SP100701 - Medidor Electronico Touch

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 100

G0105-0

SP 100701
MEDIDOR ELECTRÓNICO TOUCH

fecha: AGOSTO 2003


ER-1028/2003
DESCRIPCION TECNICA - USO Y MANTENIMIENTO

revisión: 0
ESPAÑOL
DESCRIPCION TECNICA - USO Y MANTENIMIENTO
EQUIPOS Y ACCESORIOS PARA TALLERES

Manual de uso y mantenimiento. BANCADAS

LA EMPRESA ABAJO FIRMANTE:

SE RESERVA LA PROPIEDAD DEL PRESENTE MANUAL, QUEDA PROHIBIDA SU REPRODUCCION


Y LA DISTRIBUCIÓN A TERCEROS SIN LA AUTORIZACIÓN DEL PROPIETARIO Y SE RESERVA
LA FACULTAD DE TUTELAR SUS DERECHOS, DEMANDANDO A LOS TRANSGRESORES DE
ACUERDO CON LA LEY

El presente manual es parte integrante de la máquina y se debe guardar de modo adecuado para
garantizar su integridad y la consulta durante todo el periodo de vida de la máquina.
Ulteriores reproducciones de este manual de instrucciones, están disponibles previa solicitud en:

Polígono Industrial Campollano, C/C, nº8


02007 ALBACETE
SPAIN
Tlf: 00(34)967.520002 / fax: 00(34)967.520190
www. spanesi.es
e-mail:spanesi@spanesi.es

ESPAÑOL

G0105-0 fecha: AGOSTO 2003 revisión: 0


EQUIPOS Y ACCESORIOS PARA TALLERES

Manual de uso y mantenimiento. BANCADAS

RELLENAR LOS DATOS INDICADOS EN LA ETIQUETA DE IDENTIFICACIÓN DEL TOUCH

MODELO Nº DE SERIE

AÑO DE CONSTRUCCIÓN

DATOS RELATIVOS A LA ENTREGA DEL TOUCH

FECHA DE ENTREGA FECHA DE ENTREGA

CLIENTE

NOTAS_
ESPAÑOL

revisión: 0 fecha: AGOSTO 2003 G0105-0


EQUIPOS Y ACCESORIOS PARA TALLERES

Manual de uso y mantenimiento. BANCADAS

INDICE

SECCIÓN 1: DESCRIPCIÓN Y CARACTERÍSTICAS GENERALES

1.1. I NTRODUCCIÓN pag.1


1.2. GARANTÍA pag.2
1.3. NORMATIVA DE REFERENCIA pag.2
1.3.1. Identificación pag.2
1.3.2. Normativa. Certificación CE pag.3
1.4. DESCRIPCIÓN DEL MEDIDOR ELECTRÓNICO TOUCH pag.3
1.4.1. Condiciones de empleo pag.3

SECCIÓN 2: MEDICIÓN PASO A PASO

2.1. INICIO DEL PROGRAMA pag.6


2.2. PUESTA A CERO: EJE Y BRAZO DE TIRO pag.6
2.3. CREACIÓN FICHA ARCHIVO pag.7
2.4. MEDICIÓN DEL VEHÍCULO pag.10
2.5. CIERRE DEL PROGRAMA pag.24

SECCIÓN 3: FUNCIONES SOFTWARE TOUCH

3.1. FUNCIONES PANTALLA INICIAL pag.25


3.2. FUNCIONES DE L A PANTALLA ARCHIVO pag.42
3.3. FUNCIONES DE LA PANTALLA MEDICIÓN pag.49
3.4. IMPRESIÓN pag.62
3.5. FUNCIONES pag.64
3.6. SALVAR MEDIDAS pag.81
3.7. CIERRE DE L A PANTALLA DEL PROGRAMA pag.81
3.8. NUEVO MODELO pag.81

