Skip to content

Traducido archivo library/bdb #753

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 6 commits into from
Sep 20, 2020
Merged
Changes from 1 commit
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
Prev Previous commit
Next Next commit
Modificaciones finales del borrador
  • Loading branch information
fjsevilla-dev committed Sep 15, 2020
commit 452ec873749fb5d9798c5165c2f38f76b511ae0f
117 changes: 60 additions & 57 deletions library/bdb.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-06 11:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-15 08:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-15 13:16+0200\n"
"Language-Team: python-doc-es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Expand Down Expand Up @@ -53,9 +53,9 @@ msgid ""
"This class implements temporary breakpoints, ignore counts, disabling and "
"(re-)enabling, and conditionals."
msgstr ""
"Esta clase implementa puntos de interrupción temporales, dando la "
"posibilidad de ignorar recuentos, desactivar y (re-)activar puntos de "
"interrupción y definir condiciones de interrupción para los mismos."
"Esta clase implementa puntos de interrupción temporales, permitiendo ignorar "
"recuentos, desactivar y (re-)activar puntos de interrupción y definir "
"condiciones de interrupción para los mismos."

#: ../Doc/library/bdb.rst:28
msgid ""
Expand All @@ -78,13 +78,15 @@ msgid ""
"counts a hit."
msgstr ""
"Al crear un punto de interrupción, el nombre del archivo asociado debe estar "
"en su forma canónica. Si se define un *funcname*, se contará el punto de "
"interrupción cuando se ejecute la primera línea de esa función. Los puntos "
"de interrupción condicionales siempre cuentan los alcances."
"en su forma canónica. Si se define un nombre de función *funcname*, se "
"contará el punto de interrupción cuando se ejecute la primera línea de esa "
"función. Los puntos de interrupción condicionales siempre cuentan los "
"alcances."

#: ../Doc/library/bdb.rst:38
msgid ":class:`Breakpoint` instances have the following methods:"
msgstr "Las instancias de :class:`Breakpoint` tienen los siguientes métodos:"
msgstr ""
"Las instancias de la clase :class:`Breakpoint` tienen los siguientes métodos:"

#: ../Doc/library/bdb.rst:42
msgid ""
Expand All @@ -94,7 +96,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Elimina el punto de interrupción de la lista asociada a un archivo/línea. Si "
"es el último punto de interrupción en esa posición, también borra la entrada "
"correspondiente del archivo/línea."
"correspondiente del archivo/línea correspondiente."

#: ../Doc/library/bdb.rst:49
msgid "Mark the breakpoint as enabled."
Expand Down Expand Up @@ -122,7 +124,7 @@ msgstr "Si es temporal o no."

#: ../Doc/library/bdb.rst:64
msgid "Its file,line position."
msgstr "Su archivo, posición de la línea."
msgstr "Su archivo, la posición de la línea."

#: ../Doc/library/bdb.rst:65
msgid "The condition that causes a break."
Expand All @@ -147,8 +149,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/bdb.rst:79
msgid "The :class:`Bdb` class acts as a generic Python debugger base class."
msgstr ""
"La clase :class:`Bdb` actúa como clase base de un depurador genérico de "
"Python."
"La clase :class:`Bdb` actúa como clase base del depurador genérico de Python."

#: ../Doc/library/bdb.rst:81
msgid ""
Expand All @@ -168,12 +169,12 @@ msgid ""
"originate in a certain module is determined by the ``__name__`` in the frame "
"globals."
msgstr ""
"El argumento *skip*, si se proporciona, debe ser un iterable de patrones de "
"nombre al estilo del módulo glob. El depurador no entrará en los marcos de "
"ejecución que se originen en un módulo que coincida con uno de estos "
"patrones. Para determinar si un marco de ejecución se origina en un módulo "
"determinado, se hace uso de ``__name__`` en las variables globales del marco "
"de ejecución."
"El argumento *skip*, si se proporciona, debe ser un iterable con patrones de "
"nombre de archivo, al estilo del módulo glob. El depurador no entrará en "
"aquellos marcos de ejecución que se originen en un módulo que coincida con "
"uno de estos patrones. Para determinar si un marco de ejecución se origina "
"en un módulo determinado, se hace uso de ``__name__`` en las variables "
"globales del marco de ejecución dado."

