Skip to content

Traduccion library/ipaddress.po #1613

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 62 commits into from
Dec 8, 2021
Merged
Changes from 1 commit
Commits
Show all changes
62 commits
Select commit Hold shift + click to select a range
7422da3
Traducido archivo library/ipaddress.po
JuanPerdomo00 Nov 5, 2021
1f2f2e7
se agrego mi nombre
JuanPerdomo00 Nov 5, 2021
5e47eef
Merge branch '3.10' into traduccion-library/ipaddress.po
cacrespo Nov 5, 2021
2fe062d
Merge branch '3.10' into traduccion-library/ipaddress.po
cmaureir Nov 9, 2021
bbab176
Apply suggestions from code review
cmaureir Dec 8, 2021
3ac5b5d
Traduccion multiprocessing shared memory (#1623)
Tony-Rome Nov 9, 2021
f97a6c8
traduccion archivo library/atexit (#1632)
Tony-Rome Nov 12, 2021
f812540
Traduce library/constants.po (#1634)
rtobar Nov 13, 2021
4579d84
Corrige entradas fuzzy en distributing/index.po (#1635)
rtobar Nov 13, 2021
cace526
Traduce distutils/extending.po (#1637)
rtobar Nov 13, 2021
9c89d51
Corrige entrada fuzzy en extending/newtypes_tutorial.po (#1636)
rtobar Nov 13, 2021
6acb3c1
Traducción library/weakref (#1628)
erickisos Nov 13, 2021
4ee0ae0
Traducción faq/gui (#1629)
erickisos Nov 13, 2021
03384c4
Traducción library/struct (#1624)
erickisos Nov 13, 2021
aa60748
upgrade pospell v1.0.13 (#1610)
javoweb Nov 13, 2021
058f341
Traducido archivo library/cgi (#1638)
Tony-Rome Nov 15, 2021
29bf916
Remove fuzziness from tutorial and minor fixes on translations (#1641)
erickisos Nov 15, 2021
e45d635
Bump pip from 20.1 to 21.1 (#1642)
dependabot[bot] Nov 16, 2021
7150b47
Traducido archivo library/zipimport (#1643)
xooseph Nov 19, 2021
409babb
C API Typehints translation (#1644)
erickisos Nov 19, 2021
f17609f
Traducido archivo library/zipfile (#1647)
Tony-Rome Nov 24, 2021
6c6b475
Traduce library/shelve.po (#1649)
rtobar Nov 24, 2021
2cc12f4
Translation/faq windows (#1648)
hector-sab Nov 25, 2021
3c84b6a
Mueve dict -> dictionaries/_base.txt (#1651)
rtobar Nov 25, 2021
14da29e
Traduce library/asyncio-sync.po (#1650)
rtobar Nov 25, 2021
dcbca8e
minor revisions (#1652)
erickisos Nov 26, 2021
0140e19
Traducida entrada distutils/examples (#1653)
cmaureir Nov 26, 2021
d0d1659
Traducida entrada distutils/sourcedist (#1654)
cmaureir Nov 26, 2021
fc15d33
Traducida entrada distutils/commandref (#1655)
cmaureir Nov 26, 2021
17f2925
Traducida entrada distutils/index (#1656)
cmaureir Nov 26, 2021
dc2021e
Traducidas entradas de distutils/builtdist (#1658)
cmaureir Nov 26, 2021
7257ee7
Traducida entrada distutils/setupscript (#1659)
cmaureir Nov 28, 2021
ef7f881
Actualiza versión mínima requerida de pospell (#1666)
rtobar Nov 29, 2021
60190a2
Feat: translate sqlite3 file (#1667)
dcristobalhMad Dec 2, 2021
e1b9c34
Traducida entrada tutorial/modules (#1662)
cmaureir Dec 2, 2021
ae7c91a
Traducida entrada distutils/introduction (#1660)
cmaureir Dec 2, 2021
c5d96e5
Añade script check_spell.py (#1669)
rtobar Dec 6, 2021
e243506
Traduciendo entradas howto/logging (#1663)
cmaureir Dec 6, 2021
0956237
Feat/translate library csv (#1639)
dcristobalhMad Dec 6, 2021
815c359
Traducción faltante library/parser.po (#1670)
hector-sab Dec 7, 2021
33f166e
Traducción library/logging.config.po (#1645)
lis17 Dec 7, 2021
d4c3c8a
Traducidas entradas howto/clinic (#1664)
cmaureir Dec 8, 2021
f4b8f00
Traducida entradas tutorial/errors (#1661)
cmaureir Dec 8, 2021
67685d1
Traducidas entradas distutils/apiref (#1657)
cmaureir Dec 8, 2021
3a01ef5
Traducido whatsnew/changelog de forma automática (#1671)
cmaureir Dec 8, 2021
92fd4c7
whatsnew 36 translation (#1381)
clacri Dec 8, 2021
81b3283
Traduccion whatsnew/2.4 (#1224)
TiaIvonne Dec 8, 2021
cd0df40
Traduccion howto logging cookbook (#1665)
cmaureir Dec 8, 2021
27d6133
completa la traducción de time.po (#1672)
aroquega Dec 8, 2021
6c12471
Completa la traducción de test.po (#1674)
aroquega Dec 8, 2021
cf5b592
library/xml.po (#1675)
aroquega Dec 8, 2021
d79fd65
Comienzo traduccion whatsnew 39 (#1379)
clacri Dec 8, 2021
be7dcbc
using/configure.po (#1597)
cacrespo Dec 8, 2021
1ac87cb
Fixing remaining whatsnew issues (#1676)
cmaureir Dec 8, 2021
bc7542d
Traducido archivo library/graphlib (#1273)
crisortiz92 Dec 8, 2021
6f73224
Traducción library/mmap.po (#1673)
aroquega Dec 8, 2021
e9b6164
Traducido tutorial/controlflow.po, principalmente cambios referidos a…
dmoisset Dec 8, 2021
5628db1
Translate 'c-api/init.po' #1534 (#1560)
CatalinaArrey Dec 8, 2021
8926f06
traduccion-howto/functional (#1565)
franciscomelov Dec 8, 2021
a744cef
Merge branch '3.10' into pr-1613
cmaureir Dec 8, 2021
dd06296
arreglando problemas pospell
cmaureir Dec 8, 2021
8582186
agregando palabras faltantes
cmaureir Dec 8, 2021
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
Prev Previous commit
Next Next commit
Translate 'c-api/init.po' #1534 (#1560)
* Translation c-api init.po
* Apply suggestions from code review
* arreglando problemas CI

