Appel D'offres Ouvert N° 22/2021/DGRID Séance D'ouverture Des Plis Publique en Date Du 29/11/2021 À 09heures 30mn

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 47

Appel d’Offres Ouvert n° 22/2021/DGRID

Séance d’Ouverture Des Plis Publique


En Date Du 29/11/2021 à 09heures 30mn

OBJET :

Fourniture de matériels et pièces de rechange pour stations de filtration et ouvrages de


préfiltration d'eau d'irrigation dans le périmètre irrigué du Tadla, en trois lots :
- Lot n° 1 : Fourniture de matériels et pièces de rechange pour les stations de
filtration A1, A2 et A3.
- Lot n° 2 : Fourniture de matériels et pièces de rechange pour les stations de filtration
A4 et A5.
- Lot n° 3 : Fourniture de matériels et pièces de rechange pour les ouvrages de
préfiltration.

- Cahier des Prescriptions Spéciales


- Pièces annexes :
• Bordereaux des prix
- ANNEXE : Descriptif des équipements des stations de filtration

-1-
SOMMAIRE

PREAMBULE DU CAHIER DES PRESCRIPTIONS SPECIALES

CHAPITRE I : CLAUSES ADMINISTRATIVES ET FINANCIERES


ARTICLE 1 : OBJET DU MARCHE
ARTICLE 2 : CONSISTANCE DES FOURNITURES
ARTICLE 3 : DOCUMENTS CONSTITUTIFS DU MARCHE
ARTICLE 4 : TEXTES GÉNÉRAUX
ARTICLE 5 : VALIDITÉ DU MARCHÉ
ARTICLE 6 : DÉLAI DE NOTIFICATION DE L’APPROBATION DU MARCHÉ
ARTICLE 7 : DOMICILE DE L'ENTREPRENEUR
ARTICLE 8 : NANTISSEMENT
ARTICLE 9 : SOUS-TRAITANCE
ARTICLE 10 : ASSURANCES
ARTICLE 11 : ORDRE DE SERVICE
ARTICLE 12 : PERSONNE CHARGÉE DU SUIVI DE L'EXÉCUTION DU MARCHÉ
ARTICLE 13 : CAUTIONNEMENTS
ARTICLE 14 : DELAI DE LIVRAISON
ARTICLE 15 : MODALITES ET CONDITIONS DE LIVRAISON
ARTICLE 16 : CONDITIONS DES RÉCEPTIONS
ARTICLE 17 : DÉLAI DE GARANTIE
ARTICLE 18 : RETENUE DE GARANTIE
ARTICLE 19 : RETARDS DU FOURNISSEUR
ARTICLE 20 : PÉNALITÉS
ARTICLE 21 : CONDITIONS DE RÉSILIATION DU MARCHE
ARTICLE 22 : FORCE MAJEURE
ARTICLE 23 : RÈGLEMENT DES LITIGES
ARTICLE 24 : PROPRIÉTÉS INDUSTRIELLE OU COMMERCIALE
ARTICLE 25 : NATURE DES PRIX
ARTICLE 26 : VARIATION DES PRIX
ARTICLE 27 : AVANCES
ARTICLE 28 : MODALITES DE REGLEMENT
ARTICLE 29 : LUTTE CONTRE LA FRAUDE ET LA CORRUPTION

CHAPITRE II : CLAUSES TECHNIQUES


ARTICLE 30 : DESCRIPTION ET CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DES FOURNTURES
ARTICLE 31 : ENVIRONNEMENT DE FONCTIONNEMENT DES FOURNITURES
ARTICLE 32 : SPECIFICATIONS RELATIVES AUX FOURNITURES

CHAPITRE III : ÉVALUATION DES PRESTATIONS


ARTICLE 33 : CONDITIONS GENERALE D’ETABLISSEMENT DES PRIX
ARTICLE 34 : RESPONSABILITES DU FOURNISSEUR DANS L’ETABLISSEMENT DES PRIX
ARTICLE 35 : DÉFINITION DES PRIX

CHAPITRE IV : BORDEREAUX DES PRIX


ARTICLE 36 : BORDEREAUX DES PRIX-DÉTAIL ESTIMATIF
ANNEXE : Descriptif des équipements des stations de filtration

-2-
PREAMBULE DU CAHIER DES PRESCRIPTIONS SPECIALES

Marché n° /2021/TA-DGRID
« Fourniture de matériels et pièces de rechange pour stations de filtration et ouvrages de
préfiltration d'eau d'irrigation dans le périmètre irrigué du Tadla »

Marché passé après appel d’offres ouvert sur offres de prix n° 22/2021/DGRID du 29/11/2021, en
application de l’alinéa 2 paragraphe 1 de l’article 16 et paragraphe 1 de l’article 17 et l’alinéa 3 paragraphe 3
de l’article 17 du Règlement relatif aux conditions et formes de passation des marchés de l’Office Régional
de Mise en Valeur Agricole du Tadla.

Entre :
L’Office Régional de Mise en Valeur Agricole du Tadla à Fquih Ben Salah, représenté par son
Directeur, agissant au nom et pour le compte de cet Office.

Désigné ci-après par le terme « Maître d’ouvrage »

D’une part,
1. Cas d’une personne morale
1-1. Coopérative ou union de coopérative

Monsieur …………………………………..…… (Nom, prénom et qualité au sein de la coopérative)


Agissant au nom et pour le compte de…………………………………………….……………….…… (Raison de la coopérative)
En vertu des pouvoirs qui me sont conférés. Au capital de……………Siège social…………………………………Taxe
Professionnelle n° …………… Inscrit au registre du commerce de ……………Sous le n° ……………Affilié à la CNSS
sous n° ……………Identifiant Fiscale n°…………… I.C.E n°……………Faisant élection de domicile au
……………..…………Compte bancaire RIB (24 positions) n°……………………………..……….Ouvert auprès
de…………………………………………..…….

1-2. Personnes morales autres que les coopératives ou union de coopératives

Monsieur ………………………...…… (Nom, prénom et qualité au sein de l’entreprise)


Agissant au nom et pour le compte de………………….……………….…… (Raison sociale et forme juridique de la société)
En vertu des pouvoirs qui me sont conférés. Au capital de……………Siège social…………………………………Taxe
Professionnelle n° …………… Inscrit au registre local des coopératives de ……………Sous le n° ……………Affilié à
la CNSS sous n° ……………Identifiant Fiscale n°…………… I.C.E n°……………Faisant élection de domicile au
……………………………Compte bancaire RIB (24 positions) n°………………..…….Ouvert auprès de………………….
Désigné ci-après par le terme « Fournisseur ».

D’autre part ;
IL A ETE CONVENU ET ARRETE CE QUI SUIT :

-3-
2. Cas de personne physique
2-1. Auto-entrepreneur

Monsieur ……………………………..…….…………..…… (Nom, prénom et qualité)


Agissant en mon nom et pour mon propre compte. Inscrit au Registre national de l’auto-
entrepreneur de ……………Sous le n°…………… Taxe Professionnelle n°……………Affilié à la CNSS sous
n°……………Identifiant Fiscale n°…………… I.C.E n°……………Faisant élection de domicile
à……………Compte bancaire RIB (24 positions) n°…………………………Ouvert auprès de……………Affilié à
la C.N.S.S. sous le n°…………….

2-2. Personne physique autre que l’auto-entrepreneur

Monsieur ……………………………..…….…………..…… (Nom, prénom et qualité)


Agissant en mon nom et pour mon propre compte. Inscrit au Registre du commerce de
……………Sous le n°…………… Taxe Professionnelle n°……………Affilié à la CNSS sous
n°……………Identifiant Fiscale n°…………… I.C.E n°……………Faisant élection de domicile
à……………Compte bancaire RIB (24 positions) n°…………………………Ouvert auprès de……………Affilié à
la C.N.S.S. sous le n°…………….

Désigné ci-après par le terme « Fournisseur ».

D’autre part ;
IL A ETE CONVENU ET ARRETE CE QUI SUIT :

3. Cas d’un groupement


Les membres du groupement constitué aux termes de la convention ……………(Les références de la
convention) soussigné :

Membre 1 :
M ……………qualité ……………Agissant au nom et pour le compte de ……………en vertu des pouvoirs qui lui sont
conférés. Au capital social ……………Taxe Professionnelle n° ……………Registre de commerce de ……………Sous
le n°……………Affilié à la CNSS sous n°……………Identifiant Fiscale n°……………. I.C.E n°……………Faisant élection
de domicile au …………….Compte bancaire RIB (24 positions) n°…………….ouvert auprès de …………….
Membre 2 :
(Servir les renseignements le concernant)
Membre n :
(Servir les renseignements le concernant)

Nous nous obligeons (conjointement ou solidairement, selon la nature du groupement) ayant


Monsieur………………………… (prénom, nom et qualité) en tant que mandataire du groupement et
coordonnateur de la réalisation des fournitures, ayant un compte bancaire commun RIB (24 positions)
n°………………………….ouvert auprès de ………………………….

Désigné ci-après par le terme « Fournisseur ».

D’autre part ;
IL A ETE CONVENU ET ARRETE CE QUI SUIT :

-4-
CAHIER DES PRESCRIPTIONS SPÉCIALES

CHAPITRE I : CLAUSES ADMINISTRATIVES ET FINANCIERES

ARTICLE 1 : OBJET DU MARCHE


Le présent marché a pour objet la fourniture de matériels et pièces de rechange pour les
stations de filtration et ouvrages de préfiltration d'eau d'irrigation dans le périmètre irrigué du
Tadla, en trois lots :

- Lot N°1 : Fourniture de matériels et pièces de rechange pour les stations de filtration A1, A2 et A3.
- Lot N°2 : Fourniture de matériels et pièces de rechange pour les stations de filtration A4 et A5.
- Lot N°3 : Fourniture de matériels et pièces de rechange pour les ouvrages de préfiltration.

