0% encontró este documento útil (0 votos)
35 vistas19 páginas

Proyecto Bilinguismo

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1/ 19

“At school – english is cool”

PROYECTO DE BILINGÜISMO
INSTITUCIÓN EDUCATIVA SAN ISIDRO
ÁREA DE HUMANIDADES
Galán - 2019
El lenguaje “no es un sistema de comunicación o transmisión de información, sino un
sistema de convivir en las coordinaciones de los deseos, los sentires, los haceres, en
cualquier dimensión del convivir que está ocurriendo”.

Humberto Maturana
1. INTRODUCCIÓN

La pedagogía, dentro de su concepción más actual, tiene como objeto pensar la educación
o los procesos educativos para fomentar su cualificación. Es por esta razón que una de las
tareas fundamentales de los docentes es generar reflexión y análisis sobre nuestros
prácticas educativas. Aquello que acontece cotidianamente en nuestras escuelas debe ser
la fuente de inspiración y referencia para la búsqueda de ideas, herramientas y métodos
que den mejores respuestas a las necesidades particulares de nuestros niños y
comunidades.

Todo lo que implica el proceso educativo de un niño, es un campo supremamente amplio


y requiere de su desglose para facilitar la comprensión del todo desde las partes sin
perder la noción del objeto en general o de la educación integral. Desafortunadamente el
modelo asignaturista en que se ha organizado el sistema educativo a generado una noción
errada sobre el conocimiento y esto se evidencia en la poca o nula relación que un
estudiante puede encontrar entre la matemática y la educación física, así como entre el
lenguaje y las ciencias sociales o del inglés con todas las demás.

Lo que pretende el presente proyecto es brindar herramientas metodológicas y didácticas


para la enseñanza-aprendizaje del inglés como segunda lengua, partiendo de un enfoque
comunicativo del lenguaje, el cual le quita el carácter de asignatura y saca la enseñanza
del inglés de la hora semanal de clase para que trascienda a todos los espacios de la
escuela y a todos las horas y momentos posibles de comunicación. De esta manera el
aprendizaje se convierte en algo de uso cotidiano, con un sentido comunicativo real y
vivencial.

Dentro de la estructura del proyecto inicialmente se justifica la necesidad de su


formulación para luego explicar la situación problémica en que se encuentra la enseñanza-
aprendizaje del inglés en nuestra institución que parte de unas características
contextuales y metodológicas típicas de las escuelas rurales. Más adelante se proponen
los objetivos generales y específicos del proyecto para así proseguir con las sugerencias
metodológicas y didácticas para el enriquecimiento de los procesos de aprendizaje del
inglés. Finalmente se exponen algunas recomendaciones y sugerencias para los docentes.
1.1 JUSTIFICACION

Más allá de las necesidades que nos plantean organizaciones tendientes a promover los
desarrollos económicos de los países a nivel mundial, que hacen énfasis en el desarrollo
de competencias matemáticas y lingüísticas específicas y las cuales han desencadenado en
el sector educativo un desenfreno que no ha permitido el análisis y reflexión de los fines
con que se éstas se promueven; el aprendizaje de otras lenguas en general y el inglés en
particular, es necesario para entrar en otros campos de conciencia sobre la existencia
simultánea de otras culturas, la comprensión de otras historias de vida que se cuentan
desde otros lenguajes, la aceptación de las diferencias y el reconocimiento de uno mismo
inserto en un mundo pluricultural y multiétnico.

Actualmente el acceso al conocimiento y la información está a disposición de un gran


número de personas a través de internet. Cualquiera que quisiera y tuviera acceso a esta
red de información tendría la capacidad de aprender un sinnúmero de datos, pero en la
escuela el objetivo no debe ser acumular datos pues ya sabemos dónde encontrarlos. La
tarea principal de la escuela en primera instancia es motivar hacia el aprendizaje y luego
pasar a enseñar a pensar, a hacer, sentir y construir de manera personal y no impuesta en
el estudiante, su propia red de conocimientos, de emociones y capacidades.

La lengua que se ha convertido en un puente intercultural y que facilita el acceso a otros


campos de información es el inglés. Por lo tanto en las instituciones educativas se hace
necesario establecer estrategias para la motivación y fortalecimiento del aprendizaje de
este idioma tanto en las horas reglamentarias de clase, como en otros tiempos y espacios
disponibles dentro y fuera de la institución.