Co-authored-by: Cristián Maureira-Fredes <Cristian.Maureira-Fredes@qt.io>
  • Loading branch information
CatalinaArrey and cmaureir committed Dec 8, 2021
commit 5628db191f79186f4787e4c73348a57fad7f133a
61 changes: 32 additions & 29 deletions c-api/init.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-16 21:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-02 02:04+0200\n"
"Last-Translator: Cristián Maureira-Fredes <cmaureirafredes@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-21 00:37-0300\n"
"Last-Translator: CatalinaArrey <CatalinaArreyA@gmail.com>\n"
"Language: es\n"
"Language-Team: python-doc-es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"

#: ../Doc/c-api/init.rst:8
msgid "Initialization, Finalization, and Threads"
Expand Down Expand Up @@ -345,6 +346,10 @@ msgid ""
"handler, instead of the UTF-8 encoding with ``surrogatepass`` error handler, "
"for the :term:`filesystem encoding and error handler`."
msgstr ""
"Si la bandera no es cero, utilice la codificación ``mbcs`` con el gestor de "
"errores ``replace`` en lugar de la codificación UTF-8 con el gestor de error "
"``surrogatepass``, para la :term:`filesystem encoding and error handler` "
"(codificación del sistema de archivos y gestor de errores)."

#: ../Doc/c-api/init.rst:158
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -715,20 +720,20 @@ msgstr ""
#: ../Doc/c-api/init.rst:379 ../Doc/c-api/init.rst:398
#: ../Doc/c-api/init.rst:439 ../Doc/c-api/init.rst:458
#: ../Doc/c-api/init.rst:482 ../Doc/c-api/init.rst:671
#, fuzzy
msgid ""
"This function should not be called before :c:func:`Py_Initialize`, otherwise "
"it returns ``NULL``."
msgstr "Esta función ya no se puede llamar antes de :c:func:`Py_Initialize()`."
msgstr ""
"Esta función ya no se puede llamar antes de :c:func:`Py_Initialize()`, de "
"otra forma retornará ``NULL``."

#: ../Doc/c-api/init.rst:382 ../Doc/c-api/init.rst:401
#: ../Doc/c-api/init.rst:442 ../Doc/c-api/init.rst:461
#: ../Doc/c-api/init.rst:487 ../Doc/c-api/init.rst:674
#, fuzzy
msgid "It now returns ``NULL`` if called before :c:func:`Py_Initialize`."
msgstr ""
"Todas las siguientes funciones deben llamarse después de :c:func:"
"`Py_Initialize`."
"`Py_Initialize`, de lo contrario retornará ``NULL``."

#: ../Doc/c-api/init.rst:388
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -849,7 +854,6 @@ msgstr ""
"valor está disponible para el código de Python como ``sys.executable``."