#: ../Doc/library/bdb.rst:91
msgid "The *skip* argument."
Expand Down Expand Up @@ -203,17 +204,17 @@ msgid ""
"`quitting` attributes with values ready to start debugging."
msgstr ""
"Establece los atributos :attr:`botframe`, :attr:`stopframe`, :attr:"
"`returnframe` y :attr:`quitting` con valores listos para comenzar la "
"`returnframe` y :attr:`quitting` con valores preparados para comenzar la "
"depuración."

#: ../Doc/library/bdb.rst:109
msgid ""
"This function is installed as the trace function of debugged frames. Its "
"return value is the new trace function (in most cases, that is, itself)."
msgstr ""
"Esta función se instala como función de seguimiento de marcos de ejecución "
"depurados. Su valor de retorno es la nueva función de seguimiento (en la "
"mayoría de los casos, ella misma)."
"Esta función se instala como función de seguimiento de los marcos de "
"ejecución depurados. Su valor de retorno es la nueva función de seguimiento "
"a usar (en la mayoría de los casos, ella misma)."

#: ../Doc/library/bdb.rst:112
msgid ""
Expand All @@ -223,7 +224,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"La implementación predeterminada decide cómo despachar un marco de "
"ejecución, dependiendo del tipo de evento (pasado como una cadena) que está "
"a punto de ejecutarse. *event* puede ser uno de los siguientes:"
"a punto de ejecutarse. *event* puede tomar uno de los siguientes valores:"

#: ../Doc/library/bdb.rst:116
msgid "``\"line\"``: A new line of code is going to be executed."
Expand Down Expand Up @@ -264,7 +265,7 @@ msgid ""
"the C events, no action is taken."
msgstr ""
"Para los eventos de Python, son llamadas funciones especializadas (ver más "
"abajo). Para los eventos de C no se realiza ninguna acción."
"abajo). En cambio, para los eventos de C no se realiza ninguna acción."

#: ../Doc/library/bdb.rst:128
msgid "The *arg* parameter depends on the previous event."
Expand All @@ -288,8 +289,8 @@ msgid ""
"set from :meth:`user_line`). Return a reference to the :meth:"
"`trace_dispatch` method for further tracing in that scope."
msgstr ""
"Si el depurador debe detenerse en la línea actual, invoca el método :meth:"
"`user_line` (que debe ser redefinido en las subclases). Genera una "
"Si el depurador tiene que detenerse en la línea actual, invoca el método :"
"meth:`user_line` (que debe ser redefinido en las subclases). Genera una "
"excepción :exc:`BdbQuit` si se establece el flag :attr:`Bdb.quitting` (que "
"se puede establecer mediante :meth:`user_line`). Retorna una referencia al "
"método :meth:`trace_dispatch` para realizar un seguimiento adicional en ese "
Expand All @@ -303,12 +304,12 @@ msgid ""
"set from :meth:`user_call`). Return a reference to the :meth:"
"`trace_dispatch` method for further tracing in that scope."
msgstr ""
"Si el depurador debe detenerse en esta llamada de función, invoca el método :"
"meth:`user_call` (que debe ser redefinido en las subclases). Lanza una "
"excepción :exc:`BdbQuit` si se establece el flag :attr:`Bdb.quitting` (que "
"se puede establecer mediante :meth:`user_call`). Retorna una referencia al "
"método :meth:`trace_dispatch` para realizar un seguimiento adicional en ese "
"ámbito."
"Si el depurador tiene que detenerse en esta llamada de función, invoca el "
"método :meth:`user_call` (que debe ser redefinido en las subclases). Lanza "
"una excepción :exc:`BdbQuit` si se establece el flag :attr:`Bdb.quitting` "
"(que se puede establecer mediante :meth:`user_call`). Retorna una referencia "
"al método :meth:`trace_dispatch` para realizar un seguimiento adicional en "
"ese ámbito."