Con esta propuesta se pretende enriquecer la enseñanza del inglés que hasta el momento
se ha venido impartiendo en su mayoría por medio del modelo Escuela Nueva, y que
merece ser dinamizado y renovado de acuerdo con las necesidades del mundo actual y del
contexto en el que se desenvuelven nuestros estudiantes, de tal manera que puedan
tener más y mejores opciones para favorecer sus proyectos de vida.
1.2 CONTEXTUALIZACIÓN DE LA PROBLEMÁTICA

Para entrar a comprender las distintas problemáticas relacionadas a los procesos de


enseñanza-aprendizaje de una segunda lengua en la Institución Educativa San Isidro, es
necesario antes puntualizar las características particulares del contexto, los métodos de
enseñanza, los perfiles docentes y los recursos en general con que cuentan o no las 9
sedes de la Institución.

1.2.1 CONTEXTO EDUCATIVO Y POBLACION

El contexto geográfico donde se encuentran ubicadas las 9 sedes de la institución,


corresponde al municipio de Galán, departamento de Santander – Colombia, zona de
rural montañosa localizada sobre la parte norte de la cordillera oriental.

La economía del municipio está basada en la ganadería y la agricultura como principales


fuentes de recursos. El comercio solo representa un 3.23% y el sector de servicios el 7%.
Lo cual implica un ingreso muy reducido de recursos para inversión local, si consideramos
que el sector primario es el que menores ganancias genera y el que mayor porcentaje de
participación tiene para este municipio.

Las escuelas se encuentran en el marco de comunidades rurales de tradición agrícola y


ganadera de baja producción. La población tiene poco contacto con zonas urbanas de alta
densidad poblacional debido a los costos y tiempos en los desplazamientos y carencia de
intereses personales. A pesar de esto, muchas de las familias cuentan con parientes que
se han desplazado a trabajar en ciudades costeras o la capital del departamento en el
sector del comercio, quienes son su principal referencia personal sobre la vida en la
ciudad. La principal causa de visita a centros urbanos son las enfermedades graves que los
remiten a atención especializada y la comercialización de algunos productos.

Esta desconexión con las áreas urbanas, han hecho de la población, comunidades ancladas
a las costumbres del campo, en ocasiones cerrada hacia otros modos de trabajar la tierra
más tecnificados, amables con el medio ambiente y de optimización de los recursos.
Aunque se presentan algunas diferencias de vereda a vereda donde unas presentan mayor
grado de apertura a estas posibilidades y mayor nivel educativo en algunos miembros de
la familia. Así mismo no ven en el aprendizaje del inglés, las artes y en algunos casos la
informática y el deporte como algo que les vaya a representar utilidades económicas a
futuro dentro de sus contextos actuales. Incluso algunos ven con cierta amenaza para sus
hijos el uso de las nuevas tecnologías.

Las familias en general son muy conservadoras, en su mayoría de tradición Católica,


formadas en la obediencia y el castigo. Un porcentaje significativo de padres de familia
tiene sólo grado de básica primaria, y otro tanto de población adulto mayor (abuelos o
tíos abuelos) son analfabetos. A pesar de los ambientes ricos de oportunidades de
recreación, productos alimenticios y naturaleza, los niños cuentan con muy poca
estimulación y enseñanza de saberes básicos en sus edades iniciales por parte de la
familia. Esto se produce por la falta de conocimiento sobre temas de crianza, estimulación
temprana, y en otras ocasiones porque quienes se encargan de cuidar los niños más
pequeños son los hermanos mayores que en ocasiones no superan los 6 años de edad.

La concepción que tiene la familia hacia la escuela es de carácter vertical. Estas consideran
que el docente es transmisor de conocimientos y técnicas, el cual debe exigir
principalmente disciplina de sus alumnos, quienes tienen que acatar de manera sumisa
sus órdenes o instrucciones. Algunos consideran las clases de artes y deporte como
pérdida de tiempo. Tampoco encuentran relación alguna de estas áreas con el desarrollo
de habilidades lectoescritoras o lógico-matemáticas, que para ellos, en su mayoría, son las
únicas o más importantes que se deben y tienen que aprender en la escuela. La familia
solo colabora (si alguien de la familia puede y tiene el conocimiento) en la realización de
tareas.

1.2.2 METODOLOGÍA

El modelo metodológico adoptado a nivel Institucional obedeciendo a las disposiciones


emanadas por el Ministerio de Educación Nacional es el de Escuela Nueva Activa. Esta
metodología se basa en el aprendizaje activo, participativo, colaborativo, personalizado,
comprensivo y constructivista, que recupera y cualifica el verdadero rol del docente como
orientador del proceso de aprendizaje (Colectivo Institución Educativa San isidro, 2015).

