Inno e Marcia Pontificale
Inno e Marcia Pontificale | |
---|---|
En galego: Himno e Marcha Pontificia | |
Himno de | Cidade do Vaticano |
Música | Charles Gounod 1869 |
Adoptado | 1949 |
Mostra da música | |
O Inno e Marcia Pontificale (do italiano: Himno e Marcha Pontificia) é o himno nacional da Cidade do Vaticano. As letras foron escritas por Antonio Allegra (1905-1969) e a música foi composta por Charles Gounod (1818-1893). Adoptouse como himno en 1950.
Partitura
[editar | editar a fonte]Letras en latín
[editar | editar a fonte]O felix Roma - O Roma nobilis.
Sedes es Petri, qui Romae effudit sanguinem,
Petri, cui claves datae sunt regni caelorum.
Pontifex, Tu successor es Petri;
Pontifex, Tu magister es tuos confirmas fratres;
Pontifex, Tu qui Servus servorum Dei,
hominumque piscator, pastor es gregis,
ligans caelum et terram.
Pontifex, Tu Christi es vicarius super terram,
rupes inter fluctus, Tu es pharus in tenebris;
Tu pacis es vindex, Tu es unitatis custos,
vigil libertatis defensor; in Te potestas.
Tu Pontifex, firma es petra, et super petram hanc
aedificata est Ecclesia Dei.
O felix Roma - O Roma nobilis.
Antigas Letras en latín
[editar | editar a fonte](Evaristo D'Anversa)
- Roma, alma parens, Sanctorum Martyrumque,
- Nobile carmen, te decete, sonorumque,
- Gloria in excelsis, Paternae Maiestati
- Pax et in terra fraternae caritati
- Ad te clamamus, Angelicum pastorem:
- Quam vere refers, Tu mitem Redemptorem!
- Magister Sanctum, custodis dogma Christi,
- Quod unun vitae, solamen datur isti.
- Non praevalebunt horrendae portae infernae,
- Sed vis amoris veritatisque aeternae.
- Salve, Roma!
- In te aeterna stat historia,
- Inclyta, fulgent gloria
- Monumenta tot et arae.
- Roma Petri et Pauli,
- Cunctis mater tu redemptis,
- Lumen cunctae in facie gentis
- Mundique sola spes!
- Salve, Roma!
- Cuius lux occasum nescit,
- Splendet, incandescit,
- Et iniquo oppilat os.
- Pater Beatissime,
- Annos Petri attinge, excede
- Unum, quaesumus, concede:
- Tu nobis benedic.
Letras en italiano
[editar | editar a fonte]INNO
Roma immortale di Martiri e di Santi,
Roma immortale accogli i nostri canti:
Gloria nei cieli a Dio nostro Signore,
Pace ai Fedeli, di Cristo nell'amore.
A Te veniamo, Angelico Pastore,
In Te vediamo il mite Redentore,
Erede Santo di vera e santa Fede;
Conforto e vanto a chi combate e crede,
Non prevarranno la forza ed il terrore,
Ma regneranno la Verità, l'Amore.
MARCIA PONTIFICALE
Salve Salve Roma, patria eterna di memorie,
Cantano le tue glorie mille palme e mille altari.
Roma degli apostoli, Madre guida dei Rendenti,
Roma luce delle genti, il mondo spera in te!
Salve Salve Roma, la tua luce non tramonta,
Vince l'odio e l'onta lo splendor di tua beltà.
Roma degli Apostoli, Madre e guida dei Redenti,
Roma luce delle genti, il mondo spera in te!
Tradución ao galego
[editar | editar a fonte]HIMNO
Oh, Roma eterna, de mártires e santos,
Oh, Roma eterna, acolle o noso canto.
Gloria no alto, a Deus en maxestade,
Paz na terra, xustiza e caridade.
A ti corremos, anxélico Pastor,
en ti nos vemos ao Doce Redentor.
A voz de Pedro na túa o mundo escoita,
Forza e escudo de quen combate e loita.
Non vencerán as forzas do Inferno,
Mais a verdade e o doce amor fraterno.
MARCHA PONTIFICIA
Salve, salve Roma, é eterna a túa historia,
Cántanos a túa gloria monumentos e altares.
Roma de apóstolos, nai e mestra de verdade,
Roma, toda Cristiandade, o mundo agarda en ti.
Salve, salve Roma, o teu sol non ten poñente,
Vence refulxente todo erro e todo mal.
Salve Santo Padre, vivas tanto máis que Pedro,
caia cal mel das rochas a bendición papal.