SECCIÓN 4: NORMAS DE SEGURIDAD

4.1. NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD pag.91


4.2. MANTENIMIENTO EN SEGURIDAD pag.92
4.3. ECOLOGÍA Y CONTAMINACIÓN pag.92
ESPAÑOL

G0105-0 fecha: AGOSTO 2003 revisión: 0


EQUIPOS Y ACCESORIOS PARA TALLERES

Manual de uso y mantenimiento. BANCADAS

SECCIÓN 1: DESCRIPCIÓN Y CARACTERÍSTICAS


GENERALES
1.1 I NTRODUCCIÓN

Agradecemos la confianza depositada en nosotros al adquirir esta máqina y recordamos que este documento es parte integrante del aparato y
como tal tiene que ser conservado y custodiado por toda la duración y empleo del mismo; en el caso de ceder del aparato a terceros, este documento
tiene que ser entregado al nuevo propietario.
Antes de cualquier intervención u operación sobre el aparato se recomienda una atenta lectura de cada sección del manual . La asistencia técnica
SPANESI está a su completa disposición para cualquier explicacion respecto al empleo, al mantenimiento y a la conservación de su equipo.
El comprador tiene la obligación de hacer leer cuidadosamente este manual a las personas encargadas del empleo y el mantenimiento de este
aparato, dándole la posibilidad de poderlo consultar libremente cada vez que hubiera necesidad. Cualquier enmienda, puesta al día o modificación
técnica comunicada por la empresa a constructora al comprador tiene que ser incorporada en este manual bajo la responsabilidad de este último.
Este documento tiene que ser utilizado de modo que no se perjudique su contenido. En particular, evitar extirpar, arrancar o reescribir por ningún
motivo parte de ello; durante la consulta, evitar deshojar las páginas con manos ungidas, sucias o en todo caso en condiciones tales de perjudicar
la duración y la calidad del mismo. Al término del empleo guardar el manual en lugar seguro y protegido, pero de fácil accesibilidad a todos los
operadores interesados al empleo y al mantenimiento del aparato.
En caso de extravío, robo o perjuicio, es posible solicitar copia del presente manual a través de orden de adquisición, que se debe presentar
directamente a SPANESI, precisando la versión, la edición, la revisión y el nombre del aparato. Estas informaciones son localizables en cada
página del presente documento.

Seguir escrupulosamente todos los consejos y las normas presentes en este manual ya que el funcionamiento
! seguro y la conservación del aparato dependen del correcto empleo y de la aplicación de las sugerencias descritas
en el manual.

En el presente manual son empleados símbolos y estilos de texto diferentes, para evidenciar ciertas situaciones de riesgo para la seguridad del
aparato y el operador, normas de particular importancia, consejos, advertencias y precauciones que se deben seguir durante el empleo y el
mantenimiento. Tales símbolos tienen que ser comprendidos por el personal responsable del empleo y la manutención del aparato antes de
cualquier intervención sobre el mismo.

Los textos y notas con una estructura similar, señalan al operador reglas de máxima importancia o normas cuyo
! incumplimiento pueden crear situaciones de posible peligro para el aparato y para la seguridad del personal.

1.0. SPANESI declina cualquier responsabilidad por daños acarreados a personas, animales o cosas, debidos a
! negligencias o a la falta de observación de tales instrucciones.

Este documento ha sido realizado y controlado con sumo cuidado para brindar toda la información necesaria, al comprador de la máquina
El constructor declina toda responsabilidad implícita o explícita relacionada con eventuales errores u omisiones en él contenidos.
Las descripciones y las imágenes aquí contenidas no están sujetas a compromiso; la casa constructora se reserva el derecho a modificar la
documentación y las características técnicas del aparato en cada momento y sin ningún aviso previo.
ESPAÑOL