Este modelo se caracteriza por el seguimiento de guías de aprendizaje, donde el


estudiante debe tener una autonomía para dirigir su propio proceso con la guía del
docente. Adicionalmente, se debe contar con el kit de herramientas de Escuela Nueva que
considera un centro de recursos por cada área o asignatura y una biblioteca escolar. Las
guías de aprendizaje diseñadas por el Ministerio de Educación Nacional comprenden las
materias de ciencias sociales, ciencias naturales, matemáticas y lenguaje pero no están
adaptadas al contexto particular. Para las áreas de inglés, artes, religión, ética y
tecnología, la institución ha seleccionado algunos textos del mercado para poder
implementar todas las asignaturas según los parámetros de la metodología Escuela Nueva.
A pesar de ser esta la metodología base, se trata de un modelo flexible donde cada
docente tiene la libertad de hacer adaptaciones metodológicas que considere necesarias
para mejorar su practica educativa. Esto debido a que en todas las sedes no se cuentan
con los recursos necesarios que establece la metodología, solo cuatro cuentan con servicio
de internet, y ninguna de las sedes tiene un espacio de biblioteca genuino.

1.2.3 DOCENTES

Debido a las características geográficas de la región, la población es dispersa y reducida,


por ende los estudiantes en las escuelas no cumplen con la cobertura exigida por el MEN
para el nombramiento de docentes especializados para cada una de las áreas. Así es que la
institución no cuenta con docentes en el área de inglés, educación física, artes, física,
informática, educación física ni preescolar.

De tal manera que los docentes nombrados deben capacitarse por su propia cuenta, y en
otros casos recurrir a materiales de apoyo para poder suplir algunas de las necesidades
educativas.

1.3 PROBLEMÁTICA

Una vez descritas las características del contexto, de las metodologías y los perfiles
docentes, se pueden puntualizar las problemáticas relacionadas con el desarrollo de las
habilidades lingüísticas y aprendizaje del Inglés como segunda lengua. Entre estas
dificultades se encuentran las siguientes:

 Falta de formación de los docentes en la enseñanza del inglés

 Escasez de materiales didácticos para la enseñanza de la lengua extranjera.

 Dificultad de integración del proceso de enseñanza-aprendizaje a los procesos en


las demás áreas.

 Dificultad para la capacitación de los docentes que no tienen formación en la


enseñanza del inglés.

 Poco tiempo dentro del horario escolar para la enseñanza del inglés.

 Falta de una metodología adecuada para la enseñanza de esta área.


 Estudiantes con dificultades lingüísticas importantes.

 Falta de un entorno enriquecido que permita familiarizarse con la lengua


extranjera fuera de los ambientes de clase.

Para el propósito de este proyecto, se espera adentrarse en la filosofía de la institución y


del contexto rural del municipio de Galán, a fin de proponer estrategias que permitan la
integración del inglés de manera transversal dentro de la enseñanza de otras áreas y
acorde a las características socioculturales de la población escolar, para hacer los
aprendizajes coherentes y con sentido.

1.4 FORMULACIÓN DEL PROBLEMA

¿Cómo mejorar los procesos de enseñanza-aprendizaje del inglés en las diferentes sedes
de la IESI, a fin de motivar el aprendizaje y fortalecer las competencias comunicativas de
los estudiantes en ésta área en particular?

1.3 OBJETIVOS

OBJETIVO GENERAL
Fortalecer y mejorar los procesos de enseñanza-aprendizaje del inglés y de la competencia
comunicativa en los estudiantes de pre-escolar, Básica Primaria, Básica secundaria y
Media rural de la Institución Educativa San Isidro, mediante la implementación de
estrategias pedagógicas que favorezcan el aprendizaje de la segunda lengua.

OBJETIVOS ESPECÍFICOS:
 Establecer una propuesta teórica y metodológica que permita brindar una guía a
los docentes con respecto a la enseñanza de lenguas extranjeras.
 Ajustar las estrategias generales del Programa Colombia Bilingüe 2018 a nuestro
contexto educativo.
 Plantear una guía de capacitación del profesorado.
2. PROPUESTA TEÓRICA Y METODOLÓGICA

Para el propósito del proyecto los enfoques metodológicos para la enseñanza de lenguas
extranjeras que se tuvieron en cuenta por su pertinencia al articularse a las necesidades
del contexto, fueron los descritos a continuación.

