O265364f Spa
O265364f Spa
O265364f Spa
Procesos
Soldadura por Arco Sumergido
(SAW)
Soldadura por electroescoria
(ESW)
Descripción
Máquinas de soldar
SubArc AC/DC 1000/1250 Digital
CE
www.MillerWelds.com
De Miller para usted
Gracias y felicitaciones por haber elegido a Miller. Ahora usted puede hacer
su trabajo, y hacerlo bien. En Miller sabemos que usted no tiene tiempo para
hacerlo de otra forma.
Por ello, cuando en 1929 Niels Miller comenzó a fabricar soldadoras por arco,
se aseguró que sus productos ofreciesen un valor duradero y una calidad superior,
pues sus clientes, al igual que usted, no podían arriesgarse a recibir menos.
Los productos Miller debían ser los mejores posibles, es decir, los mejores
que se podía comprar.
Hoy, las personas que fabrican y venden los productos Miller continúan
con la tradición y están comprometidas a proveer equipos y servicios que
cumplan con los altos estándares de calidad y valor establecidos en 1929.
Este manual del usuario está diseñado para ayudarlo a aprovechar al máximo sus
productos Miller. Por favor, tómese el tiempo necesario para leer detenidamente
las precauciones de seguridad, las cuales le ayudarán a protegerse de los peligros Trabajando tan duro como
usted − cada fuente de poder
potenciales de su lugar de trabajo. Hemos hecho para soldadura de Miller está
que la instalación y operación sean rápidas y fáciles. respaldada por la garantía con
menos trámites complicados
Con los productos Miller, y el mantenimiento de la industria.
adecuado, usted podrá contar con años
de funcionamiento confiable. Y si por alguna razón
el funcionamiento de la unidad presenta problemas,
hay una sección de “Reparación de averías” que le
ayudará a descubrir la causa. A continuación, la lista
Miller es el primer fabricante de piezas le ayudará a decidir con exactitud cuál
de equipos de soldadura en los
EE.UU. cuyo Sistema de calidad pieza necesita para solucionar el problema. Además,
ha sido registrado bajo la norma el manual contiene información sobre la garantía
ISO 9001.
y el servicio técnico correspondiente a su modelo.
Mil_Thank_spa
2005−04
INDICE
MILLER Electric Mfg. Co., 1635 Spencer Street, Appleton, WI 54914 U.S.A. declares that the
product(s) identified in this declaration conform to the essential requirements and provisions of
the stated Council Directive(s) and Standard(s).
Product/Apparatus Identification:
Product Stock Number
SubArc AC/DC 1000 Digital 907620
Subarc AC/DC 1250 Digital 907621
Council Directives:
• 2014/35/EU Low Voltage
• 2014/30/EU Electromagnetic Compatibility
• 2011/65/EU Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment
Standards:
• IEC 60974-1:2012 Arc welding equipment – Part 1: Welding power sources
• IEC 60974-10:2007 Arc Welding Equipment – Part 10: Electromagnetic compatibility (EMC) requirements
Signatory:
_____________________________________ ___________________________________________
David A. Werba Date of Declaration
266177B
−1−
SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA
ANTES DE USAR
spa_som_2013−09
7
Protéjase usted mismo y a otros contra lesiones — lea, cumpla y conserve estas importantes precauciones de seguridad e
instrucciones de utilización.
Las PIEZAS CALIENTES pueden D Quite todo material inflamable dentro de 11m de distancia del arco
de soldar. Si eso no es posible, cúbralo apretadamente con cubier-
ocasionar quemaduras. tas aprobadas.
D No toque las partes calientes con la mano sin
D No suelde donde las chispas pueden impactar material inflamable.
guante.
D Deje que el equipo se enfríe antes de comen- D Protéjase a usted mismo y otros de chispas que vuelan y metal ca-
zar a trabajar en él. liente.
D Para manejar partes calientes, use herramien- D Este alerta de que chispas de soldar y materiales calientes del ac-
tas apropiadas y/o póngase guantes pesados, to de soldar pueden pasar a través de pequeñas rajaduras
con aislamiento para solar y ropa para prevenir o aperturas en áreas adyacentes.
quemaduras. D Siempre mire que no haya fuego y mantenga un extinguidor de
fuego cerca.
D Esté alerta que cuando se suelda en el techo, piso, pared o algún
HUMO y GASES pueden ser peligrosos. tipo de separación, el calor puede causar fuego en la parte escon-
dida que no se puede ver.
El soldar produce humo y gases. Respirando estos D No suelde en recipientes que han contenido combustibles, ni en
humos y gases pueden ser peligrosos a su salud.
recipientes cerrados como tanques, tambores o tuberías, a me-
D Mantenga su cabeza fuera del humo. No respi- nos que estén preparados correctamente de acuerdo con la
re el humo. norma AWS F4.1 y AWS A6.0 (vea las normas de seguridad).