G0105-0 fecha: AGOSTO 2003 revisión: 0 01


EQUIPOS Y ACCESORIOS PARA TALLERES

Manual de uso y mantenimiento. BANCADAS

1.2. GARANTÍA

SPANESI garantiza el TOUCH y todos sus accesorios por un periodo de 12 meses desde la fecha de adquisición. Tal garantía, incluye la reparación
o sustitución gratuita de aquellas partes que, después de un examen realizado por el Servicio Técnico del Constructor, resultan defectuosas con
exclusión de todas las partes eléctricas. La garantía se limita solamente a los defectos de materiales y cesa cuando las partes devueltas resulten
manipuladas o desmontadas por personal no autorizado. Están excluidas de la garantía la responsabilidad por daños directos e indirectos acarreados
a personas, animales o cosas a causa del fallo del material o del funcionamiento de la máquina. Los gastos relativos a las sustituciones de los
lubricantes, los gastos de transporte, los eventuales tributos aduaneros, el I.V.A. y cualquier otro no escrito en el contrato de compra son en todo
caso a cargo del adquiriente. Las sustituciones o las reparaciones de los materiales en garantía no se prolongan en ningún caso de los términos
de la garantía. El adquiriente podrá de cualquier modo hacer valer sus derechos sobre la garantía solamente si respeta las condiciones concernientes
a las prestaciones de la misma, incluidas en al contrato de compra.

1.2.1. EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA


En la consigna es necesario verificar que el TOUCH no ha sufrido daños durante el transporte y que la dotación de accesorios esté íntegra y
completa. Eventuales reclamaciones deberán estar presentadas dentro de los 8 días siguientes a la consigna del equipo. Las soguientes situaciones
suponen la anulación de la garantía:
Cuando se verifique un error de maniobra imputable al operador
Cuando el daño sea imputable a un mantenimiento insuficiente.
Cuando el elevador haya sido cambiado y el daño sea causado por tales cambios, realizar reparaciones por parte del usuario sin el consentimiento
de SPANESI o a causa del montaje de piezas de recambio no originales.
Cuando no se respeten las instrucciones descritas en el presente manual.

1.3. NORMATIVA DE REFERENCIA

1.3.1. IDENTIFICACIÓN

MODELO

Nº SERIE POTENCIA

! VOLT HERZ

AÑO MASA

TARJETA DEL CONSTRUCTOR


ESPAÑOL

02 revisión: 0 fecha: AGOSTO 2003 G0105-0


EQUIPOS Y ACCESORIOS PARA TALLERES

Manual de uso y mantenimiento. BANCADAS

1.3.2. NORMATIVA. CERTIFICACIÓN CE


La Directiva 98/37/CE y sus sucesivas modificaciones, mejor conocida como “Directiva de Máquinas”, precisa las condiciones con las que una
máquina puede ser introducida en el mercado. Dicha Directiva prescribe que todas las máquinas pueden ser comercializadas y puestas en servicio
solamente si no perjudican la seguridad y la salud de las personas, de los animales o de los bienes. Para certificar la conformidad de un elevador
para vehículos por las disposiciones de la Directiva el Constructor, antes de la comercialización, presenta un ejemplar a examen para la certificación
CE en un Organismo Homologador.
EL TOUCH, construido conforme a las disposiciones contenidas en la directiva 98/37/CE ha superado el examen para la certificación por el cual
el Organismo ha expedido el certificado CE
EL TOUCH está dotado y acompañado de:

