Ford Explorer Ford Taurus 2013 ES MX MX A52d22ff0b
Ford Explorer Ford Taurus 2013 ES MX MX A52d22ff0b
Ford Explorer Ford Taurus 2013 ES MX MX A52d22ff0b
Introducción 8
Seguridad de los niños 15
Asientos para niños. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Posicionamiento de asiento para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Asientos auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Instalación de asientos para niños con cinturones pélvicos y de
hombro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Instalación de asientos de seguridad para niños con anclajes
inferiores y correas para niños. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Instalación de asientos de seguridad para niños con correas de
sujeción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Bloqueo de seguridad para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Cinturones de seguridad 34
Abrochar los cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Ajuste de la altura de los cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . .40
Luz de advertencia y campanilla indicadora del cinturón de
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Recordatorio del cinturón de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Mantenimiento de sistemas de sujeción para niños y cinturones de
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Personal Safety System 45
Sistema de sujeción suplementario 46
Bolsas de aire del conductor y el pasajero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Sistema de sensores del pasajero delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Bolsas de aire laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Bolsas de aire tipo cortina Safety Canopy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Sensores de choque e indicador de la bolsa de aire. . . . . . . . . . . . . .57
Eliminación de bolsas de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Llaves y control remoto 67
Información general sobre radiofrecuencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Símbolos en su vehículo
Cuando vea estos símbolos, lea y siga las instrucciones
pertinentes de este manual antes de tocar o intentar configurar
cualquier cosa.
Revisar el Advertencia
tapón de de llanta con
combustible baja presión
Importante
Su vehículo tiene muchas innovaciones, una de ellas es el interruptor de
corte de la bomba de combustible. Este dispositivo de seguridad corta el
flujo de la bomba de combustible al motor en caso de una vibración
repentina (por ejemplo, un choque al estacionarse), evitando así el riesgo
de incendio.
Para que el motor del vehículo arranque de nuevo, debe restablecer el
interruptor de corte de la bomba de combustible. Para restablecer el
interruptor, consulte Corte de la bomba de combustible en el capítulo
Emergencias en el camino.
Este vehículo está diseñado exclusivamente para el uso de gasolina SIN
PLOMO. El uso de gasolina CON PLOMO dañará el vehículo.
Este vehículo fue fabricado por Ford Motor Company en América del Norte,
bajo los más altos estándares de calidad y se importa en forma legal.
• Vehículo utilitario
Condiciones de funcionamiento
Si... Entonces...
El cinturón de seguridad del La luz de advertencia del cinturón de
conductor no se abrocha antes seguridad se ilumina entre 1 y
de poner el interruptor de 2 minutos y la campanilla de
encendido en la posición ON... advertencia suena entre 4 y
8 segundos.
El cinturón de seguridad del La luz de advertencia del cinturón de
conductor se abrocha mientras seguridad y la campanilla de
la luz indicadora está advertencia se apagan.
encendida y la campanilla de
advertencia está sonando...
El cinturón de seguridad del La luz de advertencia del cinturón de
conductor se abrocha antes de seguridad y la campanilla indicadora
que el interruptor de permanecen apagadas.
encendido se coloque en la
posición ON...
• Un forro del techo flexible que se abre por encima de las puertas
laterales para permitir el despliegue de la bolsa de aire tipo cortina.
• Sensores de choque y sistema de monitoreo con indicador de
disponibilidad. Consulte Sensores de choque e indicador de
la bolsa de aire más adelante en este capítulo.
Los niños de hasta 12 años de edad deben ir siempre correctamente
asegurados en los asientos de la segunda o tercera fila. El sistema Safety
Canopy威 no interferirá con los niños que estén asegurados en un asiento
para niños o un asiento auxiliar correctamente instalado, ya que está
diseñado para inflarse hacia abajo, desde el forro del techo, sobre las
puertas a lo largo de los vanos de las ventanas laterales.
El diseño y desarrollo del sistema Safety Canopy威 incluyó los
procedimientos de prueba recomendados por un grupo de expertos en
seguridad automotriz conocidos como Side Airbag Technical Working
Group (Grupo de trabajo técnico de bolsas de aire laterales). Estos
procedimientos de prueba recomendados ayudan a reducir el riesgo de
lesiones relacionadas con el despliegue de las bolsas de aire laterales
(incluido el sistema Safety Canopy威).
