funcionamiento;
accione el interruptor manual para llevar la punta libre del alambre hasta la salida de la pistola de soldar a
través del pico de contacto.

NOTA: El freno aplicado sobre el carretel de alambre debe ser apenas


suficiente para que no pueda girar libremente por inercia cuando el motor de
avance de alambre pare. Gire el tornillo de ajuste en el sentido horario para
aumentar el frenado y en sentido antihorario para disminuirlo.
Para un avance suave del alambre es importante mantenerlo limpio y que la
roldana de tracción y el conducto de la pistola de soldar se limpien
periódicamente.

Smashweld 316
Smashweld 316 Topflex
13
6.8) Circuito de soldadura
Para el buen funcionamiento de la Smashweld 316 o Smashweld 316 Topflex es necesario usar un cable
"Masa" de cobre, aislado lo más corto posible y compatible con la(s) aplicación(es) considerada(s), en
buen estado y firmemente ajustado a sus terminales. Además, las conexiones eléctricas en la pieza a
soldar o en el banco de trabajo y en el zócalo "Negativo" de la Fuente deben ser bien fuertes.
Independientemente de su tamaño total (siempre lo más corto posible) y cualquiera sea la corriente de
soldadura utilizada, la sección del cable "Masa" debe ser la que corresponde a la corriente máxima que la
unidad utilizada puede proveer en el Factor de trabajo de 100%.
La resistencia eléctrica del circuito de soldadura provoca caídas de tensión que se suman a la caída
interna natural de la propia fuente, reduciendo la tensión de arco y la corriente máxima disponibles
haciendo que el arco se vuelva inestable.

7) OPERACIÓN
7.1) Soldadura en cordón continuo
Con el Conjunto Smashweld conectado a la red eléctrica, la pistola de soldar y el alambre de tipo y
diámetro adecuados instalados, el circuito de gas de protección establecido y el cable de Masa conectado :
1) Coloque la llave Encendido / Apagado en posición "Encendido", el motor del extractor de aire comienza
a funcionar y se crea el flujo de aire necesario para la refrigeración de la máquina y la lámpara piloto se
enciende.
2) Coloque la llave selectora de modo de soldadura en "CONTINUO" ( ). (Solamente para
Smashweld 316).
3) Con el gatillo de la pistola apretado, ajuste el flujo de gas de protección al valor necesario, un flujo de 12 l
/min. es adecuada para la mayoría de las aplicaciones.
4) Ajuste previamente el valor de la tensión en vacío de acuerdo con la aplicación.
5) Ajuste el tiempo de "ANTI-STICK" a aproximadamente 1/3 del rango. (Solamente para Smashweld 316).
6) Abra el arco.
7) Modifique los ajustes anteriores de acuerdo a su necesidad para obtener un cordón del formato y
aspecto deseado.

7.2) Soldadura de punto o intermitente (solamente para Smashweld 316)


Con el Conjunto Smashweld conectado a la red eléctrica, la pistola de soldar y el alambre del tipo y
diámetro adecuados instalados, el circuito de gas de protección establecido y el cable de "Masa"
conectado :
1) Coloque el interruptor Encendido /Apagado en "Encendido", el motor del extractor comienza a funcionar
creando el flujo de aire necesario para refrigerar la máquina y la lámpara piloto se enciende.
2) Coloque la llave selectora de modo de soldadura en la posición "PUNTO” (l) o "INTERMITENTE"
(n n n).
3) Con el gatillo de la pistola apretado, ajuste el flujo de gas de protección al valor necesario, un flujo de 12 l
/min. es adecuada para la mayoría de las aplicaciones.
4) Ajuste previamente el valor de la tensión en vacío en función de la aplicación.
5) Ajuste el tiempo de punto o de soldadura intermitente en el valor deseado.
6) Ajuste el tiempo de "ANTI-STICK" a aproximadamente 1/3 del rango.
7) Abra el arco.
8) Modifique los ajustes anteriores de acuerdo a sus necesidades para obtener un cordón del formato y
aspecto deseados.

14 Smashweld 316
Smashweld 316 Topflex
¡ A T E N C I Ó N !
Nunca mueva las llaves reguladoras de tensión durante
lasoldadura para evitar damnificarlas.