Marca CE
Declaración CE de conformidad
Libro de instrucciones de uso

1.4. DESCRIPCIÓ N DEL MEDIDOR ELECTRÓNICO TOUCH

El TOUCH, primer sistema electrónico en el mundo en rapidez y practicidad, es un programa estudiado y diseñado específicamente para carrocerías.
Bajo el vehículo permite tomar medida de largo, alto y ancho sobre distintos puntos del mismo. La utilización del TOUCH resulta sencilla al no
tener que utilizar ningún accesorio.
El TOUCH va montado sobre un carro con ruedas que puede ser inmovilizado mediante cuatro palancas excéntricas.
Posicionándolo cerca de la parte delantera del vehículo, colocado sobre un elevador, permite obtener medidas de altura, largo y anchura sobre
distintos puntos del mismo, como soporte, paragolpes, ruedas, aletas o pasos de rueda, verificación de bisagras y cerraduras de las puertas, sin
necesidad de accesorios complementarios. Así mismo se puede medir la amortiguación ya sea con mecánica desmontada o mecánica montada.
La toma de medidas se consigue gracias al brazo articulado con 5 ángulos y 3 punteros de diferente longitud e insertables en 3 posiciones distintas.
La utilización del TOUCH resulta muy sencilla porque no es necesario utilizar ningún accesorio. Una vez está posicionado bajo el vehículo y
aparecen en el monitor los puntos indicados del esquema se apoya la aguja en el centro del punto a medir.
Si sus cotas están dentro de la tolerancia permitida, en la pantalla aparecerá el punto en color verde y no necesitará desplazarlo.
Si por el contrario aparecen sus cotas en color rojo, significa que el punto medido está fuera de su sitio, mostrando el programa las cotas teóricas,
las cotas obtenidas en la medición y la diferencia entre ambas cotas. Así mismo se muestran tres figuras del vehículo, visto desde un lado, desde
el frente y desde arriba, en las cuales indica con una flecha la dirección del tiro para corregir la posición del punto.
Una vez que todos los puntos están controlados se puede imprimir una ficha del mismo, lo que demuestra que el TOUCH es el sistema más
sencillo para certificar, con la ficha obtenida, que el vehículo está reparado, con todas sus medidas en regla.
Al TOUCH no le afectan las condiciones ambientales, ruidos, corrientes de aire, no existen obstáculos en la transmisión de los datos al computador.
Tiene un solo cable y puede ser aplicado a todos los bancos existentes para la diagnosis o las reparaciones.

1.4.1. CONDICIONES DE EMPLEO

! El TOUCH debe ser destinado exclusivamente al empleo para el que ha sido construido. Todo otro empleo no
contemplado en el presente manual es considerado impropio y es, por lo tanto, absolutamente prohibido. SPANESI
! declina cualquiera responsabilidad por daños directos o indirectos a personas, animales o cosas, provocados por
la negligencia o por no respetar lo contenido en las instrucciones de utilización.
ESPAÑOL

G0105-0 fecha: AGOSTO 2003 revisión: 0 03


EQUIPOS Y ACCESORIOS PARA TALLERES

Manual de uso y mantenimiento. BANCADAS

VISTA EN PERSPECTIVA DEL TOUCH

MEDIDA DEL BRAZO


ESPAÑOL

04 revisión: 0 fecha: AGOSTO 2003 G0105-0


EQUIPOS Y ACCESORIOS PARA TALLERES

Manual de uso y mantenimiento. BANCADAS

ESPAÑOL

G0105-0 fecha: AGOSTO 2003 revisión: 0 05


EQUIPOS Y ACCESORIOS PARA TALLERES

Manual de uso y mantenimiento. BANCADAS

SECCIÓN 2: MEDICIÓN PASO A PASO

El presente manual conduce al operador, en las fases esenciales para ejecutar el diagnóstico completo de un coche. Será utilizado come ejemplo
el diagnóstico de un Audi 80 1987-1991, al cual el operador tendrá que aportar las necesarias modificaciones, para ejecutar la medición en el coche
tomado en examen.

2.1 . INICIO DEL PROGRAMA

1 Esperar la completa carga de Windows XP y hacer clic dos veces sobre el icono del programa TOUCH 1.1

ICONO INICIO DEL PROGRAMA

2.2 . PUESTA A CERO EJE, BRAZO DE MEDICIÓN TOUCH

1 Mover el brazo de medición TOUCH alrededor del eje “Omega” hasta que se visualize en verde en la pantalla el nombre “Omega”
ESPAÑOL

PUESTA A CERO EJE BRAZO DE MEDICIÓN TOUCH ( I )

06 revisión: 0 fecha: AGOSTO 2003 G0105-0


EQUIPOS Y ACCESORIOS PARA TALLERES

Manual de uso y mantenimiento. BANCADAS

2 Ejecutar las mismas operaciones para los ejes Alfa, Beta, Gamma y Delta

PUESTA A CERO EJE BRAZO DE MEDICIÓN TOUCH ( II)