ARTICLE 2 : CONSISTANCE DES FOURNITURES


Les fournitures à livrer au titre du présent marché font l’objet de 3 lots consistant en ce qui suit :
 Lot n°1 : Fourniture de matériels et pièces de rechange pour les stations de
filtration A1, A2 et A3.
 Lot n°2 : Fourniture de matériels et pièces de rechange pour les stations de
filtration A4 et A5.
 Lot n°3 : Fourniture de matériels et pièces de rechange pour les ouvrages de
préfiltration.
dont la consistance et les caractéristiques techniques minimales requises figurent à l’article 30 ci-
dessous.
ARTICLE 3 : DOCUMENTS CONSTITUTIFS DU MARCHE
Les obligations du fournisseur pour l’exécution des prestations, objet du marché, résultent de
l’ensemble des documents suivants :
 L’acte d’engagement ;
 Le présent cahier des prescriptions spéciales ;
 Le bordereau des prix-détail estimatif ;
 Le C.C.A.G-T.
En cas de contradiction ou de différence entre les pièces constitutives du marché, ces pièces
prévalent dans l’ordre où elles sont énumérées ci-dessus.
ARTICLE 4 : TEXTES GÉNÉRAUX
Le fournisseur est soumis et tant qu’elles ne sont pas contraires aux règles du présent document,
aux prescriptions des textes généraux suivants :
1- Le Cahier des Clauses Administratives Générales applicable aux marchés de Travaux (C.C.A.G.T) de
l’État (Décret n° 2-14-394 du 06 Chaabane 1437 (13 Mai 2016) ;
2- Le Règlement relatif aux conditions et formes de passation des marchés de l’Office Régional de
Mise en Valeur Agricole du Tadla et son amendement n° 1.
3- Le Décret Royal n° 330-66 du 10 Moharrem 1387 (21 avril 1967) portant le règlement général de
la comptabilité publique, tel qu’il a été modifié et complété.
4- Les textes généraux réglementant au Maroc l'emploi de la main d’œuvre et les salaires.
5- Le code général des impôts tel qu’il a été modifié et complété.

-5-
6- La loi n° 69-00, relative au Contrôle Financier de l’Etat sur les Entreprises Publiques et autres
Organismes, Promulgués par le Dahir n° 1-03-195 du 16 Ramadan 1424 (11 Novembre 2003), tel
qu’elle a été modifiée et complétée.
7- Le Dahir du 6 Février 1963, tel qu’il a été modifié et complété par la loi 18-01 du 23 Juillet 2002,
relative à la réparation des accidents de travail.
8- La loi n° 112-13 relative au nantissement des marchés publics promulguée par le dahir n° 1-15-
05 du 29 rabii II (19 février 2015).
9- L’Arrêté du Chef du Gouvernement n° 3-302-15 du 15 Safar 1437 (27/11/2015) fixant les règles
et les conditions de révision des prix des marchés publics.
10- La circulaire n° 72/CAB du 26 novembre 1992 d’application du Dahir n°1-56-211 du 11 décembre
1956 relatif aux garanties pécuniaires des soumissionnaires et adjudicataires des marchés publics
11- L’arrêté du ministre de l’économie et des finances n°20-14 du 8 kaada 1435 (4 septembre 2014)
relatif à la dématérialisation des procédures de passation des marchés public.
12- Tous les textes réglementaires ayant trait aux marchés de l’État rendus applicables à la date de
signature du marché.
ARTICLE 5 : VALIDITÉ DU MARCHÉ
Le présent marché ne sera valable, définitif et exécutoire qu'après son approbation par l’autorité
compétente et son visa par le Contrôleur d’Etat lorsque ledit visa est requis.
ARTICLE 6 : DÉLAI DE NOTIFICATION DE L’APPROBATION DU MARCHÉ
L'approbation du marché doit être notifiée à l'attributaire dans un délai maximum de soixante-quinze
(75) jours à compter de la date d’ouverture des plis. Dans le cas où le délai de validité des offres serait
prorogé conformément au deuxième alinéa de l’article 33 du règlement des marchés de l’ORMVAT, le délai
d’approbation visé au premier alinéa ci-dessus est majoré d’autant de jours acceptés par l’attributaire du
marché.
Si la notification de l'approbation n'est pas intervenue dans ce délai, l'attributaire est libéré de son
engagement vis-à-vis du maître d'ouvrage. Dans ce cas, mainlevée lui est donnée de son cautionnement
provisoire.
Lorsque le maître d'ouvrage décide de demander à l’attributaire de proroger la validité de son offre,
il doit, avant l'expiration du délai visé à l'alinéa premier ci-dessus, lui proposer par lettre recommandée
avec accusé de réception, par fax confirmé ou par tout autre moyen de communication donnant date
certaine, de maintenir son offre pour une période supplémentaire ne dépassant pas trente (30) jours.
L'attributaire doit faire connaître sa réponse avant la date limite fixée par le maître d'ouvrage.
En cas de refus de l'attributaire, mainlevée lui est donnée de son cautionnement provisoire.
Le maître d’ouvrage établit un rapport, dûment signé par ses soins, relatant les raisons de la non
approbation dans le délai imparti. Ce rapport est joint au dossier du marché.
ARTICLE 7 : DOMICILE DE L'ENTREPRENEUR
Le fournisseur est tenu d’élire domicile conformément à l’article 20 du CCAG-T, toutes les
notifications qui se rapportent au marché sont valablement faites au domicile élu ou au siège social de
titulaire mentionnées dans l’acte d’engagement.
En cas de changement de domicile, le titulaire est tenu d’en aviser l’Agence, par lettre recommandée
avec accusé de réception, dans les quinze (15) jours suivant la date d’intervention de ce changement.
ARTICLE 8 : NANTISSEMENT
Dans l'éventualité d'une affectation en nantissement du marché, il est précisé que :
- La liquidation des sommes dues par l'O.R.M.V.A du Tadla en exécution du marché, sera opérée par
les soins du Directeur de l'Office Régional de Mise en Valeur Agricole du Tadla.
- Le fonctionnaire chargé de fournir au titulaire du marché, ainsi qu'au bénéficiaire du nantissement
ou subrogation, les renseignements et les états prévus à l'article 8 de la loi n° 112-13 relative au
-6-
nantissement des marchés publics promulguée par le dahir n° 1-15-05 du 29 rabii II (19 février 2015), est le
Directeur de l'Office Régional de Mise en Valeur Agricole du Tadla.
- Les paiements prévus au marché, seront effectués par le Trésorier Payeur de l'O.R.M.V.A du Tadla
à Fquih Ben Salah seul qualifié pour recevoir les significations des créanciers du titulaire du présent marché.
En cas de nantissement du marché, l’ORMVA du Tadla délivre sans frais, au fournisseur, sur sa
demande et contre récépissé, un exemplaire spécial du marché portant la mention « exemplaire unique »
et destiné à former titre conformément aux dispositions de la loi n° 112-13 relative au nantissement des
marchés publics promulguée par le dahir n° 1-15-05 du 29 rabii II (19 février 2015).
ARTICLE 9 : SOUS-TRAITANCE
Le fournisseur peut confier l’exécution d’une partie de son marché à un tiers en conformité avec
l’article 141 du Règlement relatif aux conditions et formes de passation des marchés de l’Office Régional de
Mise en Valeur Agricole du Tadla.
ARTICLE 10 : ASSURANCES
Avant tout commencement de l’exécution du marché, le titulaire doit adresser au maître d’ouvrage,
une ou plusieurs attestations délivrées par un ou plusieurs établissements agréés à cet effet justifiant la
souscription d’une ou plusieurs polices d’assurances pour couvrir les risques inhérents à l’exécution du
marché et précisant leurs dates de validité, à savoir, ceux se rapportant :
Le fournisseur doit souscrire les contrats d'assurance prévus par la législation et la réglementation en
vigueur. Il doit justifier auprès de l’ORMVAT de sa situation régulière en la matière. À cet effet, le
fournisseur doit produire les attestations d’assurances justifiant la souscription des polices d'assurances
avant le commencement des travaux. Ces polices d’assurances se rapportent :
1- Aux véhicules automobiles et engins ;
2- Aux accidents de travail ;
3- À la responsabilité civile ;

Le titulaire est tenu d’informer par écrit le maître d’ouvrage de tout accident survenu pendant
l’exécution du marché.
ARTICLE 11 : ORDRE DE SERVICE
Conformément aux articles 11 et 40 du CCAG-T, il sera notifié au fournisseur un ordre de service
de commencer la livraison.
ARTICLE 12 : PERSONNE CHARGÉE DU SUIVI DE L'EXÉCUTION DU MARCHÉ
Le suivi de l’exécution du marché est confié à une personne désignée par le maître d’ouvrage.
Le nom, la qualité, les tâches confiées à cette personne ainsi que les actes qu’elle est habilitée à
prendre seront notifiés au fournisseur.
Toute modification ultérieure relative à la désignation des intervenants précités est communiquée au
fournisseur par ordre de service du maître d'ouvrage.

ARTICLE 13 : CAUTIONNEMENTS
13.1- : cautionnement provisoire :
Le cautionnement provisoire est fixé, par lot, à la somme de :
 . Lot n°1 : Seize Mille Dirhams (16 000,00 DH);
..Lot n°2 : Vingt Mille Dirhams (20 000,00 DH) ;
..Lot n°3 : Cinq Mille Dirhams (5 000,00 DH) ;
Le cautionnement provisoire est restitué ou la caution qui le remplace est libérée conformément aux
dispositions de l’article 136 du Règlement des marchés de l’Office et dans le cas où l’entrepreneur constitue
son cautionnement définitif dans le délai.

-7-
13.2- : cautionnement définitif :
Le montant du cautionnement définitif est fixé à trois pour cent (3%) du montant initial du marché
arrondi au dirham supérieur.
Le cautionnement définitif doit être constitué dans les vingt jours (20) qui suivent la notification de
l'approbation du marché. Il reste affecté à la garantie des engagements contractuels du fournisseur jusqu’à
la réception définitive des prestations objet du présent marché.
Le cautionnement définitif peut être remplacé par une caution bancaire personnelle et solidaire.
En cas du groupement, le cautionnement définitif peut être souscrit sous l’une des formes suivantes :

1/ Au nom collectif du groupement ;


2/ Par un ou plusieurs membres du groupement pour la totalité du cautionnement ;
3/ En partie par chaque membre du groupement de telle sorte que le montant du cautionnement soit
souscrit en totalité.