#: ../Doc/library/bdb.rst:152
msgid ""
Expand All @@ -318,7 +319,7 @@ msgid ""
"be set from :meth:`user_return`). Return a reference to the :meth:"
"`trace_dispatch` method for further tracing in that scope."
msgstr ""
"Si el depurador debe detenerse en el retorno de esta función, invoca el "
"Si el depurador tiene que detenerse en el retorno de esta función, invoca el "
"método :meth:`user_return` (que debe ser redefinido en las subclases). Lanza "
"una excepción :exc:`BdbQuit` si se establece el flag :attr:`Bdb.quitting` "
"(que se puede establecer mediante :meth:`user_return`). Retorna una "
Expand All @@ -333,8 +334,8 @@ msgid ""
"be set from :meth:`user_exception`). Return a reference to the :meth:"
"`trace_dispatch` method for further tracing in that scope."
msgstr ""
"Si el depurador debe detenerse en esta excepción, invoca el método :meth:"
"`user_exception` (que debe ser redefinido en las subclases). Lanza una "
"Si el depurador tiene que detenerse en esta excepción, invoca el método :"
"meth:`user_exception` (que debe ser redefinido en las subclases). Lanza una "
"excepción :exc:`BdbQuit` si se establece el flag :attr:`Bdb.quitting` (que "
"se puede establecer mediante :meth:`user_exception`). Retorna una referencia "
"al método :meth:`trace_dispatch` para realizar un seguimiento adicional en "
Expand Down Expand Up @@ -400,23 +401,23 @@ msgid ""
"`stop_here` or :meth:`break_here` yields ``True``."
msgstr ""
"Este método se llama desde :meth:`dispatch_line` cuando :meth:`stop_here` o :"
"meth:`break_here` producen ``True``."
"meth:`break_here` generan ``True``."

#: ../Doc/library/bdb.rst:201
msgid ""
"This method is called from :meth:`dispatch_return` when :meth:`stop_here` "
"yields ``True``."
msgstr ""
"Este método se llama desde :meth:`dispatch_return` cuando :meth:`stop_here` "
"produce ``True``."
"genera ``True``."

#: ../Doc/library/bdb.rst:206
msgid ""
"This method is called from :meth:`dispatch_exception` when :meth:`stop_here` "
"yields ``True``."
msgstr ""
"Este método se llama desde :meth:`dispatch_exception` cuando :meth:"
"`stop_here` produce ``True``."
"`stop_here` genera ``True``."

#: ../Doc/library/bdb.rst:211
msgid "Handle how a breakpoint must be removed when it is a temporary one."
Expand All @@ -442,7 +443,8 @@ msgstr "Se detiene después de una línea de código."
#: ../Doc/library/bdb.rst:225
msgid "Stop on the next line in or below the given frame."
msgstr ""
"Se detiene en la siguiente línea dentro o debajo del marco de ejecución dado."
"Se detiene en la siguiente línea del marco de ejecución dado o en la de uno "
"inferior."

#: ../Doc/library/bdb.rst:229
msgid "Stop when returning from the given frame."
Expand All @@ -454,7 +456,7 @@ msgid ""
"or when returning from current frame."
msgstr ""
"Se detiene cuando se alcanza un número de línea superior al de la línea "
"actual o se retorna desde el marco de ejecución actual."
"actual o se retorna desde el marco de ejecución actual."

#: ../Doc/library/bdb.rst:238
msgid ""
Expand All @@ -481,7 +483,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Establece el atributo :attr:`quitting` en ``True``. Esto lanza una "
"excepción :exc:`BdbQuit` en la siguiente llamada a uno de los métodos :meth:"
"`dispatch_\\*`."
"`dispatch_\\*` que tenga lugar."