8) MANTENIMIENTO
En condiciones normales de ambiente y de operación, las Smashweld 316 y Smashweld 316 Topflex no
requieren ningún trabajo especial de mantenimiento. Sólo es necesario limpiarlas internamente una vez
por mes con aire comprimido a baja presión, seco y exento de aceite.
Después de la limpieza con aire comprimido, verifique el ajuste de las conexiones eléctricas y si los
componentes se encuentran bien fijos. Observe si existen rajaduras en el aislante de los cables eléctricos,
incluso los de soldadura, o en otros aislantes y sustitúyalos si es necesario.
El motor del extractor de refrigeración podrá, eventualmente, presentar problemas; su sustitución es
simple y su reparación requiere los procedimientos usuales para los motores industriales.
El puente rectificador puede dañarse, abriéndose o entrando en cortocircuito si se sobrecarga por falta de
refrigeración o uso de la unidad en condiciones no previstas por ESAB S/A (ver Tabla 4.1) En este caso, la
tensión en vacío será inferior a la indicada en la escala y se debe entonces sustituir el puente rectificado.

9) REPARACIÓN

Para garantizar el buen funcionamiento y rendimiento de un equipo ESAB, use sólo repuestos originales
provistos o aprobados por ESAB S/A. El uso de repuestos no originales o no aprobados provocará la
cancelación automática de la garantía otorgada al producto.
Los repuestos se obtienen en los Servicios Autorizados ESAB o en las Filiales de Venta como se indica en
la última página de este Manual. Siempre informe el modelo y el número de serie de la unidad considerada.

Smashweld 316
Smashweld 316 Topflex
15
220V
R S T PONTE RETIFICADORA
K9
TRANSFORMADOR PRINCIPAL K1 150 + TERMINAL POSITIVO
440

220
380
42
16

16

16
0

CHAVE
8 K1.1
SELECTORA 2 POS.
21
22

30
18
4
3
6

VOLT/AMP.
10
0 1 2 0 1 2 0 1 2 K11 3
20 3 4 5 6
7
2 28 30 32 24
6
35
39

160
29
15
8 5
1
K2 4
130
3
12
11 21
380V 7 3 4 5 6
7 2
K80
1
R S T 6 2 6 8 4 11
1
K9 120
440

220
380

8 110
42
16

16

16

5
0

0
9V TRANSF. AUXILIAR
REÓSTATO
21

K9.1
22

30
18

DO VOLT/AMP.
4
3
6

12 22
3 4 5 6 7 27
11 K20 42V
0
0 1 2 0 1 2 0 1 2 K11 10 22 18 20 26
TERMOSTATO
25 100 18
35
39

9
75 100 13 16
K32 K4 LLAVE SELECTORA 10 POS.
R S T
440V 61
41

TERMOSTATO 74
- TERMINAL NEGATIVO
K12 K13
K9 51 INDUCTOR SHUNT
440

220
380
42
16

16

16
0

0 1 2 0 1 2 0 1 2
K11
K8
21
22

30
18
4
3
6

PLACA DE CONEXIONES
0 1 2 0 1 2 0 1 2 K11
41
5 6
R
35
39

51
3 4
S
61
1 2
T
ESQUEMA ELÉCTRICO - K4 CONTACTOR
29
LLAVE ENCENDIDO /APAGADO
29 1 25 34
30 29
1 2
K4

35 3 4 34
28 30 32 24 2 6 8 4 22 18 20 26 K6
1
K64 PLACA ELECTRÓNICA
10) ESQUEMAS ELÉCTRICOS

LLAVE SELECTORA
3
4
CON1 CON2
5
6
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 75 74 73 72 71 70 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
7 5
INTERRUPTOR MANUAL 10

100 K LIN
8
1
2
SOQUETE EUROCONECTOR
9 0 25
K22
TEMPO
13
10 K71 40
K9
AUXILIAR 0
TRANSFORMADOR
K70
440 0V 3
16
19
100 K LIN
16V 4
LLAVE SELECTORA DE MODO 11 20 23

2//4R7 X 25W
35 380 16V 6
K57 POT. VELOCIDAD

RLIM
14
0V 22 72

MOTOR 42V
220 VALV. SOLENOIDE
10.1) Smashweld 316

CONTINUO PUNTO 16V 7 15


INTERMITENTE 27
14 K59
39 8 K72 24
47K LIN
73 ANTI-STICK
42V K6.1
18 24
CONTACTOR LED 40 26
18 27 70

.01uFx1KV
VENTILADOR
8
39 71
1 1 1

LED
K28
M K8

1uFx400V
30 27
25 25 25

Smashweld 316 Topflex


0 0 0

.01uFx1KV
GND
13 40 13 40 13 40 27
30 0V 27

Smashweld 316
0

16
17
Smashweld 316 Topflex
Smashweld 316
PONTE RETIFICADORA
TRANSFORMADOR PRINCIPAL K1 150
+ TERMINAL POSITIVO
CHAVE
8 K1.1
SELECTORA 2 POS.
220V VOLT/AMP.
10
R S T 3
20 3 4 5 6
7
K9 2 28 30 32 24
440
380
220