Dans les cas prévus aux 2/ et 3/ ci-dessus, le récépissé du cautionnement définitif ou l’attestation de
la caution personnelle et solidaire en tenant lieu doit préciser qu’il est délivré dans le cadre d’un
groupement et, en cas de défaillance, le montant dudit cautionnement reste acquis à l’Office abstraction
faite du membre défaillant.
Le cautionnement définitif est restitué ou la caution personnelle et solidaire en tenant lieu est libérée
à la suite d’une main levée délivrée par le maître d’ouvrage dès la signature du procès-verbal de la
réception définitive des prestations.
ARTICLE 14 : DELAIS DE LIVRAISON
Le délai d’exécution du présent marché est fixé à :

- Lot n° 1 : Neuf mois (09) à compter du lendemain du jour de notification de l’ordre de service
prescrivant à l'Entrepreneur de commencer la livraison.

- Lot n° 2 : Neuf mois (09) à compter du lendemain du jour de notification de l’ordre de service
prescrivant à l'Entrepreneur de commencer la livraison.

- Lot n° 3 : Neuf mois (09) à compter du lendemain du jour de notification de l’ordre de service
prescrivant à l'Entrepreneur de commencer la livraison.

ARTICLE 15 : MODALITES ET CONDITIONS DE LIVRAISON


1) Modalités de livraison :
La livraison des fournitures objet du présent marché devra être réalisée par les moyens propres du
titulaire du marché aux magasins de l’ORMVAT.
Les fournitures livrées par le fournisseur doivent être accompagnées d’un bulletin de livraison établi
en trois d’exemplaires. Ce bulletin doit indiquer :
1. La date de livraison ;
2. La référence au marché et le numéro du lot ;
3. L’identification du fournisseur ;
4. L’identification des fournitures livrées (N° du marché, N° de prix, désignation et
caractéristique des fournitures, quantités livrées…etc.).
Toute livraison de fournitures doit s’effectuer pendant les jours ouvrables et en dehors des jours
fériés.
Avant toute livraison de fournitures, le titulaire du marché doit aviser le maître d’ouvrage d’au moins
7 jours.

-8-
2) Conditions de livraison :
La réception des fournitures se déroulera sur les lieux des magasins de l’ORMVAT. Elle est effectuée
en présence des représentants dûment habilités du maître d’ouvrage et du fournisseur.
Lorsque des contrôles préliminaires laissent apparaître des discordances entre les fournitures
indiquées dans le marché et celles effectivement livrées, la livraison est refusée par le maître d’ouvrage et
le titulaire est saisi immédiatement, par écrit, pour procéder aux modifications nécessaires à la correction
des anomalies constatées, ou, le cas échéant, pourvoir au remplacement des fournitures non-conformes.
Le retard engendré par le remplacement ou la correction des fournitures jugées non conformes par
le maître d’ouvrage sera imputable au fournisseur et la non réception par le maître d’ouvrage ne justifie
pas, par lui-même, l’octroi d’une prolongation du délai contractuel.
Après correction des défauts et anomalies constatés, ou remplacement des fournitures refusées, le
maître d’ouvrage procède à nouveau aux mêmes opérations de vérification et de contrôle.
ARTICLE 16 : CONDITIONS DES RÉCEPTIONS
16.1- Réception provisoire :
La réception provisoire sera prononcée après l’achèvement de la livraison totale des fournitures et
lorsque les contrôles et vérifications auront été satisfaisants.
Le constat d'achèvement des prestations n'est prononcé que si la vérification et le contrôle des
fournitures livrées ne donnent lieu à aucune observation importante de la part du Maître d'Ouvrage. Les
résultats de vérification et contrôle seront ainsi consignés dans un procès-verbal, signé par toutes les
parties.
Dans le cas contraire, le fournisseur est tenu de remédier aux anomalies qui lui auraient été
signalées lors des contrôles des fournitures, et la réception provisoire n'est prononcée que lorsqu’un
nouveau contrôle et une nouvelle vérification auront permis de constater que toutes les réserves signalées
auront été levées.
La réception provisoire sera effectuée conformément aux dispositions de l’article 73 du CCAG-T.
16.2- Réception définitive :
La réception définitive sera prononcée après l'expiration du délai de garantie conformément aux
prescriptions de l’article 76 du CCAG-T.
ARTICLE 17 : DÉLAI DE GARANTIE
Le fournisseur garantit tout le matériel livré objet du présent marché durant la durée de
garantie fixée à Douze mois à compter de la date de la réception provisoire.
L'O.R.M.V.A.T notifiera rapidement au fournisseur, par écrit, toute réclamation faisant jouer cette
garantie.
À la réception d'une telle notification et dans un délai de 15 jours, le fournisseur réparera ou
remplacera toutes les défectuosités sans frais pour l'O.R.M.V.A.T
Si le fournisseur, après notification, manque à rectifier la ou les défectuosités, dans le délai prescrit
ci-dessus, L'O.R.M.V.A.T peut commencer à prendre les mesures coercitives nécessaires, aux risques et frais
du fournisseur.
ARTICLE 18 : RETENUE DE GARANTIE
Une retenue de Dix pour cent (10%) sera effectuée sur chaque décompte à titre de garantie.
La retenue de garantie cessera de croître lorsqu'elle aura atteint Sept pour cent (7%) du montant du
marché.
La retenue de garantie peut être remplacée, à la demande du fournisseur, par une caution
personnelle et solidaire constituée dans les conditions prévues par la réglementation en vigueur.
La retenue de garantie est restituée ou la caution qui la remplace est libérée à la suite d’une

-9-
mainlevée délivrée par le maître d’ouvrage dès la signature du procès-verbal de la réception définitive des
prestations.
ARTICLE 19 : RETARDS DU FOURNISSEUR
Le fournisseur exécutera ses obligations conformément au délai spécifié dans l’article 14 sus-
dessus.
Un retard du fournisseur à exécuter ses obligations l'exposera à l'application de pénalités ou
aux sanctions prévues par l’article 79 du C.C.A.G-T.
ARTICLE 20 : PÉNALITÉS
À défaut d'avoir terminé l’exécution des prestations dans les délais prescrits, il sera appliqué au
titulaire du marché une pénalité par jour calendaire de retard de 1 ‰ (un pour mille) du montant initial du
marché.
Cette pénalité sera appliquée de plein droit et sans mise en demeure sur toutes les sommes dues au
titulaire.
L’application de ces pénalités ne libère en rien Le titulaire de l’ensemble des autres obligations et
responsabilités qu’il aura souscrites au titre du présent marché.
Toutefois, le montant cumulé de ces pénalités est plafonné à huit pour cent (8 %) du montant initial
du marché. Lorsque le plafond des pénalités est atteint, l’autorité compétente est en droit de résilier le
marché après mise en demeure préalable et sans préjudice de l'application des mesures coercitives prévues
par l'article 79 du CCAG-Travaux.
ARTICLE 21 : CONDITIONS DE RÉSILIATION DU MARCHE
L’ORMVA du Tadla peut, sans préjudice des autres recours qu'il tient du marché, procéder à la
résiliation de la totalité ou d'une partie du marché :

- Si le fournisseur manque à exécuter l'une quelconque ou toutes les obligations dans les délais
spécifiés dans le marché.
- Si le fournisseur, dans l'une ou l'autre des circonstances ci-dessus, ne met pas fin à sa carence dans
un délai de 15 jours après réception de la notification de son manquement à ses obligations par
l’ORMVA du Tadla.
Les conditions de résiliation sont celles prévues par le Cahier des Clauses Administratives Générales
(CCAG-T).
ARTICLE 22 : FORCE MAJEURE
Le fournisseur ne sera pas tenu pour responsable de la non exécution du marché si cette non
exécution provient de causes indépendantes de sa volonté et sans qu'il y ait faute ou négligence de sa part
(cas de force majeure).

Sont considérés comme cas de force majeure :

- La neige : 20 cm,
- L’intensité de pluie : 20 mm/h,
- Le vent : 100 km/h,
- Le séisme : 6 à l’échelle Richter,
- La crue : 50 m3/s.

Tous les cas de force majeure devront être signalés par écrit par le fournisseur dans un délai de Sept
(7) jours après l'évènement. Passé ce délai, l'entrepreneur n'est pas admis à réclamer.
ARTICLE 23 : RÈGLEMENT DES LITIGES
En cas de litiges entre l’ORMVA du Tadla et le titulaire, il serait fait recours aux articles 81, 82 et 83
du CCAG-T.
- 10 -
ARTICLE 24 : PROPRIÉTÉS INDUSTRIELLE OU COMMERCIALE
Le fournisseur garantit le Maître d’Ouvrage contre tout recours en matière de propriété industrielle,
brevets, licences, marques ou appellations déposées, etc... concernant les fournitures, objet du présent
marché. La responsabilité du Maître d’Ouvrage ne serait pas engagée à l’occasion d’un litige à ce sujet.
ARTICLE 25 : NATURE DES PRIX
Le présent marché est à prix unitaires.
Les sommes dues au titulaire du marché sont calculées par application des prix unitaires portés au
bordereau des prix-détail estimatif, le cas échéant, joint au présent cahier des prescriptions spéciales, aux
quantités réellement exécutées conformément au marché.
Les prix du marché sont réputés comprendre toutes les dépenses résultant de la livraison des
fournitures y compris tous les droits, impôts, taxes, frais généraux, faux frais et assurer au fournisseur une
marge pour bénéfice et risques et d'une façon générale toutes les dépenses qui sont la conséquence
nécessaire et directe de la livraison des fournitures.
ARTICLE 26 : VARIATION DES PRIX :

Les prix du présent marché sont fermes et non révisables


ARTICLE 27 : AVANCES
- Lot n° 1 et lot n° 2:
Conformément à l’article 5 du décret n° 2.14.272 du 14 mai 2014 relatif aux avances en matière de
marchés publics, l’entrepreneur percevra une avance pour démarrage des travaux. Cette avance est mise
en décompte pour versement à l’Entrepreneur un (1) mois après la notification de l’ordre de service de
commencement des travaux, contre remise d’une caution personnelle et solidaire s’engageant avec lui à
rembourser la totalité du montant des avances consenties par le maître d’ouvrage.
Le remboursement de cette avance sera effectué par déduction d’un montant correspondant à dix
(10%) sur les acomptes et solde dus à l’Entrepreneur.
Lot n° 3 :
Il n’est pas prévu l’octroi d’avance pour le marché découlant du lot n° 3.
ARTICLE 28 : MODALITES DE REGLEMENT
Il sera fait application des dispositions des articles 60, 61, 62, 64, 67et 68 du CCAG-Travaux.