SENSORES DE CHOQUE E INDICADOR DE LA BOLSA DE AIRE
3
1
Figura 1: Sedán
3
1
Figura 2
1. Sedán: 760 mm (29.9 pulgadas); vehículo utilitario: 700 mm
(27.5 pulgadas)
Figura 6: Sedán
1
2
4 3
1
A 2
A 3
A
10
A 7
A
9
A 6
A 4
A
8
A 5
A
Figura 7
1. Área sobre el tablero de instrumentos
2. Área frente a la consola central desde el túnel hasta el tablero de
instrumentos
3. Rejilla para detenidos (solo como referencia)
4. 254 mm (10 pulg)
5. Área en el túnel entre los asientos
6. Altura: 216 mm (8.5 pulg)
7. 305 mm (12 pulg)
8. Área en el túnel debajo de la consola central
9. Túnel
10. Profundidad: 38 mm (1.5 pulg)
Llaves de reemplazo
Si pierde sus llaves o se las roban y no tiene una llave de repuesto, visite
a su distribuidor autorizado para comprar llaves de reemplazo.
Vehículo utilitario
MEDIA (Medios): oprima varias veces para desplazarse por los modos
de audio disponibles.
MUTE (Silenciar): oprima para silenciar la radio.
VOL (Volumen): oprima para aumentar o disminuir el volumen.
CONTROL DE CRUCERO
Consulte el capítulo Control de
crucero para la información acerca
de esta característica.
A B
El control está en el lado izquierdo de la columna de dirección. Mantenga
presionado el control apropiado para mover los pedales.
Los pedales solo deben ajustarse cuando el vehículo está estacionado.
Vehículo utilitario
A. Apagada
B. Luces de estacionamiento, luces del tablero de instrumentos, luces de
placa y luces traseras.
C. Faros
Vehículo utilitario
Vehículo utilitario
Vehículo utilitario
Demora de accesorios
Puede utilizar los interruptores de las ventanas durante varios minutos
después de girar el encendido a la posición ⬙OFF⬙ o hasta que se abra
cualquier puerta delantera.
1. Presione el botón para seleccionar el espejo que desea ajustar. Una luz
indicadora en el botón se iluminará.
2. Utilice el control de ajuste para ajustar la posición del espejo.
3. Oprima el botón de espejo nuevamente para quitar la selección de
espejo. La luz indicadora se apagará.
A B C
D
El grupo de instrumentos del vehículo utilitario se muestra en medida
estándar; los grupos de instrumentos opcionales y métricos son similares.
A B C
D
A. Tacómetro
B. Pantalla de información. Consulte Pantallas de información para más
información.
C. Velocímetro
D. Indicador de combustible
Luces de estacionamiento
Se ilumina cuando las luces de estacionamiento están
encendidas.
Cinturón de seguridad
Le recuerda abrocharse el cinturón de seguridad. También
sonará una campanilla Belt-Minder威 como recordatorio.
Vehículo utilitario
• Oprima los botones con las flechas hacia arriba/abajo para desplazarse
y seleccionar las opciones dentro de un menú.
• Oprima el botón de flecha hacia la derecha para entrar a un submenú.
• Oprima el botón de flecha hacia la izquierda para salir de un menú.
• Oprima el botón ⬙OK⬙ para escoger y confirmar una
configuración/mensajes.
A B C
O
N
M
L
K
J D
I E
G F
Sedán
A. Portavasos
B. Compartimiento utilitario para
guardar
Vehículo utilitario
A. Portavasos
B
A B. Compartimiento utilitario de
almacenaje con tomacorriente
C. Conexiones audiovisuales
auxiliares, puertos USB y
tomacorriente (si está equipado)
C
DIRECCIÓN
Dirección hidráulica eléctrica
Peso de la carga: es todo el peso agregado al Peso base listo para rodar,
incluyendo la carga y el equipamiento opcional. Durante el arrastre, el
peso de la lanza del remoque también es parte del peso de la carga.
GAW (Peso bruto del eje): es el peso total que se apoya en cada eje
(delantero y trasero), incluido el peso del vehículo listo para rodar y toda
la carga útil.
GAWR (Peso bruto vehicular del eje): es el peso máximo admisible
que puede transportar un solo eje (delantero o trasero). Estos números
se encuentran en la Etiqueta de certificación de cumplimiento de
las normas de seguridad. Dicha etiqueta está fija al pilar de las
bisagras de la puerta, al poste del pestillo de la puerta o al borde
de la puerta que hace contacto con el poste del pestillo de la
puerta, junto al asiento del conductor. La carga total en cada eje
nunca debe exceder su GAWR.