160 6
16

16

16
42
0

29
15
8 5
1
K2
30
22

18
21

4
4
3
6

130
3
12
0 1 2 0 1 2 0 1 2 K11 11 21
7 2
7 3 4 5 6
1
K80
6 2 6 8 4
39
35

11
1
8 110 120
5
9V 0 TRANSF. AUXILIAR
REÓSTATO K9.1
380V 12 22
3 4 5 6 7
DO VOLT/AMP.
21
11 K20 42V
0
R S T

19
10 22 18 20 26 TERMOSTATO

TERMOSTATO
K9 25 18
440
380
220
16

16

16
42

9
0

13 16

18
K4 LLAVE SELECTORA 2 POS
21
22

30
18

K32 18
4
3
6

0 1 2 0 1 2 0 1 2 K11
61
- TERMINAL NEGATIVO
K12 K13
35
39

41
SHUNT
51 INDUCTOR
440V
0 1 2 0 1 2 0 1 2
K11 K8
R S T PLACA DE CONEXIONES
41
K9 R
440
380
220

5 6
16

16

16
42
0

51
3 4
S
30
22

18
21
4
3
6

61
0 1 2 0 1 2 0 1 2 K11 1 2
T
35
39

CONTACTOR
29
LLAVE ENCENDIDO /APAGADO
34
30 29
1 2
35 3 4 34
ESQUEMA ELÉCTRICO - K4
K6
29 1 25
K4

28 30 32 24 2 6 8 4 22 18 20 26
K9 TOMADA
1 TRANSFORMADOR AUXILIAR
K19
440 0V
3 18 18
2 18
1 6
16V 4
3 21
35 380 16V 2 7
6
10.2) Smashweld 316 Topflex

4
0V 22 3 8
220 20 20
5 16V
7 4 9
39
19
6

LED TEMP.
42V 5 10
K8

K15
18 18 18
7

LED
K17
CONTACTOR

.01uFx1KV
8 39 19

1uFx400V
VENTILADOR
M
9 K28
30

RESISTOR
5K6 X 5W
10

K16
.01uFx1KV
GND
21 21 21 21
30 0V
0
11) REPUESTOS
11.1) Smashweld 316 y Smashweld 316 Topflex

0900788 0901912 0901139


MANIJA CANCAMO TAPA

0903740
LADO DERECHO
SUPERIOR

0903070
CIERRE

0903741
LADO IZQUIERDO 0900791
SMASHWELD 316
MANIJA

0903746
LADO IZQUIERDO
SMASHWELD 316 TOPFLEX
0903738
LADO DERECHO
INFERIOR

0900039
CABO OBRA

18 Smashweld 316
Smashweld 316 Topflex
11.2) Smashweld 316

0901760 0901296
KNOB DEL REÓSTATO KNOB DEL POTENCIÓMETRO
0901813 0902351 0900154
VISOR REÓSTATO POTENCIÓMETRO VELOCIDAD

0900059
INTERRUPTOR MANUAL

0901220 0900329
LLAVE DE REGULACIÓN FINA LÁMPARA PILOTO

0901290
LLAVE ENCENDIDO/ APAGADO

0900814 0901878
LLAVE SELECTORA DE RANGO SEÑALIZADOR DE TEMPERATURA

0900703
EURO CONECTOR COMPLETO

0900883
FLANGE PARA EURO CONECTOR

0902355
TABLERO FRONTAL SMASHWELD 316

0901148
AISLANTE

0900075
TERMINAL DE SALIDA

0901917 0901320 0900542 0901812


CONTACTOR TRANSFORMADOR CIRCUITO TRANSFORMADOR
AUXILIAR ELECTRÓNICO PARA INSTRUMENTO

0901881
AMPERÍMETRO/ VOLTÍMETRO

0900646
RESISTOR
0905130
VÁLVULA SOLENOIDE

0902344
BLOQUE DE CONEXIONES

0903743
CHICOTE COMPLETO

0901543
RUEDA
0901909
RUEDA MULTIDIRECCIONAL

0900052 0902350 0902349 0902348


SOPORTE DEL BOBINA C BOBINA B BOBINA A
VENTILADOR
0900150 0902346
CHASIS TRANSFORMADOR COMPLETO

Smashweld 316
Smashweld 316 Topflex
19
0901296 0901296
KNOB KNOB
0900858 0900745 0901246 0900154
TAPA DE LOS LLAVE POTENCIÓMETRO POTENCIÓMETRO
COMPONENTES SELECTORA ANTI-STICK TIEMPO