L’ORMVAT se libérera des sommes dues par lui en faisant donner crédit au compte courant postal ou
bancaire ou à la TGR ouvert au nom du titulaire et ce, dans un délai de soixante (60) jours à compter de la
constatation du service fait et ce, conformément aux dispositions du décret n° 2-16-344 du 22 juillet 2016
fixant les délais de paiement et les intérêts moratoires relatifs aux commandes publiques.

Le règlement des prestations exécutées sera effectué sur la base des décomptes établis par le maître
d’ouvrage, par application des prix du bordereau des prix aux quantités réellement exécutées et
régulièrement constatées, déduction faite de la retenue de garantie, et en application des pénalités de
retard le cas échéant.
Le montant de chaque décompte est réglé au fournisseur sur présentation de factures établies en six
exemplaires respectant la réglementation fiscale et commerciale mentionnant la TVA ou à défaut l’article
précisant l’exonération de la prestation. Seules sont réglées les prestations prescrites par le présent cahier
des prescriptions spéciales ou par ordre de service notifié par le maître d’ouvrage.
ARTICLE 29 : LUTTE CONTRE LA FRAUDE ET LA CORRUPTION
Le fournisseur ne doit pas recourir par lui-même ou par personne interposée à des pratiques de
fraude ou de corruption des personnes qui interviennent, à quelque titre que ce soit, dans les différentes
procédures de passation, de gestion et d’exécution du marché.

- 11 -
Le fournisseur ne doit pas faire par lui-même ou par personne interposée des promesses, des dons
ou des présents en vue d’influencer sur les différentes procédures de conclusion d’un marché et lors des
étapes de son exécution.

- 12 -
CHAPITRE II : CLAUSES TECHNIQUES

ARTICLE 30 : DESCRIPTION ET CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DES FOURNTURES


L ’ objet de ce marché porte sur la fourniture de matériels et pièces de rechange des stations
de filtration d’eau d’irrigation et des ouvrages de préfiltration dans le périmètre irrigué du Tadla
pour assurer leur entretien et leur durabilité.

A) - Description des stations de filtration et ouvrages de préfiltration :


A.1) - Stations de filtration A1, A2 et A3 :
Les stations de filtrations A1, A2 et A3 de l’ORMVAT, sont équipées, chacune d’entre elle, de
filtres automatiques à tamis FILTOMAT d’AMIAD, série MG, modèle MG-112LP (3x 108LP) - degré
de filtration 125 microns. Chaque filtre MG-112LP est composé de 3 filtres M108LP.
Ces stations sont équipées également de nombreux appareils et matériels dont on peut citer
les éléments principaux suivants :
Un collecteur en acier de diamètre DN900 équipé en amont et en aval de vannes de
sectionnement type papillon à commande manuelle avec volants et réducteurs ;
Des piquages le long du collecteur permettant le raccordement aux filtres via des
vannes opercules à bouts bridés de diamètres DN 300 ;
Des joints de démontages de différents diamètres ;
Des vannes papillon de de différents diamètres ;
Des vannes automatiques ;
Des ventouses ;
Des manomètres ;
Des programmeurs automatiques de contre lavage des filtres (Contrôleur FILTRON
22 AC à 5 Touches) ;
Des Débitmètres électromagnétiques marque ABB de diamètre de passage DN700 -
PN10; Model: FEW321700k1S1S1B1A1A2A2A1A1 ;
Une armoire de commande et de protection des équipements électromécaniques
(pompes, ventilateurs, palan, etc..) ;
Un palan;
De la tuyauterie en acier et des accessoires.

A.2) - Station de filtration A4 :


La station de filtration A4, est équipée de filtres automatiques hydrauliques à tamis - Marque
LAMA ; Type EKOLU 12” (12 pouces) – degré de filtration 125 microns.
La station est équipée également de nombreux appareils et matériels dont on peut citer les
éléments principaux suivants :
Un collecteur en acier de diamètre DN1000 équipé en amont et en aval de vannes de
sectionnement type papillon à commande manuelle avec volants et réducteurs ;
Des piquages le long du collecteur permettant le raccordement aux filtres via des
vannes opercules à bouts bridés de diamètres DN 300 ;
Des joints de démontages de différents diamètres ;
Des vannes papillon de de différents diamètres ;

- 13 -
Des vannes automatiques ;
Des ventouses ;
Des manomètres ;
Un programmeur automatique de contre lavage des filtres (LAMA Mini Top) ;
Un Débitmètre électromagnétique marque Siemens de diamètre de passage DN800 ;
Un Capteur de débit marque Siemens, model SITRANS F M MAG 5100W ;
Un Convertisseur de mesure de débit marque Siemens, model SITRANS F M MAG 6000 ;
Des capteurs de pression marque Danfoss, type MBS1200 ;
Une armoire de commande et de protection des équipements électromécaniques
(pompes, ventilateurs, palan, etc..) ;
Un palan ;
De la tuyauterie en acier et des accessoires.

A.3) - station de filtration A5 :


La station de filtration A5, est équipé de Filtres Automatiques Electriques (Automesh) à tamis :
Marque LAMA - AutoMesh 14" (14 pouces) - Model A14ETBM – degré de filtration 125 microns.
La station est équipée également de nombreux appareils et matériels dont on peut citer les
éléments principaux suivants :
Un collecteur en acier de diamètre DN1200 équipé en amont et en aval de vannes de
sectionnement type papillon à commande manuelle avec volants et réducteurs ;
Des piquages le long du collecteur permettant le raccordement aux filtres via des
vannes opercules à bouts bridés de diamètres DN350 ;
Des joints de démontages de différents diamètres ;
Des vannes papillon de de différents diamètres ;
Des vannes automatiques ;
Des ventouses ;
Des manomètres ;
Un programmeur automatique de contre lavage des filtres (LAMA Smart 8) ;
Un Débitmètre électromagnétique marque Siemens de diamètre de passage DN1200 ;
Un Capteur de débit marque Siemens, model SITRANS FM MAG 5100W ;
Un Convertisseur de mesure de débit marque Siemens, model SITRANS FM MAG 5000 ;
Des capteurs de pression Aqua pro 10 ;
Une armoire de commande et de protection des équipements électromécaniques
(pompes, ventilateurs, palan, etc..) ;
Un palan ;
De la tuyauterie en acier et des accessoires.

Les dessins simplifiés des pièces des filtres à tamis FILTOMAT et LAMA avec leurs
dénominations sont données à titre indicatif en annexe du présent CPS.
A.4) - Description des ouvrages de préfiltration :
Les ouvrages de préfiltration sont situés à l’entête des prises des adducteurs qui alimentent les

- 14 -
stations de filtration.
De l’amant à l’aval, ces ouvrages sont équipés par :
- Un dégrilleur statique ;
- Un dégrilleur automatique à avance verticale qui est entrainé par un moto-réducteur ;
- Un filtre rotatif à tambour actionné par un moto-réducteur ;
- Une électropompe de nettoyage des filtres ;
- Des tableaux de commandes.
- Des vannes papillon motorisées ;
- Un débitmètre électromagnétique avec son transmetteur de mesure ;
- Et des accessoires.

B) - Caractéristiques des fournitures :


Les caractéristiques techniques des fournitures objet du présent marché sont celles des matériels
et pièces d’origine actuellement installés avec leurs marques, modèles, type et séries.
Tout modèle plus récent, proposé par le fournisseur, des pièces et matériels demandés selon
leurs marques qui répond aux exigences de fonctionnement des stations et des ouvrages existants, sera
accepté.

B.1) - Caractéristiques des fournitures des stations de filtration A1, A2 et A3 :


Ces stations sont à base de filtres automatiques à tamis d’AMIAD - série FILTOMAT M100-
6800, modèle MG-112LP (3x 108LP) - degré de filtration 125 microns.
Chaque filtre MG-112LP est composé de 3 filtres M108LP.
Les caractéristiques techniques de fournitures demandées sont celles des pièces de rechange
des filtres à tamis FILTOMAT modèle MG-112LP (3x 108LP).
Les dessins simplifiés des pièces des filtres à tamis FILTOMAT avec leurs dénominations sont
données à titre indicatif en annexe du présent CPS.

- 15 -
La liste des pièces demandées avec leurs repères sur les schémas est la suivante :

N°des pièces sur les


Désignation des pièces
schémas
Référence : section 1
2 PARKER O-RING 2-448 NBR 70 SHORE
4 STUD BOLT 1/2" UNC 50MM S/ST303
5 FLAT WASHER M12 DIN125 C/ST ZINC PLATED
6 HEX NUT 1/2"UNC C/ST ZINC PLATED B18.2.2
7 3/8" ACCELERATOR DOROT PLASTIC BLACK W/GREEN SPRING
8 REDUCER 2"X1 1/2" PP PLASSON
Molded Stainless Steel Screen Assembly (M108LP Molded Wea vewire St/St 316
10
Screen, 6800SQ.CM. 130 micron, NBR Seal)
10.1 O-RING Seal 674 SH55-60 soft NIT. M x 2L/NAT
11 INJECTED COARSE SCREEN ASSEMBLY M108LP
12 Cover for M108LP
13 STUD BOLT 1/2" UNC 92MM Stainless Steel304
14 HEX NUT 1/2"UNC C/ST ZINC PLATED B18.2.2
20 L-CONNECTOR 3/8"M X12MM BSPT ACETAL BLACK TEFEN
21 L-CONNECTOR 1/4"M X8MM BSPT ACETAL BLACK-BLUE TEFEN
22 L-CONNECTOR 3/8"M X8MM BSPT RPP BLACK-BLUE TEFEN
23 PLUG 1/4"M BSPT PA66 BLUE TEFEN
24 STRAIGHT CONNECTOR 1/8"M X8MM BSPT RPP BLACK-BLUE TEFEN
25 PLUG 3/4" BSP M PP PLASSON
26 ADI-P DC KIT PACKAGE TWO SOLENOIDS NC