#: ../Doc/c-api/init.rst:472
#, fuzzy
msgid ""
"Return the default module search path; this is computed from the program "
"name (set by :c:func:`Py_SetProgramName` above) and some environment "
Expand All @@ -863,17 +867,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Retorna la ruta de búsqueda del módulo predeterminado; esto se calcula a "
"partir del nombre del programa (establecido por :c:func:`Py_SetProgramName` "
"arriba) y algunas variables de entorno. La cadena de caracteres retornada "
"consta de una serie de nombres de directorio separados por un carácter "
"delimitador dependiente de la plataforma. El carácter delimitador es ``':'`` "
"en Unix y Mac OS X, ``';'`` en Windows. La cadena de caracteres retornada "
"apunta al almacenamiento estático; la persona que llama no debe modificar su "
"valor. La lista :data:`sys.path` se inicializa con este valor en el inicio "
"del intérprete; se puede modificar (y generalmente se modifica) más adelante "
"para cambiar la ruta de búsqueda para cargar módulos."

"antes mencionado) y algunas variables de entorno. La cadena de caracteres "
"retornada consiste en una serie de nombres de directorio separados por un "
"carácter delimitador dependiente de la plataforma. El carácter delimitador "
"es ``':'`` en Unix y macOS, ``';'`` en Windows. La cadena de caracteres "
"retornada apunta al almacenamiento estático; la persona que llama no debe "
"modificar su valor. La lista :data:`sys.path` se inicializa con este valor "
"en el inicio del intérprete; se puede (y generalmente se realiza) modificar "
"más adelante para cambiar la ruta de búsqueda para cargar módulos."

# Actualmente se está usando el sistema operativo macOS, mientras que Mac OS X es un versión más antigua de la misma.
#: ../Doc/c-api/init.rst:498
#, fuzzy
msgid ""
"Set the default module search path. If this function is called before :c:"
"func:`Py_Initialize`, then :c:func:`Py_GetPath` won't attempt to compute a "
Expand All @@ -885,12 +889,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Establece la ruta de búsqueda del módulo predeterminado. Si se llama a esta "
"función antes de :c:func:`Py_Initialize`, entonces :c:func:`Py_GetPath` no "
"intentará calcular una ruta de búsqueda predeterminada, sino que utilizará "
"intentará computar una ruta de búsqueda predeterminada, sino que utilizará "
"la proporcionada en su lugar. Esto es útil si Python está incrustado por una "
"aplicación que tiene pleno conocimiento de la ubicación de todos los "
"módulos. Los componentes de la ruta deben estar separados por el carácter "
"delimitador dependiente de la plataforma, que es ``':'`` en Unix y Mac OS X, "
"``';'`` en Windows."
"delimitador dependiente de la plataforma, el cual es ``':'`` en Unix y "
"macOS, ``';'`` en Windows."

#: ../Doc/c-api/init.rst:506
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -944,7 +948,6 @@ msgstr ""
"valor está disponible para el código Python como :data:`sys.version`."

#: ../Doc/c-api/init.rst:541
#, fuzzy
msgid ""
"Return the platform identifier for the current platform. On Unix, this is "
"formed from the \"official\" name of the operating system, converted to "
Expand All @@ -958,10 +961,10 @@ msgstr ""
"esto se forma a partir del nombre \"oficial\" del sistema operativo, "
"convertido a minúsculas, seguido del número de revisión principal; por "
"ejemplo, para Solaris 2.x, que también se conoce como SunOS 5.x, el valor es "
"``'sunos5'``. En Mac OS X, es `` 'darwin'``. En Windows, es ``'win'``. La "
"cadena de caracteres apunta al almacenamiento estático; la persona que llama "
"no debe modificar su valor. El valor está disponible para el código de "
"Python como ``sys.platform``."
"``'sunos5'``. En macOS, es `` 'darwin'``. En Windows, es ``'win'``. La "
"cadena de caracteres retornada apunta al almacenamiento estático; la persona "
"que llama no debe modificar su valor. El valor está disponible para el "
"código de Python como ``sys.platform``."

#: ../Doc/c-api/init.rst:552
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -1805,14 +1808,14 @@ msgstr ""
msgid "Get the current frame of the Python thread state *tstate*."
msgstr "Obtiene el marco actual del estado del hilo de Python *tstate*."

# Como bien tradujeron con anterioridad, está más claro el decir referencia sólida a referencia fuerte, el cual no calzaría en este contexto.
#: ../Doc/c-api/init.rst:1116
#, fuzzy
msgid ""
"Return a :term:`strong reference`. Return ``NULL`` if no frame is currently "
"executing."
msgstr ""
"Retorna una referencia sólida. Retorna ``NULL`` si no se está ejecutando "
"ningún marco."
"Retorna una :term:`strong reference` (referencia sólida). Retorna ``NULL`` "
"si no se está ejecutando ningún cuadro."

#: ../Doc/c-api/init.rst:1119
msgid "See also :c:func:`PyEval_GetFrame`."
Expand Down