0903745
CABLE DE CONEXIONES
0901309
CENTRO DE FRENADO

0901409
MECANISMO DE
AVANCE DE ALAMBRE
0903742
INTERMEDIARIA
0900597
MOTO REDUCTOR
0901381 0901876
ESCOBILLAS PARA MOTOR DEL VENTILADOR
MOTO REDUCTOR

0900593
AISLANTE
0900775
0902006 0900262 0902342 EJE DE RUEDA
SHUNT INDUCTOR PUENTE
RECTIFICADOR
0902039
TERMÓSTATO DEL PUENTE

0901911
SOPORTE DEL CILINDRO

0902339
0901184 ABRAZADERA DEL CABLE
CORRIENTE

0900522 0902354
CABLE DE ALIMENTACIÓN
TABLERO POSTERIOR

0902673
MANGUERA

0902033
HÉLICE

20 Smashweld 316
Smashweld 316 Topflex
11.3) Smashweld 316 Topflex

0901760
KNOB DEL REÓSTATO

0901813 0902351 0900329


VISOR REÓSTATO LÁMPARA PILOTO

0901220
LLAVE DE REGULACIÓN FINA
0901290
LLAVE ENCENDIDO/ APAGADO

0900814 0901878
LLAVE SELECTORA DE RANGO SEÑALIZADOR DE TEMPERATURA

0902345
TABLERO FRONTAL TOPLEX

0901148
AISLANTE

0900075
TERMINAL DE SALIDA

0901320 0903748 0901812


0901917 TRANSFORMADOR CHICOTE TRANSFORMADOR
CONTACTOR AUXILIAR TOPFLEX PARA INSTRUMENTO

0901881
AMPERÍMETRO/ VOLTÍMETRO

0903747
CHICOTE PARA
VOLTÍMETRO/AMPERÍMETRO

0902344
BLOQUE DE CONEXIONES

0902346
TRANSFORMADOR COMPLETO

0901543 0902348
BOBINA A
RUEDA

0901909
RUEDA MULTIDIRECCIONAL

0900052 0902350 0902349


SOPORTE DEL BOBINA C BOBINA B
VENTILADOR

Smashweld 316
Smashweld 316 Topflex
21
0903745
CABLE DE CONEXIÓN

0900593
AISLANTE
0903742
INTERMEDIARIA

0901876
MOTOR DEL VENTILADOR

0900593
AISLANTE

0900775
EJE DE RUEDA

0902006 0900262 0900150 0902342


SHUNT INDUCTOR CHASI PUENTE RECTIFICADOR
0902039
TERMOSTATO DA PONTE

0901911
SOPORTE DEL CILINDRO

0901680
BASE DEL ENCHUFE

0901888
ENCHUFE

0902339
0901184 ABRAZADERA PARA CABLE
CORRIENTE

0902339
ABRAZADERA PARA CABLE 0902354
CABLE DE ENTRADA

0903619
TABLERO POSTERIOR

0902033
HÉLICE

22 Smashweld 316
Smashweld 316 Topflex
12) MECANISMO DE AVANCE DEL ALAMBRE
12.1) Smashweld 316

0901409 0900450
MECANISMO DE AVANCE DEL ALAMBRE COMPLETO EJE ELÁSTICO
0901385
RESORTE TRABA

0900467
RODILLO DE PRESIÓN LISA 0901362
EJE DEL BRAZO DE PRESIÓN

0900476
0900733 RESORTE TRABA
BRAZO DE PRESIÓN COMPLETO
0901168
ENGRANAJE

0901083
DISPOSITIVO DE PRESIÓN
CON ESCALA
1
2
3
4

0900790
ENGRENAJE ADAPTADOR PARA RODILLO

0900988 (0,60 - 1,60mm)


GUÍA DE ENTRADA
0900005
TORNILLO

Ver TABLA 6.2


RODILLO DE TRACCIÓN

13) OPCIONALES
13.1) Pistola de soldadura

TABLA 13.1
PLUS 250 para alambre hasta 1,2 mm y 250A e 60% 0704773
PLUS 300 para alambre hasta 1,2 mm 290 e 60% 0704774
Para aplicaciones especiales consulte el departamento técnico de ESAB S.A.