2.1 Enfoque Natural.

Krashen y Terrel (1988) consideran que la función primordial de la lengua es servir como
medio de comunicación de mensajes y significados; y aunque en la literatura el enfoque
natural no se observa con claridad una teoría específica sobre la lengua, si enfatiza la
importancia del significado y el vocabulario cuando se aprende una segunda lengua,
mientras que afirman que la gramática se debe introducir en forma progresiva y de
acuerdo a cierto nivel de dificultad y a los conocimientos de los estudiantes.

Hipótesis y principios del Enfoque Natural

El enfoque natural fundamenta su teorías en los estudios y principios sobre el aprendizaje


de una segunda lengua propuestos por Krashen. Se presentan entonces las hipótesis y los
principios que se tendrán en cuenta para el desarrollo de actividades y estrategias de
fortalecimiento de la enseñanza del inglés.

Hipótesis del filtro afectivo. Krashen considera que el estado emocional de la persona
actúa como un “filtro” que impide o facilita la adquisición de una segunda lengua. Por lo
tanto, el enfoque propone que el profesor debe brindar una atmósfera libre de
ansiedades y temores, procurar también el fomento de buenas relaciones y confianza para
que los aprendices expresen sus ideas, opiniones, deseos, emociones y sentimientos con
base en los temas de discusión. Es decir, debe desarrollar una serie de actividades que
contribuyan a disminuir la ansiedad y a relajar a los estudiantes, para facilitar su proceso
de aprendizaje.

La comprensión precede la producción. De acuerdo a Krashen, para que haya


“adquisición” es necesario que primero se produzca la “comprensión”. Entonces las
habilidades de comprensión auditiva y de lectura deben preceder a la conversación y a la
escritura.

Para que el proceso de enseñanza – aprendizaje sea exitoso, el principio presenta las
siguientes implicaciones:

 El maestro debe usar la segunda lengua en situaciones cotidianas.

 El centro de comunicación debe ser un tema de interés vital para el estudiante lo


cual permite una mejor apropiación y comprensión del mismo.
“La producción es dada a surgir en etapas”. Según este principio, las habilidades
productivas (habla y escritura) se desarrollan de tal forma que el resultado se da por
etapas. Los aprendices empezarán a producir respuestas de producción sencillas hasta
obtener discursos más complejos. En el enfoque natural los aprendices hablarán hasta
cuando están listos, no se les obligará a hacerlo antes de de ello; los errores que surjan en
las etapas iniciales se permitirán siempre y cuando no se interrumpa la comunicación.

2.2 Enfoque comunicativo.

Se han retomado los fundamentos teóricos propuestos en el enfoque comunicativo ya que


estos empiezan desde una concepción del lenguaje como comunicación. El lenguaje es
visto como un sistema de nociones, funciones y estructuras gramaticales que sirven para
expresar diferentes significados a nivel de un discurso en un contexto social determinado.
(Bastidas, 1993, 165)

Richards y Rodgers (1986) resumen la concepción teórica sobre el lenguaje expuesta en el


enfoque comunicativo en las siguientes cuatro características:

 El lenguaje es un sistema para la expresión de significados.

 La principal función del lenguaje es la interacción y la comunicación.

 La estructura del lenguaje refleja su uso comunicativo y funcional.

 Las unidades principales del lenguaje no son solamente características


estructurales y gramaticales, sino las categorías del significado funcional y
comunicativo ejemplificadas en el discurso.

De acuerdo con las concepciones teóricas de Widdowson (1978) sobre el discurso, el


lenguaje no opera exclusivamente a nivel de la oración sino del texto o del discurso en
situaciones reales de comunicación.

Sobre el proceso de aprendizaje de una lengua, Richards y Rodgers (1986) afirman que
varias estrategias y procedimientos del enfoque comunicativo demuestran ciertos
principios teóricos sobre las condiciones favorables que facilitan el aprendizaje. Algunas
de las actividades que promueven el aprendizaje son:

 Actividades que representan una comunicación auténtica.

 Actividades que fomentan el uso de una segunda lengua para realizar tareas que
tengan sentido.

 La presentación de textos, discursos y materiales que sean comprensibles a los


alumnos.
Morrow (1981) expresa que: “solo practicando actividades comunicativas podemos
aprender a comunicar”. El enfoque comunicativo busca que el estudiante se involucre en
todas las actividades, es decir, que “aprenda haciendo”. Bastidas (1993, 164-167).