Nota: para obtener mayor información sobre el arrastre de remolques,
consulte Arrastre de remolques en este capítulo o la Guía de arrastre
de remolques y vehículos recreativos proporcionada por su distribuidor
autorizado.
GVW (Peso bruto vehicular): es el peso del vehículo listo para rodar +
la carga + los pasajeros.
GVWR (Peso bruto vehicular máximo): es el peso máximo admisible
del vehículo totalmente cargado (incluidas todas las opciones, el
equipamiento, los pasajeros y la carga). El GVWR se encuentra en la
Etiqueta de certificación de cumplimiento de las normas de
seguridad. Dicha etiqueta está fija al pilar de las bisagras de la
puerta, al poste del pestillo de la puerta o al borde de la puerta
que hace contacto con el poste del pestillo de la puerta, junto al
asiento del conductor. El GVW nunca debe exceder el GVWR.
• Solo ejemplo:
Al arrastrar un remolque
• No conduzca a más de 113 km/h (70 mph) durante los primeros
800 km (500 millas) y no arranque con el acelerador a fondo.
• Revise minuciosamente el enganche, las conexiones eléctricas y las
tuercas de seguridad de las ruedas del remolque después de haber
recorrido 80 kilómetros (50 millas).
• Para acelerar el enfriamiento del motor y la transmisión y permitir que
el A/C funcione eficazmente en climas calurosos, coloque la palanca de
cambio de velocidades en la posición P (Estacionamiento) mientras
está detenido en el tráfico.
• Apague el control de velocidad. El control de velocidad se puede
desactivar automáticamente al arrastrar remolques en pendientes
largas y empinadas.
• Cambie a una velocidad más baja cuando descienda una pendiente
larga o empinada. No aplique los frenos muy seguido, ya que se
pueden sobrecalentar y ser menos eficaces.
• Si su transmisión está equipada con la característica de asistencia en
pendientes, utilice esta característica durante el remolque. Esta
función proporciona frenado con motor y ayuda a eliminar cambios
excesivos de la transmisión para optimizar el rendimiento del
combustible y el enfriamiento de la transmisión.
• Si tiene enganchado un remolque, deje más distancia para detenerse,
anticipe las paradas y frene gradualmente.
• Evite estacionarse en una pendiente. Si se ve obligado a hacerlo,
coloque cuñas debajo de las ruedas del remolque.
ADVERTENCIA (Continúa)
• Verifique regularmente la sujeción de los tapetes. Siempre reinstale y
asegure de manera correcta los tapetes que se hayan desmontado
para limpieza o reemplazo.
• Siempre asegúrese de que no caigan objetos en el espacio para pies
del conductor mientras el vehículo está en movimiento. Estos objetos
pueden quedar atrapados debajo de los pedales causando la pérdida
de control del vehículo.
• Si no se siguen correctamente las instrucciones de instalación o
sujeción de los tapetes es posible que interfieran con la operación del
pedal causando la pérdida de control del vehículo.
• Para instalar los tapetes, colóquelos de manera que el ojal quede
sobre el poste de retención y oprima para asegurarlos.
• Para quitar el tapete, siga el procedimiento de instalación en orden
inverso.
Fusibles
Si los componentes eléctricos del
vehículo no funcionan, es posible
que se haya fundido un fusible. Los
fusibles fundidos se reconocen por
15 tener un alambre roto en su interior.
Revise los fusibles correspondientes
antes de reemplazar algún componente eléctrico.
Nota: siempre reemplace un fusible por otro que tenga el amperaje
especificado. El uso de un fusible con un amperaje mayor puede causar
graves daños al cableado y podría provocar un incendio.
