Skip to content

traducción completa library/pathlib.po #258

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 13 commits into from
May 24, 2020
Prev Previous commit
Next Next commit
ajustes menores
  • Loading branch information
cacrespo committed May 20, 2020
commit 564e7501deb462a4718ccdc6766ecdbc3a2d25c1
7 changes: 7 additions & 0 deletions dict
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -49,6 +49,7 @@ collector
comilla
command
compilada
computacionales
criptográficamente
customización
customizarlo
Expand Down Expand Up @@ -108,10 +109,15 @@ mezclarlos
mortem
multi
multilínea
naif
nonlocal
object
obsérvese
option
or
ordenables
path
pathlib
permitiéndole
permutaciones
pip
Expand Down Expand Up @@ -170,6 +176,7 @@ strings
sub
subcarpetas
subcomandos
subdirectorios
submódulo
submódulos
subpaquete
Expand Down
12 changes: 6 additions & 6 deletions library/pathlib.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-05 12:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-19 01:16-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-20 16:43-0300\n"
"Language-Team: python-doc-es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Expand Down Expand Up @@ -55,7 +55,7 @@ msgid ""
"code is running on."
msgstr ""
"Si nunca has usado este módulo o simplemente no estás seguro de qué clase es "
"la adecuada para tu tarea,: class:`Path` es probablemente lo que necesitas. "
"la adecuada para tu tarea, :class:`Path` es probablemente lo que necesitas. "
"Crea una instancia :ref:`ruta concreta <concrete-paths>` para la plataforma "
"en la que se ejecuta el código."

Expand Down Expand Up @@ -207,7 +207,7 @@ msgid ""
"Pure path objects implement the :class:`os.PathLike` interface, allowing "
"them to be used anywhere the interface is accepted."
msgstr ""
"Los objetos ruta pura implementan la interfaz: class: `os.PathLike`, lo que "
"Los objetos ruta pura implementan la interfaz :class:`os.PathLike`, lo que "
"permite su uso en cualquier lugar donde se acepte la interfaz."

#: ../Doc/library/pathlib.rst:153
Expand Down Expand Up @@ -523,7 +523,7 @@ msgid ""
"Return a new path with the :attr:`name` changed. If the original path "
"doesn't have a name, ValueError is raised::"
msgstr ""
"Devuelve una nueva ruta con: attr:`name` cambiado. Si la ruta original no "
"Devuelve una nueva ruta con :attr:`name` cambiado. Si la ruta original no "
"tiene nombre, se genera *ValueError*::"

#: ../Doc/library/pathlib.rst:563
Expand Down Expand Up @@ -670,7 +670,7 @@ msgstr ""
"Devuelve una nueva ruta con las construcciones ``~`` y ``~user`` expandidas, "
"como lo devuelve :meth:`os.path.expanduser`::"

# No entiendo qué es lo que hace ni si está bien traducido.
# No entiendo qué es lo que hace ni si está bien traducido.
# Indagué en la documentación en otros idiomas
#: ../Doc/library/pathlib.rst:733
#, fuzzy
Expand Down Expand Up @@ -1048,7 +1048,7 @@ msgid ""
"func:`Path.rmdir` instead."
msgstr ""
"Elimine el archivo o enlace simbólico. Si la ruta apunta a un directorio, "
"use:func:`Path.rmdir` en su lugar."
"use :func:`Path.rmdir` en su lugar."

#: ../Doc/library/pathlib.rst:1067
msgid ""
Expand Down