2.3 . CREACIÓN DE FICHA ARCHIVO

1 Pulsar el botón “Archivo”

BOTÓN ARCHIVO

2 En la pantalla archivo pulsar el botón “Nueva Orden”


ESPAÑOL

G0105-0 fecha: AGOSTO 2003 revisión: 0 07


EQUIPOS Y ACCESORIOS PARA TALLERES

Manual de uso y mantenimiento. BANCADAS

VENTANA QUE APARECE CON " NUEVA ORDEN"

3 Escribir el nombre y el apellido en apartado cliente.


ESPAÑOL

INTRODUCCIÓN DE DATOS DEL CLIENTE

08 revisión: 0 fecha: AGOSTO 2003 G0105-0


EQUIPOS Y ACCESORIOS PARA TALLERES

Manual de uso y mantenimiento. BANCADAS

4 Pulsar el botón de comando “Nuevo Coche”

CREACIÓN DE "NUEVO COCHE"

5 Seleccionar la marca del coche del listado

6 Seleccionar el modelo del coche del listado

Controlar con prudencia que el modelo seleccionado corresponda al coche por medir, utilizando los datos característicos
! del modelo, el año de producción y para los coches asiáticos, la sigla del chasis en caso de que estuviera presente.

! En el desarrollo de este manual, se toma como ejemplo la medición de un AUDI 80 1987-1991


ESPAÑOL

G0105-0 fecha: AGOSTO 2003 revisión: 0 09


EQUIPOS Y ACCESORIOS PARA TALLERES

Manual de uso y mantenimiento. BANCADAS

En caso de que el modelo de coche investigado no apareciera en la lista disponible, contactar con el Departamento
! Técnico TOUCH de la empresa SPANESI

7 Pulsar el botón de comando “Confirma”

BOTÓN CONFIRMA

2.4 . MEDICIÓN DEL VEHÍCULO

1 En la pantalla archivo, seleccionar la opción “Antes de la reparación” o “Después de la reparación” para identificar el tipo de medición

SELECCIÓN DE UNA DE LAS DOS OPCIONES

! En el ejemplo del manual se selecciona “Antes de la reparación”


ESPAÑOL

10 revisión: 0 fecha: AGOSTO 2003 G0105-0


EQUIPOS Y ACCESORIOS PARA TALLERES

Manual de uso y mantenimiento. BANCADAS

2 Pulsar el botón “Medición”

3 Confirmar “OK” cuando aparece este mensaje

PANTALLA QUE APARECE TRAS COMPRIMIR "OK"


ESPAÑOL

G0105-0 fecha: AGOSTO 2003 revisión: 0 11


EQUIPOS Y ACCESORIOS PARA TALLERES

Manual de uso y mantenimiento. BANCADAS

4 En la pantalla medición, pulsar el botón de comando “Impresión”

OPCIONES DE IMPRESIÓN

5 Pulsar el botón de comando “Impresión gráfica”

ELECCION DE OPCIÓN DE IMPRESIÓN


ESPAÑOL

12 revisión: 0 fecha: AGOSTO 2003 G0105-0


EQUIPOS Y ACCESORIOS PARA TALLERES

Manual de uso y mantenimiento. BANCADAS

6 Pulsar “Si” confirmar la impresión gráfica

CONFIRMACIÓN DE IMPRESIÓN

7 Pulsar el botón “Salida”

SALIDA DE LA OPCIÓN DE IMPRESIÓN

8 En la pantalla medición, pulsar el botón “Punteros”

SELECCIÓN DE PUNTEROS
ESPAÑOL

G0105-0 fecha: AGOSTO 2003 revisión: 0 13


EQUIPOS Y ACCESORIOS PARA TALLERES

Manual de uso y mantenimiento. BANCADAS

9 Seleccionar el tipo de puntero en uso entre las opciones 100mm,200mm y 350mm

ELECCIÓN DEL TIPO DE PUNTERO

! Para seleccionar el tipo de puntero en uso cliquee en la imagen correspondiente

10 Seleccionar la posición del puntero entre las opciones 0°,45° y 90°

! Para seleccionar el tipo de puntero en uso cliquee en la imagen correspondiente


