Skip to content

Traducido archivo library/bdb #753

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 6 commits into from
Sep 20, 2020
Merged
Changes from 1 commit
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
Next Next commit
Traducido archivo library/bdb
  • Loading branch information
fjsevilla-dev committed Sep 13, 2020
commit 61ef64fb0037c57b54c24505214d5bfe9c04d3a3
60 changes: 42 additions & 18 deletions library/bdb.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,53 +1,61 @@
# Copyright (C) 2001-2020, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# Maintained by the python-doc-es workteam.
# Maintained by the python-doc-es workteam.
# docs-es@python.org / https://mail.python.org/mailman3/lists/docs-es.python.org/
# Check https://github.com/PyCampES/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to get the list of volunteers
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-06 11:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-13 09:46+0200\n"
"Language-Team: python-doc-es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Last-Translator: Francisco Jesús Sevilla García <fjsevilla.dev@gmail.com>\n"
"Language: es\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"

#: ../Doc/library/bdb.rst:2
msgid ":mod:`bdb` --- Debugger framework"
msgstr ""
msgstr ":mod:`bdb` --- Framework de depuración"

#: ../Doc/library/bdb.rst:7
msgid "**Source code:** :source:`Lib/bdb.py`"
msgstr ""
msgstr "**Source code:** :source:`Lib/bdb.py`"

#: ../Doc/library/bdb.rst:11
msgid ""
"The :mod:`bdb` module handles basic debugger functions, like setting "
"breakpoints or managing execution via the debugger."
msgstr ""
"El módulo :mod:`bdb` maneja las funciones básicas del depurador, como "
"establecer puntos de interrupción o gestionar la ejecución a través del "
"mismo."

#: ../Doc/library/bdb.rst:14
msgid "The following exception is defined:"
msgstr ""
msgstr "La siguiente excepción es definida:"

#: ../Doc/library/bdb.rst:18
msgid "Exception raised by the :class:`Bdb` class for quitting the debugger."
msgstr ""
msgstr "Excepción lanzada por la clase :class:`Bdb` al salir del depurador."

#: ../Doc/library/bdb.rst:21
msgid "The :mod:`bdb` module also defines two classes:"
msgstr ""
msgstr "El módulo :mod:`bdb` también define dos clases:"

#: ../Doc/library/bdb.rst:25
msgid ""
"This class implements temporary breakpoints, ignore counts, disabling and "
"(re-)enabling, and conditionals."
msgstr ""
"Esta clase implementa puntos de interrupción temporales, posibilitando "
"ignorar los recuentos, desactivar y (re-)activar puntos de interrupción y de "
"definir condiciones de interrupción para los mismos."

#: ../Doc/library/bdb.rst:28
msgid ""
Expand All @@ -56,6 +64,11 @@ msgid ""
"a single instance of class :class:`Breakpoint`. The latter points to a list "
"of such instances since there may be more than one breakpoint per line."
msgstr ""
"Los puntos de interrupción se indexan numéricamente mediante una lista "
"llamada :attr:`bpbynumber` y por parejas ``(file, line)`` mediante :attr:"
"`bplist`. En el primer caso se apunta a una única instancia de :class:"
"`Breakpoint`. En el segundo caso se apunta a una lista de tales instancias, "
"ya que puede haber más de un punto de interrupción por línea."

#: ../Doc/library/bdb.rst:33
msgid ""
Expand All @@ -64,61 +77,72 @@ msgid ""
"first line of that function is executed. A conditional breakpoint always "
"counts a hit."
msgstr ""
"Al crear un punto de interrupción, el nombre del archivo asociado debe estar "
"en su forma canónica. Si se define un *funcname*, se contará el punto de "
"interrupción cuando se ejecute la primera línea de esa función. Los puntos "
"de interrupción condicionales siempre cuentan los alcances."

#: ../Doc/library/bdb.rst:38
msgid ":class:`Breakpoint` instances have the following methods:"
msgstr ""
msgstr "Las instancias de :class:`Breakpoint` tienen los siguientes métodos:"

#: ../Doc/library/bdb.rst:42
msgid ""
"Delete the breakpoint from the list associated to a file/line. If it is the "
"last breakpoint in that position, it also deletes the entry for the file/"
"line."
msgstr ""
"Elimina el punto de interrupción de la lista asociada a un archivo/línea. Si "
"es el último punto de interrupción en esa posición, también borra la entrada "
"correspondiente del archivo/línea."

#: ../Doc/library/bdb.rst:49
msgid "Mark the breakpoint as enabled."
msgstr ""
msgstr "Marca el punto de interrupción como habilitado."

#: ../Doc/library/bdb.rst:54
msgid "Mark the breakpoint as disabled."
msgstr ""
msgstr "Marca el punto de interrupción como deshabilitado."

#: ../Doc/library/bdb.rst:59
msgid ""
"Return a string with all the information about the breakpoint, nicely "
"formatted:"
msgstr ""
"Retorna una cadena de caracteres que contiene toda la información sobre el "
"punto de interrupción, apropiadamente formateada:"

#: ../Doc/library/bdb.rst:62
msgid "The breakpoint number."
msgstr ""
msgstr "El número del punto de interrupción."

#: ../Doc/library/bdb.rst:63
msgid "If it is temporary or not."
msgstr ""
msgstr "Si es temporal o no."

#: ../Doc/library/bdb.rst:64
msgid "Its file,line position."
msgstr ""
msgstr "Su archivo, posición de la línea."

#: ../Doc/library/bdb.rst:65
msgid "The condition that causes a break."
msgstr ""
msgstr "La condición que causa la interrupción."

#: ../Doc/library/bdb.rst:66
msgid "If it must be ignored the next N times."
msgstr ""
msgstr "Si debe ignorarse las próximas N veces."

#: ../Doc/library/bdb.rst:67
msgid "The breakpoint hit count."
msgstr ""
msgstr "El recuento de alcances del punto de interrupción."

#: ../Doc/library/bdb.rst:73
msgid ""
"Print the output of :meth:`bpformat` to the file *out*, or if it is "
"``None``, to standard output."
msgstr ""
"Imprime la salida de :meth:`bpformat` en el archivo *out*, o en la salida "
"estándar si es ``None``."

#: ../Doc/library/bdb.rst:79
msgid "The :class:`Bdb` class acts as a generic Python debugger base class."
Expand Down