N°des pièces sur les


Désignation des pièces
schémas
Référence : section 2 (Dirt Collector)
8 Dirt Collector Assembly Complete with 6 Nozzles for M108LP
8.2 Dirt Collector Shaft for M108LP, Brass
8.3 Dirt Collector/Shaft Connector for M108LP, Brass
8.4 Dirt Collector Central Support
8.7 Nozzle Suction and Clamps 52MM for M108LP
8.8 Rotor Assembly for M108LP
8.8.1 Male Bearing Housing, Brass
8.8.2 Lower Bearing, Stainless Steel 303
8.9 Flushing Chamber for M108LP

- 16 -
N°des pièces sur les
Désignation des pièces
schémas
Référence : section 3 (Cover)
1 Cover 8 Holes Blue for M108LP
2 Seat Valve Seal
3 Ring Retaining Cover Seat Seal
4 O-Ring Seal (P2-351) 50+5 NBR
5 Rod Piston for M108LP, S/St316
6 O-Ring Seal (P2-237) Natural
7 Holder Cylinder Seal for M108LP, Delrin
8 Seal U-Ring 95x75x10 65+-5 NBR
9 Cylinder for M108LP Piston ID95 S/St316
10 Plug Piston for M108LP
11 Flat Washer M6 DIN125 S/ST316
12 NYLON INSERT LOCKNUT 1/4"UNC S/ST316 DIN985
13 O-Ring Seal (P2-009)
14 Hex Nut 1/4"UNC S/ST316 B18.2.2
15 L-Connector 1/4"Mx8MM Red-Blue
16 Rod Tie M106 Cover Cylinder S/ST303
17 RL For Valve Seat New
18 Spacer Bolt Valve
19 RL For Bearing Valve Combined Assembly
20 Seat Valve Seal
21 Bearing Valve Combined Assembly
22 Plug 1/4"M Blue

- 17 -
B.2) - Caractéristiques des fournitures de la station de filtration A4 :
La station de filtration A4 est à base de filtres automatiques hydrauliques à tamis - Marque
LAMA ; Type EKOLU 12” (12 pouces) – degré de filtration 125 microns.
Les caractéristiques techniques des fournitures demandés sont celles des pièces de rechange des
filtres automatiques hydrauliques à tamis - Marque LAMA ; Type EKOLU 12” (12 pouces).
Les dessins simplifiés des pièces des filtres à tamis LAMA - EKOLU 12” (12 pouces) avec leurs
dénominations sont données à titre indicatif en annexe du présent CPS.

La liste des pièces demandées avec leurs repères sur les schémas est la suivante :

Nº des pièces
Désignation des pièces
sur schémas
3 Cartouche de filtration fine - Référence : CEK1220
4 Joint intérieur du filtre - Référence : JIEK810
5 Joint de couvercle - Référence : JEK8
6 Mécanisme de filtrage - Référence : MEK12
6.1 Buse en caoutchouc (Nozzle)
7 Vérin hydraulique - Référence : BOTEEK8
8 Solénoïde à impulsion 1/8 " - Référence : LACH
Valve hydraulique en plastique PN10 , 2" , 2 voies + orifice de commande - Référence :
9
VH2P
11 Capteur de pression - Référence : SPF8
12 Manomètre à glycérine - Référence : MANO
13 Manomètre de traînée - Référence : MANA
19 Filtre auxiliaire de prise de pression 3/4 " - Référence : FM34
20 Chiclé - Référence : B113
21 Préfiltre - Référence : CPEK12L
23 Joint intérieur du préfiltre
24 Joint extérieur du préfiltre - Référence : JA35
Programmeur automatique de contre lavage des filtres :LAMA Mini Top
Capteur de débit : Siemens, model SITRANS F M MAG 5100W
Convertisseur de mesure de débit : Siemens, model SITRANS F M MAG 6000

B.3) - Caractéristiques des fournitures de la station de filtration A5 :


La station de filtration A5 est à base de Filtres Automatiques Electriques (Automesh) à tamis :
Marque LAMA - AutoMesh 14" (14 pouces) - Model A14ETBM – degré de filtration 125 microns.
Les caractéristiques techniques des fournitures demandés sont celles des pièces de rechange
des filtres Automatiques Electriques (Automesh) à tamis : Marque LAMA - AutoMesh 14" (14 pouces) -
Model A14ETBM.
Les dessins simplifiés des pièces des filtres Automatiques Electriques (Automesh) à tamis :
Marque LAMA - AutoMesh 14" (14 pouces) - Model A14ETBM avec leurs dénominations sont données à
titre indicatif en annexe du présent CPS.
- 18 -
La liste des pièces demandées avec leurs repères sur les schémas est la suivante :

Nº des pièces sur


Désignation des pièces
schémas
3 Cartouche du filtre
3.1 Cartouche de filtration fine
3.2 Préfiltre
4 Joint de fermeture
5 Axe du mécanisme de nettoyage
7 Buse en caoutchouc
8 Solénoïde 24 V
9 Vanne de vidange hydraulique DN80
11 Moteur électrique pour contre-lavage
14 Filtre de prise de pression
16 Robinet à tournant sphérique 2”
Programmeur automatique de contre lavage des filtres : LAMA Smart 8
Capteur de débit : Siemens, model SITRANS F M MAG 5100W
Convertisseur de mesure de débit : Siemens, model SITRANS F M MAG 5000
Capteur de pression Aqua pro 10 ou équivalent

B.4) - Caractéristiques des ouvrages de préfiltration :


Les caractéristiques techniques des fournitures objet du présent marché sont celles des matériels
et pièces d’origine actuellement installés avec leurs marques, modèles, type et séries.
Tout modèle plus récent, proposé par le fournisseur des matériels demandés selon leurs marques
qui répond aux exigences de fonctionnement des ouvrages existants, sera accepté.
Les dégrilleurs automatiques et les filtres rotatifs des prises A1, A2 et A3 sont entrainés par des
motoréducteurs dont les caractéristiques sont données ci-après :
1)- Motoréducteur d’entrainement du dégrilleur automatique :
- Moteur électrique marque STM - monophasé 230V – 1,1 Kw – 1390 tr/min
- Réducteur marque STM, type CBP/P10 – Rapport réduction 1/342,1
2)- Motoréducteur d’entrainement du filtre rotatif :
- Moteur électrique marque NERI - monophasé 230V – 0,37 Kw – 1320 tr/min
- Réducteur marque TRAMEC, type B3TC100C0 – Rapport réduction 1/315
Le dégrilleur automatique et le filtre rotatif de la prise A4, sont entrainés par des motoréducteurs
dont les caractéristiques sont données ci-après :
1)- Motoréducteur d’entrainement du dégrilleur automatique :
- Moteur électrique marque STM - monophasé 230V – 1,8 Kw – 1380 tr/min
- Réducteur marque STM, type CRMI63/130A3-M1 – Rapport réduction 1/280
2)- Motoréducteur d’entrainement du filtre rotatif :
- Moteur électrique marque NERI - monophasé 230V – 0,37 Kw – 1320 tr/min
- Réducteur marque TRAMEC, type B3TC100C0 – Rapport réduction 1/315

- 19 -
ARTICLE 31 : ENVIRONNEMENT DE FONCTIONNEMENT DES FOURNITURES
Les fournitures objet du présent marché sont destinées à fonctionner dans la zone d’action de
l’ORMVA du Tadla. Elles doivent fonctionner correctement dans les conditions du milieu et répondre
convenablement aux fonctions qui leurs sont assignées sans aucune défaillance ni anomalie liées à
l’environnement de fonctionnement.
ARTICLE 32 : SPECIFICATIONS RELATIVES AUX FOURNITURES
Les fournitures objet du présent marché devront être à l’état neuf et de première qualité, d’une
fabrication récente incluant les toutes dernières améliorations en matière de conception et de
technologie. Les équipements proposés devront présenter une grande fiabilité.
Le maître d’ouvrage se réserve le droit de refuser tout matériel insuffisant ou non conforme
aux prescriptions du CPS. Ces fournitures doivent être conformes aux spécifications demandées.
Les qualités, les caractéristiques et les types des fournitures doivent être identiques à ceux des
équipements existants.

- 20 -
CHAPITRE III : ÉVALUATION DES PRESTATIONS

ARTICLE 33 : CONDITIONS GENERALE D’ETABLISSEMENT DES PRIX


Le fournisseur sera payé suivant les quantités de prestations réellement exécutées et par
application des prix unitaires du bordereau des prix - détail estimatif.
Les prestations comprennent :
 La fourniture de matériels et pièces de rechange pour les stations de filtration et
ouvrages de préfiltration d'eau d'irrigation dans le périmètre irrigué du Tadla .
Les prix tiennent compte de toutes les charges et sujétions nécessaires à une bonne exécution
des prestations.
Les prix tiennent compte également de toutes les difficultés que le fournisseur pourrait
rencontrer pendant l’exécution des prestations et qui étaient prévisibles à la date de la soumission.
D’une façon générale, les prix du bordereau tiendront compte de toutes les dépenses, frais et
faux frais à engager pour la bonne exécution des prestations.
Tous les prix du bordereau s’appliquent aux fournitures complètement exécutés en conformité
avec les dispositions du marché.
Les prix unitaires hors taxes du Bordereau des prix-détail estimatif sont établis sous la seule
responsabilité du fournisseur et n’engagent en aucun cas la responsabilité du Maître d’ouvrage.
Le fournisseur ne peut en aucun cas faire prévaloir ces prix pour prétendre à une indemnité
quelconque ou plus-value sur les frais de douane et taxes de toute nature. La détermination des frais
de douanes et autres taxes demeure sous la seule responsabilité du fournisseur.
ARTICLE 34 : RESPONSABILITES DU FOURNISSEUR DANS L’ETABLISSEMENT DES PRIX.
Les renseignements techniques et les indications donnés dans les pièces du marché n’ont qu’un
caractère indicatif dont l'appréciation est laissée au fournisseur qui aura la liberté de les contrôler par
toutes les enquêtes et mesures voulues.
Le fournisseur ne pourra soulever aucune réclamation, ni demander aucune indemnité au cas où il
estimerait que, du fait des renseignements donnés dans les documents contractuels, il aurait subi une
perte ou des dépenses imprévues.
Le fournisseur est réputé avoir étudié toutes les conditions du marché et avoir lui-même contrôlé
en détail que les prestations peuvent être exécutées conformément à ces conditions.
ARTICLE 35 : DÉFINITION DES PRIX
Tous les prix unitaires du bordereau des prix – détail estimatif s’entendent fourniture, transport
et livraison des articles demandés aux lieux des magasins de l’ORMVAT.
Ils s’appliquent à l’unité et rémunèrent les prestations de fourniture y compris le transport et la
livraison aux lieux des magasins de l’ORMVAT.
Ces prestations doivent être exécutées conformément aux dispositions de l’article 30 du CPS.