Amperaje y color de los fusibles estándares
COLOR
Cartucho
Ampe- Maxifusi-
Minifusi- Fusibles Maxifusi- con esla-
raje del bles de
bles estándar bles bón fusi-
fusible cartucho
ble
2A Gris Gris — — —
3A Violeta Violeta — — —
4A Rosado Rosado — — —
5A Canela Canela — — —
7.5A Marrón Marrón — — —
10A Rojo Rojo — — —
15A Azul Azul — — —
20A Amarillo Amarillo Amarillo Azul Azul
25A Natural Natural — Natural Natural
30A Verde Verde Verde Rosado Rosado
Anaran-
40A — — Verde Verde
jado
50A — — Rojo Rojo Rojo
60A — — Azul Amarillo Amarillo
70A — — Canela — Marrón
80A — — Natural Negro Negro
97 94 93 92 91 90 89
98 95 87 86 85 84 83 82 81 80 79 78
96 88
74
76 72 71 70 69 68 67 55
77 73 65 64 63 62 61 60 59 58 57 56
75 66
54 53 52 51 50 49 48 47 46 45
44
43 42 41 40 39
38 37 36
35 34 33 32 31 30 29 28 27 26
25 24 23 22 21 20 19 18 17 16
14
13 12 11 10
15 9 8 7 6 5 4 3 2 1
5 19 30
6
20 31
48
7
21 32
8
9
49 40
10
22 33 41
11
23 34 42
12
24 35 43
13
25 36 44
14
26 37 45
15
16 27
17 28 38 46
18 29 39 47
3. Levante el cofre.
4. Baje la tapa del cofre y déjela caer los últimos 20 a 30 centímetros (8
a 12 pulgadas).
Nota: asegúrese de que la tapa del cofre esté perfectamente cerrada.
A B C D E
I H G F
A B C D E
I H G F
A B C D E
I H G F
FILTRO DE COMBUSTIBLE
Su vehículo está equipado con un filtro de combustible de por vida que
está integrado al tanque de combustible. No es necesario realizar
mantenimiento periódico ni reemplazarlo.
2. Mida la altura del piso al centro del faro y ponga, a esa altura, una
línea de referencia horizontal de 2.4 m (8 pies) de largo en la pared o la
pantalla vertical (un trozo de cinta adhesiva sirve).
3. Encienda las luces bajas de los faros para iluminar la pared o pantalla
y abra el cofre.
Para ver un patrón de luz más claro para el ajuste, es posible que quiera
bloquear la luz de un faro mientras ajusta el otro.
En la pared o pantalla observará una
zona plana de luz de alta intensidad
ubicada en la parte superior del lado
derecho del haz de luz. Si el borde
superior de la zona de luz de alta
intensidad no está en la línea de
referencia horizontal, será necesario
ajustar el faro.
Vehículo utilitario:
A. Luces de posición
B. Luz de freno, trasera y
direccional
M J
L
K
A. P: indica una llanta, diseñada por la Tire and Rim Association (T&RA),
que se puede usar para servicio en automóviles, vehículos todo terreno,
minivanes y camionetas.
Nota: si el tamaño de la llanta no comienza con una letra, esto puede
significar que fue diseñada por la ETRTO (European Tire and Rim
Technical Organization) o la JATMA (Japan Tire Manufacturing
Association).
B. 215: indica el ancho nominal de la llanta, en milímetros, de borde a
borde del costado. En general, cuanto mayor es el número, más ancha es
la llanta.
C. 65: indica la proporción dimensional, que representa la relación de
altura y ancho de la llanta.
D. R: indica una llanta tipo “radial”.
E. 15: Indica el diámetro de la rueda o rin en pulgadas. Si cambia el
tamaño de la rueda, tendrá que adquirir llantas nuevas que coincidan con
el diámetro de la rueda nueva.
F. 95: indica el índice de carga de la llanta. Es un índice que se relaciona
con el peso que puede transportar una llanta. Puede encontrar esta
información en su Manual del propietario. Si no es así, comuníquese con
un distribuidor local de llantas.
Nota: es posible que no encuentre esta información en todas las llantas
ya que la ley federal no la exige.
ADVERTENCIA: Envejecimiento
Las llantas se degradan con el paso del tiempo, dependiendo de
muchos factores, como el clima, las condiciones de almacenamiento y
las condiciones de uso (carga, velocidad, presión de inflado, etc.) que
experimentan durante su vida útil.
En general, las llantas se deben reemplazar cada seis años,
independientemente del desgaste de la banda de rodadura. Sin
embargo, el calor presente en los climas calurosos o las condiciones de
carga frecuente pueden acelerar el proceso de envejecimiento y podría
ser necesario reemplazar las llantas con mayor frecuencia.
Debe reemplazar la llanta de refacción cuando cambie las llantas para el
camino o después de seis años debido al envejecimiento, incluso si no
se ha utilizado.