D Si está adentro, ventile el área y/o use ventilación local forzada an- D No suelde donde la atmósfera pudiera contener polvo inflamable,
te el arco para quitar el humo y gases de soldadura. gas, o vapores de líquidos (como gasolina).
D Si la ventilación es mala, use un respirador de aire aprobado. D Conecte el cable del trabajo al área de trabajo lo más cerca posible
al sitio donde va a soldar para prevenir que la corriente de soldadura
D Lea y entienda las Hojas de datos del material (SDS) y las instruc- haga un largo viaje posiblemente por partes desconocidas causando
ciones del fabricante relacionadas con los adhesivos, metales, una descarga eléctrica, chispas y peligro de incendio.
consumibles, recubrimientos, limpiadores, refrigerantes, desen-
grasadores, fundentes y metales. D No use una soldadora para descongelar tubos helados.
D Trabaje en un espacio cerrado solamente si está bien ventilado o D Quite el electrodo del porta electrodos o corte el alambre de soldar
mientras esté usando un respirador de aire. Siempre tenga una cerca del tubo de contacto cuando no esté usándolo.
persona entrenada cerca. Los humos y gases de la suelda pueden D Use ropa de protección adecuada para el cuerpo, de material dur-
desplazar el aire y bajar el nivel de oxígeno causando daño a la able y resistente a la llama (cuero, algodón grueso o lana). La ropa
salud o muerte. Asegúrese que el aire de respirar esté seguro. de protección para el cuerpo incluye guantes de cuero, camisa de
D No suelde en ubicaciones cerca de operaciones de grasa, limpia- trabajo, pantalones sin botamanga (vuelta), botas de seguridad y
miento o pintura al chorro. El calor y los rayos del arco pueden una gorra; ninguno de estos elementos debe contener compues-
hacer reacción con los vapores y formar gases altamente tóxicos tos derivados del petróleo.
e irritantes. D Quite de su persona cualquier combustible, como encendedoras
D No suelde en materiales de recubrimientos como acero galvaniza- de butano o cerillos, antes de comenzar a soldar.
do, plomo, o acero con recubrimiento de cadmio a no ser que se ha D Después de completar el trabajo, inspeccione el área para asegu-
quitado el recubrimiento del área de soldar, el área esté bien venti- rarse de que esté sin chispas, rescoldo, y llamas.
lada y mientras esté usando un respirador con fuente de aire. Los D Use sólo los fusibles o disyuntores correctos. No los ponga de ta-
recubrimientos de cualquier metal que contiene estos elementos maño más grande o los pase por un lado.
pueden emanar humos tóxicos cuando se sueldan.
D Siga los reglamentos en OSHA 1910.252 (a) (2) (iv) y NFPA 51B
para trabajo caliente y tenga una persona para cuidar fuegos y un
LOS RAYOS DEL ARCO pueden extinguidor cerca.
quemar sus ojos y piel. D Lea y entienda las Hojas de datos del material (SDS) y las instruc-
Los rayos del arco de un proceso de suelda ciones del fabricante relacionadas con los adhesivos, metales,
producen un calor intenso y rayos ultravioletas consumibles, recubrimientos, limpiadores, refrigerantes, desen-
fuertes que pueden quemar los ojos y la piel. Las
chispas se escapan de la soldadura. grasadores, fundentes y metales.
D Use una careta para soldar aprobada equipada con un filtro de protec-
ción apropiado para proteger su cara y ojos de los rayos del arco y de METAL QUE VUELA o TIERRA puede
las chispas mientras esté soldando o mirando.(véase los estándares lesionar los ojos.
de seguridad ANSI Z49.1 y Z87.1).
D Use anteojos de seguridad aprobados que tengan protección lateral. D El soldar, picar, cepillar con alambre, o esmeri-
D Use pantallas de protección o barreras para proteger a otros del lar puede causar chispas y metal que vuele.
destello, reflejos y chispas, alerte a otros que no miren el arco. Cuando se enfrían las sueldas, estás pueden
soltar escoria.
D Use ropa de protección adecuada para el cuerpo, de material dur-
D Use anteojos de seguridad aprobados con resguardos laterales
able y resistente a la llama (cuero, algodón grueso o lana). La ropa
hasta debajo de su careta.
de protección para el cuerpo incluye guantes de cuero, camisa de
OM-265 364 Página 2
EL AMONTAMIENTO DE GAS puede LOS CILINDROS pueden estallar si
enfermarle o matarle. están averiados.