Funciones del lenguaje según el enfoque comunicativo

Para este enfoque, la mayor parte de los actos comunicativos tienen un propósito
determinado; por lo tanto, el enfoque comunicativo promueve actividades o tareas que
los estudiantes deben realizar cumpliendo satisfactoriamente determinado propósito.

Halliday propone siete funciones del lenguaje como instrumento de interacción social y de
comunicación, las que se van a tener en cuenta para ser integradas dentro de los procesos
de aprendizaje del inglés son:

Función instrumental. Sirve para manipular el ambiente, para hacer que ciertos eventos
ocurran.

Función regulatoria. Es el control de los eventos, la regulación de los encuentros entre


personas (aprobación, censura, control de conducta, establecimiento de reglas y leyes)
todas son características regulatorias del lenguaje. Esta se va a desarrollar mediante el uso
de “commands” por parte del docente y luego por los niños (as).

Función representacional. Es el uso del lenguaje para hacer oraciones, transmitir hechos y
conocimientos, explicar o reportar, es decir, “representar” la realidad como uno la ve. Esta
será usada en el momento de hacer textos cortos, y representaciones gráficas de los
temas que se estén viendo en clase.

Función interaccional. Sirve para establecer el contacto social y mantener abiertos los
canales de comunicación. Para el éxito en la comunicación interaccional, es necesario el
conocimiento de las jergas, el humor, el folclor, las costumbres, la diplomacia, la
formalidad y otros aspectos importantes para el intercambio social. Aquí se respetará el
nivel de conocimiento de los niños (as) y la interacción se basará en pequeños diálogos y
en actividades de pregunta – respuesta que sean significativas para ellos.

Función personal. Es la que permite al hablante expresar sus sentimientos, emociones,


reacciones de resistencia, personalidad, etc. Esta función será usada durante el desarrollo
de la habilidad de escritura y habla con el uso de expresiones cortas.

Función heurística. Es el uso del lenguaje para adquirir conocimiento, para conocer acerca
de lo que nos rodea; casi siempre se presenta por medio de preguntas, el “por qué” de
algo. Esta función se utilizará para hacer aclaraciones sobre el uso del otro idioma, mas los
niños no usarán el Inglés para hacer las preguntas.
Una oración sencilla o una conversación pueden incorporar diferentes funciones
simultáneamente, ya que estas no se presentan aisladas o independientemente unas de
otras en un acto de habla (Brown, 1987, 203).

2.3 Método de respuesta física total

El método de respuesta física total sostiene una concepción natural sobre el aprendizaje
de una lengua, ya que considera que la L2 se bebe aprender de la misma forma que se
aprende la L1. En el aprendizaje de la lengua materna el niño desarrolla su capacidad de
comprensión auditiva, antes de su habilidad oral; dicha comprensión se adquiere porque
el niño debe responder físicamente ante las órdenes orales de sus padres, una vez
adquirida una base de comprensión, la habilidad de habla comienza a desarrollarse en
forma natural, placentera, relajada, libre de cualquier “stress”. Para ello propone el uso de
órdenes que implican actividades físicas y diversión. Ellas contribuyen a disminuir la
ansiedad, concentrar la atención en el significado y eliminar el stress que produce el
aprendizaje conciente de estructuras gramaticales.

La característica básica del enfoque de Respuesta Física Total es la respuesta física a


órdenes y en este hecho permite a los estudiantes el motivo continuo, aspecto que lo
hace atractivo para el trabajo con el estudiante.

Así con el uso de órdenes se aumenta el vocabulario, se respeta el silencio inicial de los
estudiantes, periodo donde el estudiante adquiere familiaridad con los sonidos del idioma
que se estudia y se prepara con confianza en los contenidos. La corrección de errores es
flexible así como cuando se adquiere la lengua materna.

La actividad física corporal, la postergación de la actividad oral hasta que los estudiantes
están listos para ella, la tolerancia de los errores como el interés y la motivación son
factores determinantes para lograr un aprendizaje efectivo, ya que contribuye a disminuir
el stress y la ansiedad que experimentan las estudiantes cuando se enfrentan a una nueva
lengua.