 Lot n°1 : Fourniture de matériels et pièces de rechange pour les stations de


filtration A1, A2 et A3.
 Prix n°1.1 à 1.51: Ils s’appliquent à l’unité et rémunèrent la fourniture de matériels et pièces
de rechange pour les stations de filtration A1, A2 et A3 (stations à à base
de filtres FILTOMAT) dont les caractéristiques sont définies à l’article 30 sus-
dessus.

- 21 -
 Lot n°2 : Fourniture de matériels et pièces de rechange pour les stations de
filtration A4 et A5.
 Prix n°2.1 à 2.19: Ils s’appliquent à l’unité et rémunèrent la fourniture de matériels et pièces
de rechange pour la station de filtration A4 (à base de filtre LAMA - EKO LU
12" (12 pouces)) dont les caractéristiques sont définies à l’article 30 sus-
dessus.
 Prix n°2.20 à 2.34: Ils s’appliquent à l’unité et rémunèrent la fourniture de matériels et pièces
de rechange pour la station de filtration A5 (à base de filtres LAMA -
AutoMesh 14" (14 pouces) - Model A14ETBM) dont les caractéristiques sont
définies à l’article 30 sus-dessus.
 Lot n°3 : Fourniture de matériels et pièces de rechange pour les ouvrages de
préfiltration.
 Prix n° 3.1: Il s’applique à l’unité et rémunère la fourniture de motoréducteur d’entrainement
du dégrilleur automatique pour les prises A1, A2 et A 3 ayant les caractéristiques
suivantes ou équivalentes
- Moteur électrique marque STM - monophasé 230V – 1,1 Kw – 1390 tr/min
- Réducteur marque STM, type CBP/P10 – Rapport réduction 1/342,1
 Prix n° 3.2: Il s’applique à l’unité et rémunère la fourniture de motoréducteur d’entrainement
du filtre rotatif pour les prises A1, A2 et A3 ayant les caractéristiques suivantes ou
équivalentes
- Moteur électrique marque NERI - monophasé 230V – 0,37 Kw – 1320 tr/min
- Réducteur marque TRAMEC, type B3TC100C0 – Rapport réduction 1/315
 Prix n° 3.3: Il s’applique à l’unité et rémunère la fourniture de motoréducteur d’entrainement
du dégrilleur automatique pour la prise A4 ayant les caractéristiques suivantes ou
équivalentes

- Moteur électrique marque STM - monophasé 230V – 1,8 Kw – 1380 tr/min


- Réducteur marque STM, type CRMI63/130A3-M1 – Rapport réduction 1/280

- 22 -
CHAPITRE IV : BORDEREAUX DES PRIX

ARTICLE 36 : BORDEREAUX DES PRIX-DÉTAIL ESTIMATIF

BORDEREAU DES PRIX-DÉTAIL ESTIMATIF


 Lot n°1 : Fourniture de matériels et pièces de rechange pour les stations de filtration A1, A2 et A3.
Prix unitaire
Prix total DH
Prix N° Désignation des prestations Unité Quantité en DH
(H.TVA)
(H.TVA) (5)
(1) (2) (3) (4) En Chiffre (6=4x5)
Fourniture de matériels et pièces de rechange pour les stations de filtration A1, A2 et A3. (à base de filtre FILTOMAT)
1.1 PARKER O-RING 2-448 NBR 70 SHORE U 30
1.2 STUD BOLT 1/2" UNC 50MM S/ST303 U 20
1.3 FLAT WASHER M12 DIN125 C/ST ZINC PLATED U 20
1.4 HEX NUT 1/2"UNC C/ST ZINC PLATED B18.2.2 U 20
1.5 3/8" ACCELERATOR DOROT PLASTIC BLACK W/GREEN SPRING U 20
1.6 REDUCER 2"X1 1/2" PP PLASSON U 20
Molded Stainless Steel Screen Assembly (M108LP Molded Wea vewire St/St
1.7 U 15
316 Screen, 6800SQ.CM. 130 micron, NBR Seal)
1.8 O-RING Seal 674 SH55-60 soft NIT. M x 2L/NAT U 20
1.9 INJECTED COARSE SCREEN ASSEMBLY M108LP U 15
1.10 Cover for M108LP U 20
1.11 STUD BOLT 1/2" UNC 92MM Stainless Steel304 U 50
1.12 HEX NUT 1/2"UNC C/ST ZINC PLATED B18.2.2 U 50
1.13 ARI Air Release Valve 1" BSPT U 10
1.14 L-CONNECTOR 3/8"M X12MM BSPT ACETAL BLACK TEFEN U 20
1.15 L-CONNECTOR 1/4"M X8MM BSPT ACETAL BLACK-BLUE TEFEN U 20

- 23 -
1.16 L-CONNECTOR 3/8"M X8MM BSPT RPP BLACK-BLUE TEFEN U 20
1.17 PLUG 1/4"M BSPT PA66 BLUE TEFEN U 20
1.18 STRAIGHT CONNECTOR 1/8"M X8MM BSPT RPP BLACK-BLUE TEFEN U 20
1.19 PLUG 3/4" BSP M PP PLASSON U 50
1.20 ADI-P DC KIT PACKAGE TWO SOLENOIDS NC U 5
Pièces pour Dirt collector:
1.21 Dirt Collector Assembly Complete with 6 Nozzles for M108LP U 4
1.22 Dirt Collector Shaft for M108LP, Brass U 15
1.23 Dirt Collector/Shaft Connector for M108LP, Brass U 20
1.24 Dirt Collector Central Support U 20
1.25 Nozzle Suction and Clamps 52MM for M108LP U 120
1.26 Rotor Assembly for M108LP U 12
1.27 Male Bearing Housing, Brass U 15
1.28 Lower Bearing, Stainless Steel 303 U 20
1.29 Flushing Chamber for M108LP U 15
Pièces pour Cover:
1.30 Cover 8 Holes Blue for M108LP U 5
1.31 Seat Valve Seal U 15
1.32 Ring Retaining Cover Seat Seal U 20
1.33 O-Ring Seal (P2-351) 50+5 NBR U 20
1.34 Rod Piston for M108LP, S/St316 U 15
1.35 O-Ring Seal (P2-237) Natural U 20
1.36 Holder Cylinder Seal for M108LP, Delrin U 10
1.37 Seal U-Ring 95x75x10 65+-5 NBR U 50
1.38 Cylinder for M108LP Piston ID95 S/St316 U 10
1.39 Plug Piston for M108LP U 10
1.40 Flat Washer M6 DIN125 S/ST316 U 20

- 24 -
1.41 NYLON INSERT LOCKNUT 1/4"UNC S/ST316 DIN985 U 20
1.42 O-Ring Seal (P2-009) U 100
1.43 Hex Nut 1/4"UNC S/ST316 B18.2.2 U 50
1.44 L-Connector 1/4"Mx8MM Red-Blue U 50
1.45 Rod Tie M106 Cover Cylinder S/ST303 U 100
1.46 RL For Valve Seat New U 50
1.47 Spacer Bolt Valve U 50
1.48 RL For Bearing Valve Combined Assembly U 20
1.49 Seat Valve Seal U 40
1.50 Bearing Valve Combined Assembly U 40
1.51 Plug 1/4"M Blue U 50
Total Hors TVA :
Taux TVA (20%)
Total TTC :

Fait à …………..... , le ....................

(Signature et cachet du concurrent)

- 25 -
BORDEREAU DES PRIX-DÉTAIL ESTIMATIF
 Lot n°2 : Fourniture de matériels et pièces de rechange pour les stations de filtration A4 et A5.

Prix unitaire
Prix total DH
Prix N° Désignation des prestations Unité Quantité en DH
(H.TVA)
(H.TVA) (5)
(1) (2) (3) (4) En Chiffre (6=4x5)
Fourniture de matériels et pièces de rechange pour les stations de filtration A4 et A5:

A - Pièces de rechange pour la stations de filtration A4 ( à base de filtres LAMA - EKO LU 12" (12 pouces)) :
2.1 Cartouche de filtration fine - Référence : CEK1220 U 10
2.2 Joint intérieur du filtre - Référence : JIEK810 U 20
2.3 Joint de couvercle - Référence : JEK8 U 12
2.4 Mécanisme de filtrage - Référence : MEK12 U 2
2.5 Buse en caoutchouc (Nozzle) U 100
2.6 Vérin hydraulique - Référence : BOTEEK8 U 2
2.7 Solénoïde à impulsion 1/8 " - Référence : LACH U 4
Valve hydraulique en plastique PN10 , 2" , 2 voies + orifice de commande - Référence :
2.8 VH2P U 5
2.9 Capteur de pression - Référence : SPF8 U 4
2.10 Manomètre à glycérine - Référence : MANO U 4
2.11 Manomètre de traînée - Référence : MANA U 4
2.12 Filtre auxiliaire de prise de pression 3/4 " - Référence : FM34 U 5
2.13 Chiclé - Référence : B113 U 5
2.14 Préfiltre - Référence : CPEK12L U 10
2.15 Joint intérieur du préfiltre U 15
2.16 Joint extérieur du préfiltre - Référence : JA35 U 15

- 26 -
2.17 Programmeur automatique de contre lavage des filtres :LAMA Mini Top U 1
2.18 Capteur de débit : Siemens, model SITRANS F M MAG 5100W U 1
2.19 Convertisseur de mesure de débit : Siemens, model SITRANS F M MAG 6000 U 1

B - Pièces de rechange pour la station de filtration A5 (à base de filtres LAMA - AutoMesh 14" (14 pouces) - Model A14ETBM):
2.20 Cartouche du filtre U 10
2.21 Cartouche de filtration fine U 3
2.22 Préfiltre U 3
2.23 Joint de fermeture U 8
2.24 Axe du mécanisme de nettoyage U 2
2.25 Buse en caoutchouc U 50
2.26 Solénoïde 24 V U 4
2.27 Vanne de vidange hydraulique DN80 U 6
2.28 Moteur électrique pour contre-lavage U 2
2.29 Filtre de prise de pression U 5
2.30 Robinet à tournant sphérique 2” U 5
2.31 Programmeur automatique de contre lavage des filtres : LAMA Smart 8 U 1
2.32 Capteur de débit : Siemens, model SITRANS F M MAG 5100W U 1
2.33 Convertisseur de mesure de débit : Siemens, model SITRANS F M MAG 5000 U 1
2.34 Capteur de pression Aqua pro 10 ou équivalent U 5
Total Hors TVA :
Taux TVA (20 %)
Total TTC :

Fait à …………..... , le ....................