13.2) Solamente para Smashweld 316 Topflex

TABLA 13.2
Descripción Referencia
ESABFEED 30-2 P1 0401413
ESABFEED 30-2 P2 0401412
ESABFEED 30-2 P3 0401411
Conjunto de cables 400 A (2m) 0400824
Conjunto de cables 400 A (10m) 0400825
Conjunto de cables 400 A (15m) 0400826
Conjunto de cables 400 A (20m) 0400827
Conjunto de cables 400 A (25m) 0400828

Smashweld 316
Smashweld 316 Topflex
23
TERMO DE GARANTÍA

ESAB S/A Industria y Comercio, garantiza al Comprador/Usuario que sus equipamientos


son fabricados bajo riguroso control de Qualidad, asegurando el su funcionamiento y
caracteristicas, cuando instalados, operados y mantenidos de acuerdo con las orientaciones
de lo Manual de Instrucciones respectivo para cada producto.

ESAB S/A Industria y Comercio, garantiza la sustituición o reparación de cualquier parte o


componente de equipamiento fabricado por la ESAB S/A en condiciones normales de uso,
que presenta falla debido a defecto de material o por la fabricación, durante el período de la
garantía designado para cada tipo o modelo de equipamiento.

El compromiso de la ESAB S/A con las condiciones del presente Termo de Garantía, está
limitada, solamente, al reparo o sustituición de cualquier parte o componente del
equipamiento cuando debidamente comprobado por la ESAB S/A o SAE - Servício
Autorizado ESAB.

Piezas y partes tales como Poleas y Guía de Alambre, Medidor Analógico o Digital con daños
por cualquier objeto, cables eléctricos o de mando con daños, portaelectrodos o garras,
Boquilla de torcha/Pistola de Soldadura o corte, Torchas y sus componentes, sujetas a la
desgaste o deterioro causados por lo uso normal del equipamiento o cualquier otro daño
causado por la inexistencia de manutenimiento preventivo, no són cubiertos por lo presente
Termo de Garantía.

Esta garantía no cubre cualquier equipamiento ESAB o parte o componente que tiena sido
alterado, sujeto el uso incorrecto, sufrido accidente o daño causado por lo medio de
transporte o condiciones atmosfericas, instalación o manutenimiento impropios, uso de
partes o piezas no originales ESAB, intervención técnica de cualquier especie realizada por
persona no cualificada o no autorizada por ESAB S/A o aplicación diferente para lo que el
equipamiento fuera proyectado y fabricado.

La embalaje y gastos con el transporte/flete - ida y vuelta de equipamiento lo que necesite de


servício técnico ESAB considerado en garantía, que sea realizado en las instalaciones de la
ESAB S/A o SAE - Servício Autorizado ESAB, són por cuenta y riesgo del
Comprador/Usuário - Balcón.
El presente Termo de Garantía pasa a ter validez, solamente después de la fecha de la
emisión de la factura de venta, emitida por la ESAB S/A INDÚSTRIA E COMÉRCIO y/o
Revendedor ESAB.

El periodo de garantía para el Smashweld 316 y Smashweld 316 Topflex es de 1 año.

24 Smashweld 316
Smashweld 316 Topflex
CERTIFICADO DE GARANTÍA

Modelo: ( ) Smashweld 316 Nº de série:


( ) Smashweld 316 Topflex

Informaciones del Cliente

Empresa: __________________________________________________________________________

Dirección: ________________________________________________________________________

Teléfono: (___) ____________ Fax: (___) ____________ E-mail: _____________________

Modelo: ( ) Smashweld 316 Nº de série:


( ) Smashweld 316 Topflex

Observaciones: ______________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________

Revendedor: __________________ Factura de Venta Nº: _____________________________

Estimado Cliente,

Solicitamos rellenar y enviar esa ficha que permitira a la ESAB S.A. conocerlo mejor para que posamos
atenderlo y garantizar a la prestación del servício de asistencia tecnica con elevado patrón de qualidad
ESAB.

Favor enviar para:

ESAB S.A.
Rua Zezé Camargos, 117 - Cidade Industrial
Contagem - Minas Gerais
CEP: 32.210-080
Fax: (31) 2191-4440
Att: Departamento de Controle de Qualidade

Smashweld 316
Smashweld 316 Topflex
25
--- página en blanco ---

26 Smashweld 316
Smashweld 316 Topflex
--- página en blanco ---

Smashweld 316
Smashweld 316 Topflex
27
ESAB S/A se reserva el derecho de alterar las características técnicas de sus equipos sin aviso previo.

Brasil Fone: +55 31 2191-4431 Fax: +55 31 2191-4439 sales_br@esab.com.br


Miami Fone: +1 305 436 9900 Fax: +1 305 436 0800 sales_us@esab.com.br SU SOCIO EN
SOLDADURA Y CORTE

esab.com.br Publicación: 0206842 rev 3 04/2006

También podría gustarte