Los cilindros de gas comprimido contienen gas a
D Cierre el suministro de gas comprimido cuando alta presión. Si están averiados los cilindros pueden
no lo use. estallar. Como los cilindros son normalmente parte
del proceso de soldadura, sie pre trátelos con
D Siempre dé ventilación a espacios cerrados o cuidado.
use un respirador aprobado que reemplaza el
aire. D Proteja cilindros de gas comprimido del calor excesivo, golpes
mecánicos, daño físico, escoria, llamas, chispas y arcos.
Los CAMPOS ELÉCTRICOS Y MAG- D Instale y asegure los cilindros en una posición vertical asegurán-
dolos a un soporte estacionario o un sostén de cilindros para
NÉTICOS (EMF) pueden afectar el fun-
prevenir que se caigan o se desplomen.
cionamiento de los dispositivos médi-
D Mantenga los cilindros lejos de circuitos de soldadura o eléctricos.
cos implantados.
D Nunca envuelva la antorcha de suelda sobre un cilindro de gas.
D Las personas que utilicen marcapasos u otros D Nunca permita que un electrodo de soldadura toque ningún cilindro.
dispositivos médicos implantados deben man-
D Nunca suelde en un cilindro de presión − una explosión resultará.
tenerse apartadas de la zona de trabajo.
D Use solamente cilindros de gas comprimido, reguladores, man-
D Los usuarios de dispositivos médicos implantados deben gueras y conexiones diseñados para la aplicación específica;
consultar a su médico y al fabricante del dispositivo antes de manténgalos, al igual que las partes, en buenas condiciones.
efectuar trabajos, o estar cerca de donde se realizan, de
soldadura por arco, soldadura por puntos, ranurado, corte por D Aparte su cara de la salida de la válvula mientras abre la válvula
arco de plasma u operaciones de calentamiento por inducción. del cilindro. No se pare frente o detrás del regulador al abrir la
válvula del cilindro.
D Mantenga la tapa protectiva en su lugar sobre la válvula excepto
EL RUIDO puede dañar su oído. cuando el cilindro está en uso o conectado para ser usado.
D Use el equipo correcto, procedimientos correctos, y suficiente nú-
El ruido de algunos procesos o equipo puede dañar mero de personas para levantar y mover los cilindros.
su oído D Lea y siga las instrucciones de los cilindros de gas comprimido,
equipo asociado y la publicación de la Asociación de Gas Compri-
D Use protección aprobada para el oído si el nivel
mido (CGA) P−1 que están enlistados en los Estándares de
de ruido es muy alto.
Seguridad.
SECCIÓN 2 − DEFINICIONES
Safe1 2012−05
Safe5 2012−05
? V
? A Consulte la etiqueta con los valores nominales para conocer los requisitos de la entrada de alimentación.
Safe34 2012−05
Safe104 2012−09
Safe105 2012−09
Reciclable.
Safe103 2012−09
Use guantes aislantes secos. No toque ninguna pieza caliente sin protección en las manos. No use guantes
mojados o deteriorados.
Safe2 2012−05
Safe20 2012−05
Safe16 2012−05
Las chispas producidas por la soldadura pueden provocar incendios. Tenga a mano un extinguidor y una persona
que vigile lista para usarlo.
Safe14 2012−05
Mantenga los materiales inflamables alejados de la soldadura. No suelde cerca de materiales inflamables.
Safe12 2012−05
Use ventilación forzada o algún tipo de extracción local para eliminar los humos.
Safe8 2012−05
Safe6 2012−05
Safe3 2012−05
Safe40 2012−05
Safe38 2012−05
Safe116 2014−02
TB1 217 342-A
A Corriente en A
U2 Tensión de carga
convencional
Puesta a tierra de
protección (tierra)
I1
Corriente nominal trifásica con
de alimentación salida CA/CC
Hz Hertz
Ventilación y
Temperatura
I2 Corriente de
soldadura nominal
ventilador para
circulación de aire
IP Grado de Aumentar/
protección Disminuir
Salida
Entrada de
X Ciclo de trabajo Negativo
tensión Positivo
Encendido
Interruptor
automático Apagado Bastidor o chasis
(interruptor de
protección)
Perturbación TE Tira de bornes
Conexión a la
línea
Corriente alterna
Precaución
(CA)
Trifásico
Soldadura por Conexión de
arco sumergido masa
(SAW)
Panel Local
Conexión del
Lea el Manual de electrodo
instrucciones
Remoto
Corriente continua
I1max
Corriente nominal (CC)
U0
Tensión nominal máxima de
sin carga suministro
(promedio) CC Corriente
Constante
Corriente eficaz,
U1 Tensión nominal
de entrada I1eff máxima de
suministro CV Tensión
Constante
SECCIÓN 3 − ESPECIFICACIONES
3-2. Especificaciones
. No utilice la información en la tabla de especificaciones de la unidad para determinar los requisitos del servicio eléctrico. Vea la información sobre
las conexiones de la alimentación en las secciones 4-4 y 4-5.