ESPAÑOL

14 revisión: 0 fecha: AGOSTO 2003 G0105-0


EQUIPOS Y ACCESORIOS PARA TALLERES

Manual de uso y mantenimiento. BANCADAS

11 Pulsar el botón “Salida”

SALIDA DE LA FUNCION

12 En la pantalla medición, pulsar el botón “Alinea”

OPCIÓN DE ALINEACIÓN

13 Seleccionar la opción “Guiado delantero”

GUIADO DELANTERO
ESPAÑOL

G0105-0 fecha: AGOSTO 2003 revisión: 0 15


EQUIPOS Y ACCESORIOS PARA TALLERES

Manual de uso y mantenimiento. BANCADAS

14 La función “Guiado Delantero” indica que punto del coche hay que medir primero para ejecutar la alineación:
En el ejemplo indicado, el primer punto es el n°9
Obtener el punto en función “1P”
Utilizar la foto para identificar el punto de medición

PANTALLA QUE APARECE CON " GUIADO ANTERIOR"

El “Tipo medición” puede ser 1P-2P-3P:


1P se señala la medida en el centro del punto indicado (pernos)
! 2P se señalan los dos extremos del punto de medir (ojales)
3P se señalan tres puntos en la circunferencia para calcular el centro
(agujeros)
ESPAÑOL

16 revisión: 0 fecha: AGOSTO 2003 G0105-0


EQUIPOS Y ACCESORIOS PARA TALLERES

Manual de uso y mantenimiento. BANCADAS

! Utilizar la impresión gráfica para la determinación de los puntos que se deben localizar en el coche

Cada coche tiene un número de puntos ficha diferentes y por lo tanto los 4 puntos de alineación tienen siempre
! un orden diferente

15 Acercar la punta del puntero al centro del tornillo del punto n°9 y pulsar el botón del brazo una vez, como se indica en el apartado “Tipo ”

ELECCIÓN DEL PUNTO A MEDIR

16 Automáticamente el software predispone la medición del segundo punto de alineación:


En el ejemplo utilizado el segundo punto es el n°10
Seleccionar el punto en función “1P”
Se encuentra en el lado derecho del coche
Utilizar la foto para identificar el punto de medición

8
ESPAÑOL

MEDICIÓN DEL 2º PUNTO DE ALINEACIÓN

G0105-0 fecha: AGOSTO 2003 revisión: 0 17


EQUIPOS Y ACCESORIOS PARA TALLERES

Manual de uso y mantenimiento. BANCADAS

17 Acercar la punta del puntero al centro del tornillo del punto n°10 y pulsar el botón del brazo una vez, como se indica en el apartado “Tipo”

ELECCIÓN DEL PUNTO A MEDIR

18 Automáticamente el software predispone la medición del tercer punto de alineación:


En el ejemplo utilizado el tercer punto es el n°15
Seleccionar el punto en función “3P”
Se encuentra en el lado derecho del coche
Utilizar la foto para identificar el punto de medición

MEDICIÓN DEL 3º PUNTO DE ALINEACIÓN


ESPAÑOL

18 revisión: 0 fecha: AGOSTO 2003 G0105-0


EQUIPOS Y ACCESORIOS PARA TALLERES

Manual de uso y mantenimiento. BANCADAS

19 Medir 3 puntos en la circunferencia del agujero correspondiente al agujero n°15

ELECCIÓN DEL PUNTO A MEDIR

20 Automáticamente el software predispone la medición del cuarto punto de alineación:


- En el ejemplo utilizado el cuarto punto es el n°16
- Seleccionar el punto en función “3P”
- Se encuentra en el lado derecho del coche
- Utilizar la foto para identificar el punto de medición

MEDICIÓN DEL 4º PUNTO DE ALINEACIÓN


ESPAÑOL

G0105-0 fecha: AGOSTO 2003 revisión: 0 19


EQUIPOS Y ACCESORIOS PARA TALLERES

Manual de uso y mantenimiento. BANCADAS

21 Medir 3 puntos en la circunferencia del agujero correspondiente al agujero n°16

ELECCIÓN DEL PUNTO A MEDIR

22 Automáticamente el software visualiza 4 bolas amarillas en correspondencia delos puntos medidos

VISUALIZACIÓN DE LOS PUNTOS MEDIDOS

! Solo cuando la alineación está en tolerancia aparecen 4 bolas amarillos


ESPAÑOL

20 revisión: 0 fecha: AGOSTO 2003 G0105-0


EQUIPOS Y ACCESORIOS PARA TALLERES

Manual de uso y mantenimiento. BANCADAS

! Si la alineación no resulta en tolerancia consulte el manual en el apartado 3.3.2.