2.4 Estratégias metodológicas para el desarrollo de las 4 habilidades lingüísticas

En cada aula donde se desarrolla el proceso de enseñanza aprendizaje del inglés, se realiza
una construcción conjunta de experiencias comunicativas entre estudiantes y docentes,
que es a su vez única e irrepetible. Por esta y otras razones se concluye que es difícil de
considerar que existe una única manera de enseñar o un método infalible que resulte
efectivo y válido para todas las situaciones de enseñanza aprendizaje.
De hecho puede decirse que aun teniendo o contando con recomendaciones sobre cómo
llevar a cabo una propuesta o método pedagógico del Inglés cualquiera, la forma en que
este o estos se concreticen u operen siempre será diferente y singular en todas las
ocasiones. Las estrategias de enseñanza son procedimientos que el docente utiliza en
forma reflexiva y flexible para promover, el logro de aprendizajes significativos en los
estudiantes, son medios o recursos para prestar la ayuda pedagógica.

Algunas de las estrategias para el desarrollo de las 4 habilidades lingüísticas, que podemos
incluir en el proceso de enseñanza aprendizaje del Inglés podemos, y que de una u otra
forma han mostrado cierta efectividad al ser introducidas ya sea como apoyo en textos
académicos o en la dinámica del proceso de enseñanza aprendizaje, son las siguientes:

2.4.1 Listening

Esta habilidad es clave en el inicio del aprendizaje de un idioma, por lo tanto es la primera
en la que se debe hacer énfasis, sobre todo en grados iniciales. Se sugiere que ésta sea la
primera habilidad a desarrollar en estudiantes, para lo cual es necesario que el docente
tenga a mano herramientas tecnológicas y capacidades personales que le permitan
expresarse en inglés de manera adecuada y siempre usando la expresión corporal como
un recurso indisoluble para fomentar la comprensión de los mensajes en la segunda
lengua.
A través de esta destreza se logra que el estudiante comprenda el idioma que se expresa
oralmente sin necesidad de leer. Las estrategias más utilizadas son:
Listening for gist: Consiste en escuchar un segmento completo bien sea de una
conversación, una lectura, entre otros, a fin de que el estudiante comprenda de forma
general lo que el hablante quiere decir.
Listening for specific information: Se le pide al estudiante que escuche una grabación o al
profesor con el propósito de que ubique una información específica que le sea requerida.
Listening for detail: Consiste principalmente en escuchar una grabación para detectar las
semejanzas y diferencias entre la pronunciación de las palabras y como deben ser
pronunciadas las mismas.
Listening for attitude: El estudiante escucha una grabación para ayudarse sobre cómo
debe ser la entonación e incluso para determinar las emociones del hablante.

2.4.2 Speaking
Esta habilidad es la segunda que se aprende si consideramos el orden natural de
desarrollo del lenguaje. Aunque no es fácil en un contexto en el que los estudiantes tienen
poco contacto con el idioma, hay estrategias que desde pequeños se pueden implementar
para que vayan “soltándose” y usando el idioma de manera cotidiana. El docente debe
iniciar enseñando a los estudiantes a usar todo tipo de expresiones diarias tales como:
Saludos, despedidas y estados de ánimo para dar contestación a los saludos:
 Hello
 Hi
 Good morning
 Good afternoon
 Good evening
 How are you today? (Fine, good, no so good, I'm feeling sick...)
 What's up?
 What's going on?
 What's the matter?
 How's everything?
 Good bye
 See you tomorrow
 See you on monday
 See you later
 See you next week
 Catch you later

Palabras de agradecimiento, favor, permiso y disculpas:


 Thank you
 Please
 I'm sorry
 Excuse me

Solicitudes de permiso, préstamo de útiles y elementos de la escuela:


 May I go to the toilet, please?
 May I go to drink water, please?
 Can I borrow your pen, please?
 Can you lend me your pencil, please?
 Can you pass me the ruler, please?

Preguntas para solicitar información:


 How do you say LÁPIZ in english?
 What does it mean DOG?
 How do you spell that word?

En niveles más avanzados se pueden incluir la siguiente estrategia:


Role play and dialogues: Ayudan al estudiante a practicar el idioma de una manera segura
para ellos, puesto que se les permite escribir situaciones ficticias que posteriormente
tienen que presentar en público.

2.4.3 Reading
Dentro de las estrategias para iniciar en el proceso de lectura está todo tipo de señalética
en espacios escolares para delimitar las zonas, informar sobre riesgos, cuidados e incluso
instrucciones sencillas para hacer buen uso de distintos elementos. Todas estas
acompañadas de imágenes que faciliten su comprensión.
Así mismo, en todo tipo de textos para ejercicios y talleres se recomienda ambientarlos
con imágenes y hacer el mismo proceso que se lleva a cabo para la comprensión de textos
en lengua materna y que consiste de actividades de pre-lectura, durante la lectura y post-
lectura.
1. Pre-reading: En este paso se hace una apertura al tema con preguntas sobre los
posibles tópicos del texto que pueden partir de las imágenes que acompañan al
mismo. Es en esta etapa donde se explora y retoma el conocimiento previo del
estudiante con respecto al tema a tratar.
2. While-reading: Durante la lectura también se pueden introducir preguntas de
distinto tipo para confirmar si están comprendiendo el texto, y otras enfocadas a
predecir lo que viene más adelante.
3. Post-reading: Después de la lectura se plantean ejercicios o preguntas que
busquen confirmar si el texto fue comprendido en sus distintos aspectos. También
se pueden sugerir hipótesis para que propongan otros posibles finales o reflexionar
sobre lo leído.