(Signature et cachet du concurrent)

- 27 -
BORDEREAU DES PRIX-DÉTAIL ESTIMATIF
 Lot n°3 : Fourniture de matériels et pièces de rechange pour les ouvrages de préfiltration.

Prix unitaire en
Prix total DH
Prix N° Désignation des prestations Unité Quantité DH (H.TVA)
(H.TVA)
(5)
(1) (2) (3) (4) En Chiffre (6=4x5)
Fourniture de matériels et pièces de rechange pour les ouvrages de préfiltration :

3.1 Motoréducteur d’entrainement du dégrilleur automatique pour les prises A1, A2 et A3 U 4


3.2 Motoréducteur d’entrainement du filtre rotatif pour les prises A1, A2 et A3 U 4
3.3 Motoréducteur d’entrainement du dégrilleur automatique pour la prise A4 U 2
Total Hors TVA :
Taux TVA (20%)
Total TTC :

Fait à …………..... , le ....................

(Signature et cachet du concurrent)

- 28 -
MARCHE N° /2021/TA-DGRID

Objet : Fourniture de matériels et pièces de rechange pour stations de


filtration et ouvrages de préfiltration d'eau d'irrigation dans le
périmètre irrigué du Tadla en trois lots :
- Lot N°1 : Fourniture de matériels et pièces de rechange pour les stations de filtration A1, A2 et A3.
- Lot N°2 : Fourniture de matériels et pièces de rechange pour les stations de filtration A4 et A5.
- Lot N°3 : Fourniture de matériels et pièces de rechange pour les ouvrages de préfiltration.

Titulaire du Marché : …………………………………………..…….

Montant du marché :
Lot n° 1 :……………………….………….……….…………………...Dirhams Toutes Taxes Comprises (………….………..………..DH TTC).
Lot n° 2 :……………………….………….……….…………………...Dirhams Toutes Taxes Comprises (………….………..………..DH TTC).
Lot n° 3 :……………………….………….……….…………………...Dirhams Toutes Taxes Comprises (………….………..………..DH TTC).

Dressé Par : Le Chef du Bureau de Maintenance Vu et Vérifié Par : Le Chef du service de la Maintenance
Du Matériel hydromécanique et de Régulation

Signé :
Signé :
Vu et Vérifié Par : Lu et Accepté (manuscrite) par :
Le Chef du Département de la Gestion L’Entrepreneur soussigné
des Réseaux d’Irrigation et de Drainage

Signé : A…………….Le ………..


Passé par : Le Directeur de l’ORMVAT Approuvé par :

Signé :
Visé par :

-29-
Annexe :

Descriptif des équipements des


stations de filtration.

-30-
 Stations de filtration A1, A2 et A3 :
Les stations de filtrations A 1 , A2 et A3 de l’ORMVAT, sont équipées de filtres
automatiques à tamis d’AMIAD - série FILTOMAT M100-6800, modèle MG-112LP (3x
108LP) - degré de filtration 125 microns.
Chaque filtre MG-112LP est composé de 3 filtres M108LP.

M108LP

Les pièces de rechange des filtres avec leurs dessins, telles qu’elles sont extraites
des catalogues du constructeur d’origine, sont données ci-après à titre indicatif
I- Section 1 :
* Dessins des pièces de la section 1 :

-32-
-33-
* Liste des pièces de la section 1:

N° Description Material
1 MG112 Filter Housing (3x108LP) ST.37-2
2 PARKER O-RING 2-448 NBR 70 SHORE NBR
3 Cover Assembly Complete (with piston, valve) CAST-IRON
4 STUD BOLT 1/2" UNC 50MM S/ST303 S/ST 303
5 FLAT WASHER M12 DIN125 C/ST ZINC PLATED Z.PLATED C/ST
6 HEX NUT 1/2"UNC C/ST ZINC PLATED B18.2.2 Z.PLATED C/ST
7 3/8" ACCELERATOR DOROT PLASTIC BLACK W/GREEN SPRING Various
8 REDUCER 2"X1 1/2" PP PLASSON PP
9 Dirt Collector Assembly Complete with 6 Nozzles for M108LP Various
10 Molded Stainless Steel Screen Assembly (M108LP Molded Wea vewire St/St 316 Screen, 6800SQ.CM. 130 micron, NBR Seal) Various
10.1 O-RING Seal 674 SH55-60 soft NIT. M x 2L/NAT NBR
11 INJECTED COARSE SCREEN ASSEMBLY M108LP PP+40% GF
12 Cover for M108LP CAST-IRON
13 STUD BOLT 1/2" UNC 92MM Stainless Steel304 S/ST 304
14 HEX NUT 1/2"UNC C/ST ZINC PLATED B18.2.2 Z.PLATED C/ST
15 RUBBER BOLT COVER 1/2" BLACK Rubber
16 LABEL GENERAL DANGER CLEAR PVC BLACK/YELLOW 75X85MM ACRILIC SILK NA
17 NAMEPLATE ENGLISH ALUMINIUM FILTOMAT SELF-CLEANING FILTERS CE Aluminum
18 ARI Air Release Valve 1" BSPT PP
19 L-CONNECTOR 3/8"M X8MM BSPT PP
20 L-CONNECTOR 3/8"M X12MM BSPT ACETAL BLACK TEFEN PP Copolymer
21 L-CONNECTOR 1/4"M X8MM BSPT ACETAL BLACK-BLUE TEFEN NYLON
22 L-CONNECTOR 3/8"M X8MM BSPT RPP BLACK-BLUE TEFEN PP
23 PLUG 1/4"M BSPT PA66 BLUE TEFEN PVC
24 STRAIGHT CONNECTOR 1/8"M X8MM BSPT RPP BLACK-BLUE TEFEN PP
25 PLUG 3/4" BSP M PP PLASSON PP
26 ADI-P DC KIT PACKAGE TWO SOLENOIDS NC VARIOUS

-34-
II- Section 2 : Dirt Collector :
* Dessins des pièces de la section 2 :

-35-
* Liste des pièces de la section 2 : Dirt Collector :

N° DESCRIPTION
8 Dirt Collector Assembly Complete with 6 Nozzles for M108LP
8.1 Dirt Collector Body, Stainless Steel 304
8.2 Dirt Collector Shaft for M108LP, Brass
8.3 Dirt Collector/Shaft Connector for M108LP, Brass
8.4 Dirt Collector Central Support
8.5 Phillips Pan Tap Screw No.8 x 3/8”, Stainless Steel 316
8.6 Dirt Collector Top Plug
8.7 Nozzle Suction and Clamps 52MM for M108LP
8.7.1 Hex Bolt Partial Thread 1/4”UNC x 1-1/4”, Stainless Steel 304
8.7.2 Nylon Insert Locking Nut 1/4”UNC DIN985, Stainless Steel 316
8.7.3 Suction Nozzle
8.8 Rotor Assembly for M108LP
8.8.1 Male Bearing Housing, Brass
8.8.2 Lower Bearing, Stainless Steel 303
8.9 Flushing Chamber for M108LP

-36-
III- Section 3 : Cover :
* Dessins des pièces de la section 3 : Cover :

-37-
* Liste des pièces de la section 3 : Cover :

N° DESCRIPTION Material
1 Cover 8 Holes Blue for M108LP Cast Iron
2 Seat Valve Seal Delrin
3 Ring Retaining Cover Seat Seal PVC
4 O-Ring Seal (P2-351) 50+5 NBR NBR
5 Rod Piston for M108LP, S/St316 S/ST 316
6 O-Ring Seal (P2-237) Natural NBR
7 Holder Cylinder Seal for M108LP, Delrin Delrin
8 Seal U-Ring 95x75x10 65+-5 NBR NBR
9 Cylinder for M108LP Piston ID95 S/St316 S/ST 316
10 Plug Piston for M108LP PP
11 Flat Washer M6 DIN125 S/ST316 S/ST 316
12 NYLON INSERT LOCKNUT 1/4"UNC S/ST316 DIN985 S/ST 316
13 O-Ring Seal (P2-009) NBR
14 Hex Nut 1/4"UNC S/ST316 B18.2.2 S/ST 316
15 L-Connector 1/4"Mx8MM Red-Blue RPP
16 Rod Tie M106 Cover Cylinder S/ST303 S/ST 303
17 RL For Valve Seat New NBR
18 Spacer Bolt Valve S/ST 303
19 RL For Bearing Valve Combined Assembly NBR
20 Seat Valve Seal Brass
21 Bearing Valve Combined Assembly Brass
22 Plug 1/4"M Blue PVC

-38-
Les stations sont équipées également de nombreux appareils et matériels dont on
peut citer :

 Equipements hydromécaniques :

N° Désignation
1 Vanne à opercule DN200 - PN16 DIN 3202-F4 GAER
Vanne papillon DN300 - PN16 GAER (pour isolement de la batterie des filtres)
2
Vanne papillon avec réducteur DN900 - PN10 GAER (pour isolement de la station)
3

4 Ventouse à 3 fonctions DN200 - PN16 GAER ; Model : D-050-C


Soupape de sécurité (vanne hydraulique automatique) DN200 - PN16 ; Type GAL ;
5
Model 47
6 Clapet anti retour DN150 - PN16
7 Clapet anti retour DN900 - PN10 GAER
8 Joint de démontage DN200 GAER
9 Joint de démontage DN900 GAER
Débitmètre électromagnétique marque ABB de diamètre de passage DN700 - PN10;
10
Model: FEW321700k1S1S1B1A1A2A2A1A1
Electropompe d’exhaure SEA-LAND ; 400V ; 5,5KW ; 12A ; 50 Hz ; 2800 tr/mn ; IP 68 ;
11
Hmin : 5m ; Hmax : 25m

12 Palan électrique monté sur chariot


13 Pressostat différentiel type CAS 155 060-313066
14 Manomètre de 0….10 bar
15 Vanne galvanisé DN50 (2’’)
16 Manchon anti vibration avec raccord union DN50 en caoutchouc

-39-
Equipements électriques :

- Un tableau de commande des pompes d’exhaure et du palan ;


- Les circuits et appareils de l’éclairage.