A. Clase de protección (IP) para todos los equipos incluidos en este manual
Clase de protección (IP) Rango de la temperatura de operación Rango de la temperatura de
almacenamiento
IP23S
Este equipo está diseñado para su utilización −40 a 65°C (−40 a 149°F)
en el exterior. Se puede almacenar a la −30 a 50°C (−22 a 122°F)
IP23S 2014−06
intemperie, pero no está preparado para
soldar bajo la lluvia a menos que se lo proteja.
! Este equipo no debe ser utilizado por el público en general pues los límites de generación de campos electromagnéticos (EMF)
podrían ser excesivos para el público general durante la soldadura.
Este equipo está construido de conformidad con la norma EN 60974−1 y está destinado a ser utilizado únicamente en el ámbito laboral específico
(donde el acceso al público general está prohibido o reglamentado de manera similar al ámbito laboral específico) por un experto o por una
persona con los conocimientos necesarios.
Los alimentadores de alambre y todo el equipo auxiliar (como antorchas, sistemas de enfriamiento por líquido y dispositivos para el inicio y
estabilización del arco) que conforman el circuito de soldadura pueden no ser un productor importante de EMF. Si necesita mayor información
sobre la exposición a los EMF, consulte los manuales del usuario de los equipos que componen el circuito de soldadura.
S La evaluación de los EMF producidos por este equipo se llevó a cabo a una distancia de 0,5 m.
S A una distancia de 1 m los valores de exposición a los EMF eran inferiores al 20 % de los permitidos.
ce−emf 1 2010−10
C. Información sobre la compatibilidad electromagnética (EMC) común para todas las máquinas de soldar
incluidas en este manual
! Este equipo de clase A no está diseñado para su uso en zonas residenciales donde la energía eléctrica es proporcionada por el
sistema público de distribución de baja tensión. Podría haber dificultades potenciales para garantizar la compatibilidad
electromagnética en esos lugares debido a las perturbaciones conducidas así como a las radiadas.
La norma IEC/TS 61000−3−4 se puede utilizar para guiar a las partes preocupadas por la instalación de equipos de soldadura por arco con una
corriente de entrada superior a 75 A en una red de baja tensión.
ce−emc 5 2014−07
Sobrecalentamiento
0 A/V
15
O
Minutos Reduzca el ciclo
de trabajo
duty1 4/95 − 181 560
SECCIÓN 4 − INSTALACIÓN
B
A 48 mm (1−7/8 pulg.)
C 17 mm (11/16 pulg.)
E
4 agujeros: Ø 6,5 mm C
E D
(21/32 pulg.)
18 pulg.
(460 mm) loc_large 2015-04 / 265 690-A
3
5
2
Trifásica, 60 Hz
Largo máximo recomendado del conductor de entrada en pies (metros) 379 (115)
B. Modelos 1250
Cumpla con estas recomendaciones sobre el servicio eléctrico; en caso contrario podría haber peligro de que se produzcan descargas
eléctricas o incendios. Estas recomendaciones asumen que la unidad será conectada a un circuito eléctrico exclusivo, correctamente
dimensionado para la salida nominal y para el ciclo de trabajo de la máquina.
En las instalaciones con circuitos eléctricos para uso exclusivo de una carga específica, el Código Nacional Eléctrico (NEC) permite
que la corriente nominal de la toma de corriente o del conductor sea menor que la corriente nominal del dispositivo de protección del
circuito. Todos los componentes del circuito deben ser físicamente compatibles. Vea los artículos 210.21, 630.11 y 630.12 del NEC
Trifásica, 50 Hz
Medida mínima AWG 4 (mm 2) de los conductores de alimentación 1/0 (50) 1/0 (50)
Largo máximo recomendado del conductor de entrada en pies (metros) 323 (98) 352 (107)
Notas
10
4
6 L1 (U)
L2 (V) 5
L3 (W)
4
Bornes de conexión
4
3
Herramientas necesarias:
7/16 pulg.
3/8 pulg.
= Conexión de tierra
(GND/PE)
3/16 pulg.