4. Los puntos de apoyo del gato están señalados con marcas en forma de
flechas pequeñas en el estribo.
South_American_Spanish (g_span)
la cajuela y la
compuerta levadiza
Cilindros de las Motorcraft威 Penetrating XL-1 /
—
cerraduras and Lock Lubricant Ninguno
10.3 L (10.9 cuartos de
galón)
Aceite para
(6F50) Motorcraft威 XT-10-QLV /
transmisión
11.0 L (11.6 cuartos de MERCON威 LV ATF MERCON威 LV
Capacidades y especificaciones
automática (6F50)2,3
galón)
(6F55)
Motorcraft威 SAE
Aceite del XY-80W90-QL /
1.15 L (2.4 pintas) 80W-90 Premium Rear
diferencial trasero WSP-M2C197-A
Axle Lubricant
Nombre de la Número de refacción
Elementos Capacidad refacción Ford o Ford / Especificación
equivalente Ford
Sedán
Aceite de la unidad
South_American_Spanish (g_span)
galón)
Motor V6 de 3.7 L MXO-5W30-QSP B
Motorcraft威 Super
5,6 5.7 L (6.0 cuartos de WSS-M2C946-A con
Aceite del motor Racing Premium SAE
galón) marca de certificación
5W-30 Premium
Motor EcoBoost™ V6 API
de 3.5 L
5.7 litros (6.0 cuartos
de galón)
Capacidades y especificaciones
303
Nombre de la Número de refacción
304
Elementos Capacidad refacción Ford o Ford / Especificación
equivalente Ford
(Motores V6 de 3.5 L
V6 de 3.7 L)
South_American_Spanish (g_span)
lavaparabrisas necesario WSB-M8B16-A2/- -
Concentrate (EE. UU.)
Sedán
Tanque de 72 L (19.0 galones)
— —
combustible Vehículo utilitario
70 L (18.6 galones)
1
Utilice solo líquido de frenos para vehículo de motor de alto rendimiento Motorcraft威 DOT 4 LV
o un equivalente que cumpla con WSS-M6C65-A2 e ISO 4925 Clase 6. El uso de cualquier líquido
distinto del recomendado puede causar daños al sistema de frenos.
Capacidades y especificaciones
2
Capacidad aproximada de llenado en seco. La cantidad real puede variar durante los cambios de
líquido.
Nombre de la Número de refacción
Elementos Capacidad refacción Ford o Ford / Especificación
equivalente Ford
3
Las transmisiones automáticas que requieren MERCON威 LV solo deben usar aceite MERCON威
LV. Consulte la información de mantenimiento programado para determinar el intervalo
South_American_Spanish (g_span)
combustible a la vez que mantiene la durabilidad del motor.
Utilizar otros aceites distintos al especificado puede provocar períodos mayores de arranque del
motor, rendimiento reducido del motor, menor rendimiento del combustible y mayores niveles de
emisión de gases.
7
Agregue el tipo de líquido refrigerante que venía originalmente en su vehículo.
Capacidades y especificaciones
305
306 Capacidades y especificaciones
Números de refacciones Motorcraft
Motor EcoBo-
Motor V6 de Motor V6 de
Componente ost™ V6 de
3.5 L 3.7 L
3.5 L
Elemento del
FA-1884 FA-1884 FA-1884
filtro de aire
Batería (acu- BXT-59 BXT-65-650 BXT-59
mulador)
Filtro de FL-500-S FL-500-S FL-500-S
aceite
Bujías SP-5201 SP-5281 SP-5201
Filtro de aire FP68 FP68 FP68
de la cabina
Sedán
WW-2601-PF (lado del conductor)
Pluma del lim- WW-2001-PF (lado del pasajero)
piaparabrisas Vehículo utilitario
WW-2206-PF (lado del conductor)
WW-2600-PF (lado del pasajero)
1
Consulte los intervalos adecuados de cambio de bujías en Información
de mantenimiento programado.
Nota: reemplace las bujías por otras que cumplan con los materiales y
especificaciones de diseño de Ford para su vehículo, como las refacciones
Motorcraft威 o equivalentes. La garantía al usuario se puede anular por
cualquier daño al motor si no se usan tales bujías.
Descripción Código
Transmisión automática de 6 velocidades (6F50) J
Transmisión automática de 6 velocidades (6F55) C
Diga: Si desea:
⬙Teléfono⬙ Hacer llamadas.