Otras estrategias para el desarrollo de esta habilidad que se pueden aplicar son:
Reading for specific information or Scanning. Consiste en la realización de una lectura
superficial, en la cual se busca una información específica, y una vez que la encuentras a
simple vista comienzas a leer con más cuidado, para tomar los elementos más
interesantes de la misma.
Reading for gist or skimming. Consiste en una lectura rápida de forma general para
obtener una idea general del texto.
Reading for details: Consiste en una lectura lenta y detallada a fin de comprender el
significado de cada palabra, esto se aplica principalmente en la lectura de temas
complejos, como poesía o temas muy técnicos de un área laboral especifica.

2.4.4 Writing

Esta habilidad ayuda al estudiante a desarrollar su forma de expresarse de forma escrita


en el idioma. Las estrategias más usadas son:
Completing simple texts: El estudiante completa un texto bien sea con la forma correcta
del verbo, o con alguna otra palabra que ayude a darle coherencia al texto. Se pueden
usar letras de canciones y otros tipos de textos que sean familiares para ellos que tengan
ayudas visuales.
Writing post cards and Letters: El estudiante puede escribir sus experiencias y emociones
o incluso puede aprender como escribir una carta de manera formal y de esta manera
practicar gramática y otros aspectos de la escritura. Puede hacerse de manera simultánea
cuando se esté trabajando desde el área de español. En los grados iniciales, se introducen
palabras como saludos, expresiones sencillas, despedidas en inglés, con el cuerpo del
mensaje en español.

2.5 OTRAS SUGERENCIAS DIDÁCTICAS Y METODOLÓGICAS

 Es necesario utilizar la lúdica para enriquecer y motivar el proceso de aprendizaje e


implementación del proyecto. Diseñar o adquirir juegos como dominós, loterías,
concursos para afianzar reglas gramaticales, vocabulario etc. Así mismo se pueden
enseñar rondas, juegos de acción, mímica y otros que pueden integrarse incluso en
la clase de educación física.
 Uso de recursos y material didáctico tales como la internet, recursos imprimibles,
películas, música, documentales, etc., que se articulen a los temas que se están
trabajando en otras áreas.
 Ambientación de los diferentes espacios mediante señales visibles, dibujos,
letreros etc.
 Creación de diarios bilingües y creativos que mezclen uso del inglés y arte.
 Uso de lenguaje real y textos auténticos (artículos, canciones, cuentos, noticias,
etc.)

2.6 ESTRATEGIAS GENERALES TOMADAS DEL PROGRAMA COLOMBIA BILINGÜE 2018

Las estrategias planteadas en este programa, obedecen a acciones que apoyan planes
propuestos por entidades territoriales que han asumido un proyecto de bilingüismo a
nivel municipal. En nuestro caso, al ser un proyecto que pretende mejorar el dominio del
inglés de los estudiantes a nivel institucional, se proponen estrategias aterrizadas para tal
propósito teniendo en cuenta las características de nuestro E.E.

2.6.1 Docentes
Es necesario fortalecer las competencias comunicativas en inglés de todos los docentes, y
para ello es necesario incentivar el autoaprendizaje mediante el uso de herramientas
virtuales, el aprendizaje colaborativo a través de pares académicos y la aplicación a
programas para maestros, enfocados a mejorar los niveles de inglés en docentes del
sector oficial.

2.6.2 Materiales
Aprovechando las dotaciones básicas de materiales para la enseñanza del inglés en cada
una de las sedes, se requieren talleres a maestros que aporten herramientas e ideas para
su implementación en el aula. Así mismo debe hacerse con las herramientas digitales que
los docentes han adquirido de manera autofinanciada para facilitar los procesos de
enseñanza-aprendizaje del inglés.