! La instalación debe cumplir con 1 Conductores de la alimentación Cierre y asegure bien la puerta de acceso
todos los códigos nacionales y (cordón suministrado por el cliente) de la máquina de soldar.
locales. Haga que solo personas Consulte la Sección 4-4 y seleccione
capacitadas lleven a cabo esta Conexiones del seccionador de la
la medida y la longitud de los conductores.
instalación. alimentación eléctrica
Los conductores deben cumplir con los
! Desconecte y coloque un candado y códigos eléctricos nacionales, estatales 7 Seccionador (se muestra en la posición
una etiqueta de advertencia en el sec- y locales. Si corresponde, utilice terminales OFF (apagada))
cionador de la línea de alimentación de conexión de capacidad apropiada para la
corriente de la unidad con un agujero 8 Borne de tierra del seccionador
antes de conectar los conductores de de la alimentación
entrada a la unidad. Siga los procedi- adecuado para el diámetro del perno de
mientos establecidos relacionados conexión. 9 Bornes de fase del seccionador
con la instalación y desmontaje de los Conexiones de la alimentación de la
dispositivos de bloqueo (candados) máquina de soldar Conecte primero el cable de tierra verde
y etiquetas de advertencia. o verde/amarillo al borne de tierra del
2 Prensaestopas seccionador del suministro.
! Realice primero las conexiones de Pase los conductores (cordón) a través
potencia en la máquina de soldar. del prensaestopas y apriete los tornillos. Conecte los conductores de entrada L1 (U),
L2 (V) y L3 (W) a los bornes de las fases
! Siempre conecte primero el cable 3 Borne de tierra de la máquina de soldar del seccionador.
verde/amarillo al borne de puesta 4 Conductor de tierra verde o
a tierra del suministro, nunca conecte verde/amarillo 10 Protección de sobrecorriente
este cable a un borne de la línea.
Conecte primero el cable de tierra verde Seleccione el tipo y calibre de la protección
! Cuando se utilicen varias máquinas o verde/amarillo al borne de tierra de la de sobrecorriente de la tabla de la
conectadas a través de sus tiras de máquina de soldar. Sección 4-4 (se muestra un seccionador con
bornes de sincronización TE1, verifique fusibles).
que los conductores de la alimentación 5 Bornes de alimentación de la máquina
de cada unidad estén conectados de soldar
Cierre y trabe la puerta del seccionador
en la misma secuencia de fases 6 Conductores de entrada L1 (U), L2 (V) del suministro. Siga los procedimientos
(L1 con L1, L2 con L2 y L3 con L3.) y L3 (W) establecidos relacionados con la instalación
Vea la etiqueta con los valores nominales Conecte los conductores de entrada L1 (U), y desmontaje de los dispositivos de bloqueo
adherida a la unidad y verifique si la tensión L2 (V) y L3 (W) a los bornes de alimentación (candados) y etiquetas de advertencia para
de entrada es la disponible en el lugar. de la máquina de soldar. poner la unidad en servicio.
input3 2012−05
Notas
¡Trabaje como
un profesional!
Los profesionales
sueldan y cortan
de manera segura.
Lea las reglas de
seguridad incluidas
al comienzo de este
manual.
3
5 Ref. 265 690−A
2
1
A B C E D F H M L
Herramientas necesarias:
5/16 pulg.
265690−B / 261064−A
C Referencia +10 Vcc del control a distancia. La conexión de los bornes C, D y E habilitará el control a distancia.
E Mando de salida 0 a +10 Vcc. La conexión de los bornes C, D y E habilitará el control a distancia.
Medida** del cable de soldadura para una longitud total del cable (cobre) del circuito de soldadura que no exceda los
valores indicados***
150 pies 200 pies 250 pies 300 pies 350 pies 400 pies
100 pies (30 m) o menos
(45 m) (60 m) (70 m) (90 m) (105 m) (120 m)
Ciclo Ciclo
Amperios de de trabajo: de trabajo: Ciclo de trabajo: 10 − 100 %
soldadura 10 − 60% 60 − 100 %
AWG (mm2)
AWG (mm2) AWG (mm2)
100 4 (20) 4 (20) 4 (20) 3 (30) 2 (35) 1 (50) 1/0 (60) 1/0 (60)
150 3 (30) 3 (30) 2 (35) 1 (50) 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 3/0 (95)
200 3 (30) 2 (35) 1 (50) 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120) 4/0 (120)
250 2 (35) 1 (50) 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120) 2x2/0 (2x70) 2x2/0 (2x70)
300 1 (50) 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120) 2x2/0 (2x70) 2x3/0 (2x95) 2x3/0 (2x95)
350 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120) 2x2/0 (2x70) 2x3/0 (2x95) 2x3/0 (2x95) 2x4/0 (2x120)
400 1/0 (60) 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120) 2x2/0 (2x70) 2x3/0 (2x95) 2x4/0 (2x120) 2x4/0 (2x120)
500 2/0 (70) 3/0 (95) 4/0 (120) 2x2/0 (2x70) 2x3/0 (2x95) 2x4/0 (2x120) 3x3/0 (3x95) 3x3/0 (3x95)
600 3/0 (95) 4/0 (120) 2x2/0 (2x70) 2x3/0 (2x95) 2x4/0 (2x120) 3x3/0 (3x95) 3x4/0 (3x120) 3x4/0 (3x120)
700 4/0 (120) 2x2/0 (2x70) 2x3/0 (2x95) 2x4/0 (2x120) 3x3/0 (3x95) 3x4/0 (3x120) 3x4/0 (3x120) 4x4/0 (4x120)
800 4/0 (120) 2x2/0 (2x70) 2x3/0 (2x95) 2x4/0 (2x120) 3x4/0 (3x120) 3x4/0 (3x120) 4x4/0 (4x120) 4x4/0 (4x120)
900 2x2/0 (2x70) 2x3/0 (2x95) 2x4/0 (2x120) 3x3/0 (3x95)
1000 2x2/0 (2x70) 2x3/0 (2x95) 2x4/0 (2x120) 3x3/0 (3x95)
1250 2x3/0 (2x95) 2x4/0 (2x120) 3x3/0 (3x95) 4x3/0 (4x95)
1500 600 (300) 750 (400) 1000 (500) 2x750 (2x400)
* Esta
tabla es una guía general y puede no adecuarse para todas las aplicaciones. Si los cables recalientan, use la siguiente medida de cable
mayor.