“USB” Acceder al dispositivo conectado a su puerto
USB.
⬙Audio Bluetooth⬙ Reproducir audio desde su teléfono.
“Entrada de audio” Acceder al dispositivo conectado en el
enchufe de entrada auxiliar.
⬙Cancelar⬙ Cancelar la acción solicitada.
“SYNC” Volver al menú principal.
⬙Configuración de voz⬙ Ajustar el nivel de interacción de voz y
comentarios.
“Vehicle Health Report” Escuchar un informe de condición vehicular.*
⬙Services⬙ Acceder al portal de servicios SYNC.*
⬙Mobile Apps⬙ Acceder a aplicaciones móviles*
⬙Ayuda⬙ Escuchar una lista de los comandos de voz
disponibles en el modo actual.
*Si está equipado, solo en Estados Unidos.
ⴖTELÉFONOⴖ
⬙Llamar a <Nombre>⬙1
⬙Llamar a <Nombre> al celular / teléfono móvil⬙1
⬙Llamar a <Nombre> a otro teléfono⬙1
⬙Mostrar en agenda número de casa de <Nombre>⬙2
⬙Mostrar en agenda número de celular de <Nombre> / teléfono móvil de
<Nombre>⬙2
⬙Historial de llamadas salientes⬙2
⬙Mostrar en agenda otro número de <Nombre>⬙2
⬙Historial de llamadas perdidas⬙2
⬙Menú⬙2,3
⬙Conectar⬙
⬙Llamar a <Nombre> a la casa⬙1
⬙Llamar a <Nombre> al trabajo⬙ O ⬙Llamar a <Nombre> al oficina⬙1
⬙Marcar⬙1,4
⬙Mostrar en agenda número de <Nombre>⬙2
⬙Mostrar en agenda número del trabajo de <Nombre>⬙ O ⬙Mostrar en
agenda número del oficina de <Nombre>⬙2
⬙Historial de llamadas entrantes⬙2
⬙Conexiones⬙2
⬙Ir a Privacidad⬙
⬙En espera⬙
1
Estos comandos no requieren que diga ⬙Teléfono⬙ primero.
2
Estos comandos no están disponibles hasta que la información del
teléfono se transfiere completamente mediante Bluetooth.
3
Consulte la tabla ⬙MENÚ⬙ más adelante
4
Consulte la tabla ⬙MARCAR⬙ más adelante
Mensajes de texto
Nota: esta es una característica que depende del teléfono.
SYNC威 le permite recibir, mandar, descargar y quitar mensajes de texto.
El sistema también puede leerle los mensajes de texto entrantes, de
modo que no tenga que quitar los ojos del camino.
¿Qué es esto?
En cualquier momento durante la reproducción de una canción,
puede oprimir el icono de voz y preguntar al sistema, ⬙¿Qué es
esto?⬙. El sistema lee las etiquetas de metadatos (si contienen
información) de la canción que está reproduciendo.
“USB”
⬙Autoplay desactivado⬙
⬙Autoplay activado⬙
⬙Conexiones (telefónicas) (de medios) (Bluetooth)⬙
⬙Pausa⬙
⬙Tocar⬙
⬙Tocar álbum <Nombre>⬙1,3
⬙Tocar todo⬙
⬙Tocar artista <Nombre>⬙1,3
⬙Tocar género <Nombre>⬙1,3
⬙Tocar la carpeta siguiente⬙2
⬙Tocar La siguiente canción⬙
⬙Tocar playlist <Nombre>⬙1,3
⬙Tocar la carpeta anterior⬙2
⬙Tocar La canción anterior⬙
⬙Reproducir canción <nombre>⬙1
⬙Tocar canción <Nombre>⬙1,3
⬙Redefinir álbum <Nombre>⬙1,3
⬙Redefinir artista <Nombre>⬙1,3
⬙Redefinir canción <nombre>⬙1
⬙Redefinir canción <Nombre>⬙1,3
⬙Repetir desactivado⬙
⬙Repetir [activado]⬙
⬙Buscar álbum <Nombre>⬙1,3
⬙Buscar artista <Nombre>⬙1,3
⬙Buscar género <Nombre>⬙1,3
⬙Buscar canción <nombre>⬙1
⬙Buscar canción <Nombre>⬙1,3
⬙Mezclar desactivado⬙
⬙Mezclar [activado]⬙