2.6.3 Monitoreo y seguimiento


En nuestro caso, y debido a las dificultades que se tienen por ser una institución de zona
rural con sedes dispersas, el proceso de monitoreo y seguimiento debe ser un plan
diseñado para acompañar, retroalimentar y evaluar las distintas etapas o estrategias de
implementación del proyecto global de fortalecimiento del inglés dirigido por docentes
que tengan fortaleza en esta área. Este acompañamiento debe hacerse a través del correo
institucional o en las reuniones de docentes donde se generen espacios para la
socialización de experiencias.

2.6.4 Recomendaciones del programa


Dentro del programa Colombia bilingüe se sugiere aumentar la intensidad horaria de la
enseñanza del inglés. Debido a las condiciones establecidas en el apartado del contexto
educativo, esta sugerencia es difícil de implementar si se asume dentro de las
concepciones tradicionales de enseñanza de las áreas de estudio, pero si se hace una
interpretación desde la visión holística y transversal de la educación, sí puede ser viable.

Lo anterior quiere decir que si en realidad se asume la enseñanza-aprendizaje del inglés


desde lo que implica hablar de “bilingüismo” y educación transversal, ésta área puede y
debe trabajarse a la par con las demás áreas del saber; ejemplo: si en matemáticas se está
trabajando la división y ponemos un ejercicio donde el niño tiene que dividir veinticuatro
entre seis, también podemos decirlo en inglés (twenty-four divided by six is...). Esto en el
caso de primaria, teniendo en cuenta que no es absolutamente necesario entrar en
cuestiones de índole gramatical, ya que la gramática está implícita en la misma lengua y se
va aprendiendo a medida que la escuchamos, la hablamos y la escribimos. En el caso de
secundaria, ya se podrían trabajar y analizar cuestiones gramaticales de manera explícita
al mismo tiempo que se trabajan en el área de español. Esto permite mejorar los niveles
de comprensión de la lengua materna y establecer relaciones cada vez más complejas de
pensamiento al trabajar otro idioma.

Lo recomendado es incrementar de 2 a 3 horas semanales para cumplir un rango entre 90


y 108 anuales en cada uno de los grados de 6° a 11°, en los que los estudiantes de 6°
vayan de nivel A1 hasta llegar al grado 11° con un nivel B1.3 según los estándares del
Marco Común Europeo.

Las implicaciones que tienen las recomendaciones anteriores implican una adecuación del
modelo pedagógico desde la práctica. “Hay que cambiar la forma de enseñar antes de
modificar planes de estudio, ya que cuando cambias la forma de enseñar, puedes usar la
malla curricular de diferentes maneras” (Fullan, M. 2018). Hemos visto durante muchos
años, que modificar el currículo, diseñarlo desde los lineamiento, luego adaptarlo a los
DBA y los estándares básicos de aprendizaje, sólo ha procurado cambios en el papel pero
no ha generado cambios sustanciales en los resultados de los rendimientos escolares. Esto
posiblemente se debe a que primero debemos cambiar la forma y la mentalidad con la
que se está abordando los procesos de enseñanza-aprendizaje y que debido a ello no hay
cambio.
3. GUÍA DE CAPACITACIÓN DEL PROFESORADO

En el presente apartado se propone un cronograma para la capacitación de los docentes, que


necesariamente se requiere para que se haga efectivo el presente proyecto.

ACTIVIDAD OBJETIVO DURACIÓN

1 Socialización de la propuesta Explicar los planteamientos 2 horas


teóricos sobre los cuales se
fundamenta la propuesta para
generar conciencia de los cambios
que se requieren a nivel
metodológico.

2 Capacitación práctica para la Brindar a los docentes ideas, 4 horas


enseñanza del inglés en nuestro experiencias y actividades lúdicas,
contexto educativo. recreativas y didácticas que
puedan implementar en sus
prácticas educativas para mejorar
en sus estudiantes el aprendizaje
del inglés.

3 Exploración de recursos Buscar y seleccionar páginas y 2 horas


didácticos en la red. documentos útiles para el diseño
de guías, talleres y actividades
para la enseñanza-aprendizaje del
inglés.

4 Conclusiones Socialización de inquietudes, 1 hora


solicitudes, temores, etc, que den
orientaciones o tiendan a aclarar
el panorama de la propuesta.

La capacitación en el manejo del inglés que requieren la mayoría de los docentes de las sedes,
debe ser compromiso personal e institucional. De tal manera la disponibilidad de los docentes que
tienen la posibilidad de capacitar, está sugeta a los espacios que se dispongan dentro del
cronograma de actividades de la institución.

También podría gustarte