#: ../Doc/library/bdb.rst:252
msgid ""
Expand All @@ -501,17 +503,17 @@ msgid ""
"canonical form, as described in the :meth:`canonic` method."
msgstr ""
"Establece un nuevo punto de interrupción. Si la línea en la posición "
"*lineno* no existe en el archivo *filename* pasado como argumento, se "
"retorna un mensaje de error. El *filename* debe estar en su forma canónica, "
"tal como se describe en el método :meth:`canonic`."
"*lineno* no existe en el archivo con nombre *filename* pasado como "
"argumento, se retorna un mensaje de error. *filename* debe estar en su forma "
"canónica, tal como se describe en el método :meth:`canonic`."

#: ../Doc/library/bdb.rst:264
msgid ""
"Delete the breakpoints in *filename* and *lineno*. If none were set, an "
"error message is returned."
msgstr ""
"Elimina el punto de interrupción en el archivo *filename* y linea *lineno*. "
"Si no se ha establecido ninguno, se retorna un mensaje de error."
"Elimina el punto de interrupción en el archivo *filename* y número de linea "
"*lineno*. Si no se ha establecido ninguno, se retorna un mensaje de error."

#: ../Doc/library/bdb.rst:269
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -544,22 +546,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"Retorna un punto de interrupción especificado por el número dado. Si *arg* "
"es una cadena de caracteres, será convertida en un número. Si *arg* es una "
"cadena no numérica, o el punto de interrupción dado nunca existió o ha sido "
"eliminado, se lanza una excepción :exc:`ValueError`."
"cadena no numérica, o el punto de interrupción dado nunca existió o ya ha "
"sido eliminado, se lanza una excepción :exc:`ValueError`."

#: ../Doc/library/bdb.rst:293
msgid "Check if there is a breakpoint for *lineno* of *filename*."
msgstr ""
"Comprueba si hay un punto de interrupción en la linea *lineno* del archivo "
"*filename*."
"Comprueba si hay un punto de interrupción en la linea número *lineno* del "
"archivo *filename*."

#: ../Doc/library/bdb.rst:297
msgid ""
"Return all breakpoints for *lineno* in *filename*, or an empty list if none "
"are set."
msgstr ""
"Retorna todos los puntos de interrupción en la linea *lineno* del archivo "
"*filename*, o una lista vacía si no se ha establecido ninguno."
"Retorna todos los puntos de interrupción en la linea número *lineno* del "
"archivo *filename*, o una lista vacía si no se ha establecido ninguno."

#: ../Doc/library/bdb.rst:302
msgid "Return all breakpoints in *filename*, or an empty list if none are set."
Expand Down Expand Up @@ -594,7 +596,7 @@ msgid ""
"``(frame, lineno)`` tuple:"
msgstr ""
"Retorna una cadena con información sobre una entrada de pila, identificada "
"por una tupla ``(cuadro de ejecución, número de línea)``:"
"por una tupla de la forma ``(cuadro de ejecución, número de línea)``:"

#: ../Doc/library/bdb.rst:322
msgid "The canonical form of the filename which contains the frame."
Expand Down Expand Up @@ -646,15 +648,16 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/bdb.rst:344
msgid "For backwards compatibility. Calls the :meth:`run` method."
msgstr ""
"Para compatibilidad con versiones anteriores. Llamar al método :meth:`run`."
"Definido solo por compatibilidad con versiones anteriores. Llama al método :"
"meth:`run`."

#: ../Doc/library/bdb.rst:348
msgid "Debug a single function call, and return its result."
msgstr "Depura una única llamada a función y retorna su resultado."

#: ../Doc/library/bdb.rst:351
msgid "Finally, the module defines the following functions:"
msgstr "Por último, el módulo define las siguientes funciones:"
msgstr "Por último, el módulo también define las siguientes funciones:"

#: ../Doc/library/bdb.rst:355
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -692,5 +695,5 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/bdb.rst:372
msgid "Start debugging with a :class:`Bdb` instance from caller's frame."
msgstr ""
"Inicia la depuración partiendo desde el marco de ejecución que realiza la "
"llamada, usando una instancia de :class:`Bdb`."
"Inicia la depuración usando una instancia de :class:`Bdb`, partiendo desde "
"el marco de ejecución que realiza la llamada."