**La medida AWG del cable de soldadura está basada en una caída de 4 voltios o menor o en una densidad de corriente de al menos 300
milésimas de pulgada por amperio.
***Para distancias mayores que las indicadas en esta guía, consulte a un representante de aplicaciones de la fábrica al 920−735−4505 (Miller)
o 1−800−332−3281 (Hobart). Ref. S−0007−L 2015−02
1 2
2
6
3
1
4
Herramientas necesarias:
3/4 pulg. (19 mm)
5
803 778−B
! Apague la máquina antes de Asegúrese de que las superficies 4 Tuerca del conector (suministrada)
conectar los cables a la salida del terminal y la barra de cobre estén de la salida de soldadura
de soldadura. limpias. 5 Terminal del cable de soldadura
! Una conexión incorrecta de los 6 Barra de cobre
1 Conexión correcta del cable
cables de soldadura puede causar Quite la tuerca del conector de la salida de
de soldadura
un recalentamiento e iniciar un soldadura. Inserte el agujero del terminal
incendio, o dañar su máquina. 2 Conexión incorrecta del cable del cable de soldadura en el perno roscado
de soldadura y apriételo con la tuerca de modo que el
. No ponga nada entre el terminal del terminal quede firmemente ajustado contra
cable de soldadura y la barra de cobre. 3 Conector de la salida de soldadura la barra de cobre.
6-4. Conexiones de los cables de electrodo y masa para una sola máquina con arcos
en CC o CA
! Antes de abrir la puerta de
acceso, apague la máquina
de soldar.
AVISO: si tiene dudas acerca de este
procedimiento, consulte a fábrica
antes de conectar las unidades.
Conecte los cables (la cantidad y
la medida están indicadas en la
Sección 6-1) de soldadura en los
pernos de conexión para el electrodo
en la máquina.
Conecte los cables de masa
(la cantidad y la medida indicadas)
en uno o más pernos para conexión
de masa de la máquina.
Conexiones A la pieza
A. Conexiones del equipo para aplicaciones básicas de soldadura por arco sumergido (SAW)
Sistema de
fundente
Interfaz SubArc
Sub Arc AC/DC 1000/1250
Tolva para
fundente
Desde el borne N
de la tira de bornes
TE2
Pieza
Cables para
soldadura
247 480
Alimentador
de alambre
MAL
La corriente de soldadura afecta Fuente de
al cable sensor. poder para
soldadura
Debido a las caídas de tensión
en la pieza, la tensión del arco
puede ser baja; en estos casos
será necesario modificar los
procedimientos normales.
Pinza de
masa
LO MEJOR
Los cables sensores están alejados Cable del electrodo para la detección Fuente de poder
de los cables de soldadura a distancia de la tensión para soldadura
(por donde circula la corriente).
Los cables detectan con precisión
la tensión del arco.
Alimentador
Se logran los mejores arranques del de alambre
arco, arcos y los resultados son más
confiables.
Pinza de
masa
Alimen-
tador de
alambre
Antorcha primaria
Alimen-
tador de Cables para detección a
alambre distancia de la tensión del
electrodo Fuente de poder
para soldadura
MAL
Cables para detec-
La corriente de soldadura de la Antorcha ción a distancia de
antorcha primaria afecta a la primaria
Antorcha la tensión de la
detección de la antorcha primaria.
secundaria masa Antorcha secundaria
La corriente de soldadura de la
antorcha secundaria afecta al cable Pinza de
sensor secundario. masa
Fuente de poder
Debido a las caídas de tensión en la Pinza de
pieza, la tensión del arco puede ser masa para soldadura
baja; en estos casos será necesario
modificar los procedimientos
normales.