Equipements de régulation et électroniques :

N° Désignation
Programmateur de contre lavage : Filtron 22AC à 5 touches +Filtron I/O 22 AC
1

2 Stabilisateur SVR-500VA KEBO


Onduleur INP : 220VAC 50HZ 5A OUT:230VAC 50HZ 2,8A 650VA/360W BATTERY:12V.
3
7Ah pb

 Manchons anti vibration double Sphère en caoutchouc avec raccord


union DN50 :

 Ventouse trifonctionnelle DN200 - PN16 - Model : D-050-C :

-40-
 Débitmètre électromagnétique DN700 - PN10 :

Marque ABB - Model: FEW32 1700K1S1S1B1A1A2A2A1A1

-41-
 Station de filtration A4 :
La station de filtration A4, est équipé de filtres automatiques hydrauliques à tamis - Marque
LAMA ; Type EKOLU 12” (12 pouces) – degré de filtration 125 microns.
Les pièces de rechange demandées avec leurs dessins, telles qu’elles sont extraites des
catalogues du constructeur d’origine, sont données ci-après à titre indicatif.

-42-
Référence pièces
Nº Description/ : Français/Espagnol/anglais du filtre EKO LU
12"
1 Corps de filtre /Cuerpo del filtro / Body CBEK12L
2 Couvercle /Tapadera / Cover CTEK12L
3 Cartouche de filtration fine /Cartucho de / Cartridge of 0,200 mm CEK1220
4 Joint intérieur du filtre /Junta interior de filtro / Inside joint of the filter JIEK810
5 Joint de couvercle /Junta de tapadera / Cover joint JEK8
6 Mécanisme de filtrage /Mecanismo del filtro / Filter mechanism MEK12
6.1 Buse en caoutchouc/Boquilla de goma / Rubber Nozzle
7 Vérin hydraulique /Botella hidráulica / Hydraulic cylinder BOTEEK8
8 Solénoïde à impulsion 1/8 "/Solenoide 1/8” Impulso / Solenoid LACH
Valve hydraulique en plastique 2” /Válvula hidráulica de plástico / Hydraulic
9 VH2P
valve
Programmeur alimenté par batterie sans P.D – type LAMA ONE /Programador
10 FLMO
a pilas sin P.D. / Battery programmer (Programmeur LAMA ONE)
11 Capteur de pression /Sensor de presión / Pressure sensor SPF8
12 Manomètre à glycérine /Manómetro Glicerina / Glycerine pressure gauge MANO
13 Manomètre de traînée /Manómetro de arrastre / Gauge with max. ind. MANA
14 Vis avec écrou zinguée (16 x 140)/Tornillo Zincado (16 x 140) / Screw T164 (6 unid.)
15 Vis avec écrou zinguée (16 x 100)/Tornillo Zincado (16 x 100) / Screw T160 (4 unid.)
16 Écrou zingué M16/Tuerca Zincada M16 / Nut TM16 (6 unid.)
17 Levier- Poignée/Maneta / Handle MANE (4)
18 Rondelle plaquée zinc M16/Arandela M16 Zincada / Washer ARAN (10 unid.)
Filtre auxiliaire de prise de pression 3/4 "/Filtro de Toma de presión 3/4” /
19 FM34
Auxiliary filter
20 Chiclé / Jet B113
21 Préfiltre /Prefiltro / Pre filter CPEK12L
22 Tapadera prefiltro / Prefilter cover TPEK8LU
23 Joint intérieur du préfiltre/Junta interior de prefiltro / Inside joint of pre filter ---
Joint extérieur du préfiltre/Junta exterior de prefiltro / Outer joint of pre
24 JA35
filter

-43-
La station est équipée également de nombreux appareils et matériels dont on peut citer les
éléments principaux suivants :
 Un collecteur en acier de diamètre DN1000 équipé en amont et en aval de vannes de
sectionnement type papillon à commande manuelle avec volants et réducteurs ;
 Un débitmètre électromagnétique Siemens DN 800 ;
 Des piquages le long du collecteur permettant le raccordement aux filtres via des
vannes opercules à bouts bridés de diamètres DN 300 ;
 Des joints de démontages de différents diamètres ;
 Des vannes papillon de de différents diamètres ;
 Des vannes automatiques ;
 Des ventouses ;
 Des manomètres ;
 Un Capteur de débit de caractéristiques :
- Marque Siemens, model SITRANS F M MAG 5100W ;
- Ps max: 10 bar - Ps min: 0.01bar;
- Electrodes: Hastelloy Class I , Division 2. Group A, B, C, D
 Un Convertisseur de mesure de débit de caractéristiques :
- Marque Siemens, model SITRANS F M MAG 6000 ;
- 115/230V AC
- Class I , Division 2. Group A, B, C, D, T5
 Des capteurs de pression, de caractéristiques :
- Marque Danfoss;
- Type MBS 1200 ;
- Suplay : 8…..30V ;
- Out : 0…5V ;
- Pe : 0…10bar
 Des Solénoïdes de caractéristiques :
- Marque Burkert ;
- Série 6014 D 2.0 FKM MS – 24V/50Hz – PN 0-10bar
 Un programmeur automatique de contre lavage des filtres de caractéristiques :
- Marque LAMA, Série Mini Top
- Alimentation : 220V/50Hz
- Avec 3 modules (1 master + 2 Esclaves)
- Chaque module possède une sortie1 :12V ac ; une sortie2 : 24V ac ; 6 entrées
analogiques ; des sorties pour Electrovannes Prise RJ45.
 Des vannes de contre lavage : PN10 , 2" , 2 voies + orifice de commande

-44-
 Station de filtration A5 :
La station de filtration A5, est équipé de Filtres Automatiques Electriques (Automesh) à
tamis : Marque LAMA - AutoMesh 14" (14 pouces) - Model A14ETBM – degré de filtration 125
microns.

Les pièces de rechange demandées avec leurs dessins, telles qu’elles sont extraites des
catalogues du constructeur d’origine, sont données ci-après à titre indicatif.

8 4 10 14
13
13 12
1 15

11
16

13
9 Lado contrario
3 Other side Côté opposé
2

3.2 préfiltre
3.1 filtre fin

6
7

-45-
 DESCRIPTION DES PIECES :

Nº Description/: Français/Espagnol/anglais
1 Corps de filtre/Cuerpo filtro / Body
2 Couvercle côté moteur/Tapadera lado motor / motor side cover
3 Cartouche du filtre/Cartucho / Cartridge
3.1 Cartouche de filtration fine /Cartucho de / Cartridge of 0,200 mm
3.2 Préfiltre /Prefiltro / Pre filter
4 Joint de fermeture/Junta de cierre / Cover joint
5 Axe du mécanisme de nettoyage/Eje mecanismo limp. / Cleaning mech. axis
6 Mécanisme de nettoyage/Mecanismo limpieza / Cleaning mechanism
7 Buse en caoutchouc/Boquilla de goma / Rubber Nozzle
8 Solénoïde 24 V /Solenoide / Solenoid 24 V. N. A.
9 Vanne de vidange hydraulique DN80 /Válvula hidráulica drenaje / hydraulic valve
10 Programmeur de nettoyage /Programador de limpieza / Cleaning p. 220 V.
11 Moteur électrique pour contre-lavage/Motor eléctrico / electric motor
12 Manomètre de traînée/Manómetro de arrastre / Gauge with max. ind.
13 Manomètre /Manómetro / Gauge
14 Filtre de prise de pression/Filtro de toma de presión 3/4 / Auxilary filter
15 Couvercle latéral du préfiltre/Tapadera lado prefiltro / prefilter side cover
16 Robinet à tournant sphérique/Válvula Bola / Ball valve 2”

 Moteur électrique pour scanner de succion 220V : MOEL 220

 Vanne de contre lavage :

-46-
La station est équipée également de nombreux appareils et matériels dont on peut citer les
éléments principaux suivants :
 Un collecteur en acier de diamètre DN1200 équipé en amont et en aval de vannes de
sectionnement type papillon à commande manuelle avec volants et réducteurs ;
 Un débitmètre électromagnétique Siemens DN 1200
 Des piquages le long du collecteur permettant le raccordement aux filtres via des
vannes opercules à bouts bridés de diamètres DN350;
 Des joints de démontages de différents diamètres ;
 Des vannes papillon de de différents diamètres ;
 Des vannes automatiques ;
 Des ventouses ;
 Des manomètres ;
 Un Capteur de débit de caractéristiques :
- Marque Siemens, model SITRANS F M MAG 5100W ;
- Ps max: 10 bar - Ps min: 0.01bar;
- Electrodes: Hastelloy C276 Class I , Division 2. Group A, B, C, D
 Un Convertisseur de mesure de débit de caractéristiques :
- Marque Siemens, model SITRANS F M MAG 5000 ;
- 115/230V AC
- Class I , Division 2. Group A, B, C, D, T5
 Des capteurs de pression de caractéristiques :
- Aquapro 10;
- Suplay : 10…..30V DC ;
- Out : 0…5V DC;
- Range : 0…10 bar
 Des Solénoïdes de caractéristiques :
- Marque Burkert ;
- Série 6014 D 2.0 FKM MS – 24V/50Hz – PN 0-10bar
 Un programmeur automatique de contre lavage des filtres Série LAMA Smart 8
 Des vannes de contre lavage de caractéristiques :
- Cometal EN-GJL-200 ;
- DN 80 ;
- 2 voies + orifice de commande ;
- PN : 16 bar ; Pmin :1,5 bar ;
 Motoréducteurs actionneurs des vannes papillon DN1200 de caractéristiques :
- Moteur : 3ph AC/400V – 0,8 Kw – 1390 tr/min ;
- Type d’action : D249 B3-40 Torque – Range : 80-250 Nm – Speed : 40 tr/min

-47-

Vous aimerez peut-être aussi