Antorcha Antorcha
secundaria primaria
Antorcha primaria
Antorcha primaria
Antorcha secundaria
A LA PIEZA A LA PIEZA
AL ELECTRODO
267 377−A
1 Selector del control de la salida Para utilizar el control a distancia, conecte 4 Interruptor de la máquina con luz
Para controlar localmente la salida de el dispositivo de control a distancia en el indicadora
soldadura, coloque el selector en la posición conector RC1. El control a distancia permite
modificar la potencia de salida de la unidad en 5 Indicador LED de estado o avería
ON. Este selector se desactiva cuando se
conecta una interfaz SubArc en el conector todo el intervalo, independientemente del
Vea la Sección 9-1.
para control a distancia RC1, o cuando un ajuste del control de corriente/ tensión (A/V).
PLC de control se encuentra activo a través Si la salida de soldadura se enciende antes de 6 Interruptor CC/CV
del conector Modbus RTU. También se haber activado un accesorio para control a
desactiva si la máquina de soldar se distancia, la máquina ignorará el accesorio Este selector está montado en el mamparo
encuentra en una configuración en paralelo hasta que se apague la salida de soldadura. de la electrónica.
o en tándem y no es la unidad principal.
3 Selector de ajuste de A/V
2 LED indicador de la salida (Corriente/ Tensión) ! Antes de desmontar la cubierta para
cambiar la posición del selector,
! Cuando el LED está encendido,
Utilice este control para seleccionar la tensión apague la máquina de soldar,
la salida está activada y los pernos de
de soldadura cuando el selector CC/CV está desconecte el seccionador de la
conexión de los cables de soldadura
en la posición CV, o la corriente cuando alimentación y colóquele un candado
están energizados.
el selector CC/CV está en la posición CC. y una etiqueta de advertencia.
! Apague la alimentación antes de Este control se puede ajustar mientras está
conectar un dispositivo de control soldando. Los números de la escala sirven Coloque el selector en la posición deseada
a distancia. solo como referencia. y reinstale la cubierta.
2 3
1 5 4
CC
CV
OFF ON OFF ON 45
ON OFF OFF ON 46
OFF OFF OFF ON 47
ON ON ON OFF 60
Tabla 8-3. Paridad
OFF ON ON OFF 61
DIP1
ON OFF ON OFF 62 Paridad
7 8
OFF OFF ON OFF 63
ON ON PAR
ON ON OFF OFF 64
OFF ON IMPAR
OFF ON OFF OFF 65
ON OFF Ajuste
NINGUNA
ON OFF OFF OFF 66 predefinido
OFF OFF reservada
OFF OFF OFF OFF 67
Comunicación digital 5 D
8 Común
1 Para habilitar el control de la soldadura desde la interfaz de automatización, seleccione el bit “Habilitación de la automatización” (0x4000)
en el registro de etiquetas de mando (registro de retención MODBUS 101).
2 Escoja el modo de soldadura deseado en el registro de retención MODBUS 105; vea la tabla de consulta Tabla 8-3.
3 Los valores Mínimo y Máximo pueden leerse en la sección 300 de los registros de entrada (vea Tabla 8-5).
4 Configure todos los parámetros pertinentes (Registros de retención MODBUS 102 a 107) en los valores deseados. Estos ajustes deben
encontrarse dentro de los valores mínimos y máximos leídos en el paso 2. Verifique que los valores sean correctos de acuerdo con la
lectura de los registros de entrada 102 a 107.
5 Para habilitar la salida de soldadura, ajuste en 1 la etiqueta Habilitación de la salida” en el registro de etiquetas de mando (registro
de retención MODBUS 101).
6 Los valores de realimentación de la tensión y la corriente pueden leerse en la sección 200 de los registros de entrada (vea Tabla 8-5).
7 Para inhabilitar la salida de soldadura, ajuste en 0 la etiqueta Habilitación de la salida” en el registro de etiquetas de mando (registro
de retención MODBUS 101).
8 Si no hay comunicación desde el maestro MODBUS durante más de un segundo, la máquina de soldar reiniciará todos los registros
a sus valores predefinidos. Las comunicaciones pueden estar compuestas por lectura o escritura.
Notas
30 3 rápidos Contactor atascado Indica que el contactor de la máquina de soldar se ha atascado (interruptor
en la máquina de encendido de salida). El fallo se borrará configurando el selector del panel
de soldar en control a distancia o liberando el contactor.
32 3 rápidos, 2 lentos Error de flujo Indica que la entrada de refrigerante de la tira de bornes TB2 de la interfaz
de refrigerante SubArc no está conectada al común de la tira de bornes TB2 (consulte el
manual de instrucciones de la interfaz correspondiente).
93 9 rápidos, 3 lentos Pérdida de la Indica que se ha perdido la comunicación con el PLC durante
comunicación con el PLC la soldadura.
94 9 rápidos, 4 lentos Pérdida de comunicación Indica que se ha perdido la comunicación con la interfaz
con la interfaz de de automatización durante la soldadura.
automatización
95 9 rápidos, 5 lentos Pérdida de la Indica que la placa de control de proceso ha perdido comunicación
comunicación serie con la placa de control del motor de la interfaz SubArc.
97 9 rápidos, 7 lentos Pérdida de comunicación La placa de control de proceso de la máquina de soldar no puede
principal comunicarse con el controlador de salida. Apague y encienda la unidad.
Si el problema persiste, comuníquese con el agente del servicio técnico
autorizado por la fábrica más cercano.
98 9 rápidos, 8 lentos Pérdida de la Indica que la comunicación serie se concretó inicialmente pero ahora
comunicación serie está funcionando mal. Revise las conexiones de los cables de control
de la interfaz SubArc y la fuente de poder de la máquina de soldar y
ajuste si es necesario. Este problema puede aparecer normalmente
durante las actualizaciones del firmware. Si este código continúa
apareciendo en la pantalla, comuníquese con el agente de servicio
técnico autorizado por la fábrica más cercano.
99 9 rápidos, 9 lentos Funcionamiento Indica que la comunicación serie está funcionando mal. Revise las
defectuoso de la conexiones de los cables de control de la interfaz SubArc y la fuente de
comunicación serie poder de la máquina de soldar y ajuste si es necesario. Este problema
puede aparecer normalmente durante las actualizaciones del firmware.
Si este código continúa apareciendo en la pantalla, comuníquese con
el agente de servicio técnico autorizado por la fábrica más cercano.
Cada 3
meses
nΔ lCables y cordones
Cada 3
meses
9-3. Fusible F1
! Desconecte el seccionador
de la alimentación y
colóquele un candado y una
etiqueta de advertencia
antes de revisar o cambiar
los fusibles.
El fusible F1 protege el
arrollamiento de 400/ 460 Vca
del transformador T2. Si el fusible
F1 se funde, la máquina de soldar
se detiene.
Abra la puerta del panel posterior
1 para acceder a los fusibles.
1 Fusible F1
Revise F1 y reemplácelo, si es
necesario, con un fusible del mismo
calibre.
Cierre y asegure la puerta de
acceso del panel posterior.
Herramientas necesarias:
3/8 pulg.
247 479−B
CB1
265 690−A
Problema Solución
No hay salida de soldadura; la unidad Coloque el seccionador de la línea de alimentación en la posición encendido (cerrado)
está fuera de servicio. (vea la Sección 4-5).
Revise los fusibles de las fases y si alguno está quemado reemplácelo o rearme el interruptor
automático (vea la Sección 4-5).
Verifique que las conexiones de la alimentación estén en buenas condiciones (vea la Sección 4-5).
No hay salida de soldadura; la luz Revise, repare o reemplace la interfaz del sistema.
indicadora está encendida.
Unidad recalentada. Deje que se enfríe con el ventilador encendido (vea la Sección 3-5).
Haga que un agente de servicio técnico autorizado por la fábrica revise la placa del circuito
de control PC1.
Salida de soldadura errática Utilice la medida y el tipo de cable de soldadura adecuados (vea la Sección 6-1).
o inadecuada.
Limpie y apriete las conexiones de todos los cables de soldadura.
Verifique que las conexiones de los cables para detección de la tensión estén en buenas condiciones
(vea las Secciones 6-5.B, C).
Si utiliza varias unidades, verifique que todas estén bien conectadas y encendidas (vea la Sección 6-6).
Haga que un agente de servicio técnico autorizado por la fábrica revise la placa del circuito
de control PC1.
No hay salida de 24 Vca en el conector Rearme el interruptor CB1 (vea la Sección 9-4).
del control a distancia.
Ilustración 10.1. Diagrama del circuito eléctrico de la Sub Arc AC/DC modelo 1000/1250
OM-265 364 Página 38
. Una lista completa de piezas se encuentra electrónicamente en línea en www.MillerWelds.com
262 522-B
Distribuidor
Dirección
Ciudad
Para el servicio
Póngase en contacto con un Distribuidor o una Agencia del Servicio
Comuníquese con su transportista para: Poner una queja por pérdida o daño
durante el embarque.
Para recibir ayuda sobre como rellenar o realizar una
reclamación, contacte con su distribuidor y/o el
departamento de transporte del fabricante del equipo.
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES − IMPRESO EN EE.UU. © 2015 Miller Electric Mfg. Co. 2015−01