23 Acercar el puntero al punto n°5 de la ficha y automáticamente el software reconocerá el punto de medición, indicando:
Número del punto
Tipo de medición
Y visualizando la foto del punto

PUNTO DE MEDICIÓN INDICADO

24 En el ejemplo utilizado el punto n°5 se mide con la función “1P”


ESPAÑOL

ELECCIÓN DEL PUNTO A MEDIR

G0105-0 fecha: AGOSTO 2003 revisión: 0 21


EQUIPOS Y ACCESORIOS PARA TALLERES

Manual de uso y mantenimiento. BANCADAS

25 Llevar la punta del puntero al centro del tornillo señalado y pulsar el botón del brazo

26 Si el punto medido resulta en tolerancia en la pantalla aparecerá una bola verde

VALORACIÓN DEL PUNTO MEDIDO

27 Si el punto medido no resulta en tolerancia en la pantalla aparecerá:


una bola en rojo
una flecha en la bola roja indica la dirección del tiro a ejecutar
un casillero con las diferencias en milímetros en las tres dimensiones

VISUALIZACIÓN DE LOS PUNTOS MEDIDOS


ESPAÑOL

22 revisión: 0 fecha: AGOSTO 2003 G0105-0


EQUIPOS Y ACCESORIOS PARA TALLERES

Manual de uso y mantenimiento. BANCADAS

! Si el punto medido no resulta en tolerancia consulte el manual punto 3.3.6.

28 Completar la medición con los puntos indicados en la ficha

COMPLETADO Y VERIFICACIÓN DEL RESTO DE PUNTOS

! Para realizar la impresión de la ficha consultar apartado 3.4.


ESPAÑOL

G0105-0 fecha: AGOSTO 2003 revisión: 0 23


EQUIPOS Y ACCESORIOS PARA TALLERES

Manual de uso y mantenimiento. BANCADAS

2.5 . CIERRE DEL PROGRAMA

1 En la pantalla medición pulsar el botón “Salida”

BOTÓN SALIDA DE LA PANTALLLA MEDICIÓN

2 En la pantalla archivo pulsar el botón

BOTÓN SALIDA DE LA PANTALLLA ARCHIVO

3 En la primera pantalla alineación pulsar el botón “Salida”

BOTÓN SALIDA DE LA PANTALLLA ALINEACIÓN


ESPAÑOL

24 revisión: 0 fecha: AGOSTO 2003 G0105-0


EQUIPOS Y ACCESORIOS PARA TALLERES

Manual de uso y mantenimiento. BANCADAS

SECCIÓN 3: FUNCIONES SOFTWARE TOUCH

3.1 . FUNCIONES PANTALLA INICIAL

PANTALLA INICIAL

3.1.1. PUESTA A CERO BRAZO

! Consulte manual en el punto 2.2. de la SECCIÓN 2

3.1.2. CONFIGURACIÓN
ESPAÑOL

G0105-0 fecha: AGOSTO 2003 revisión: 0 25


EQUIPOS Y ACCESORIOS PARA TALLERES

Manual de uso y mantenimiento. BANCADAS

CONFIGURACIÓN

1 Introducir los datos correspondientes al taller, en el apartado “Datos Taller”

2 Seleccionar el idioma del programa en el casillero idioma

SELECCIÓN DEL IDIOMA


ESPAÑOL

26 revisión: 0 fecha: AGOSTO 2003 G0105-0


EQUIPOS Y ACCESORIOS PARA TALLERES

Manual de uso y mantenimiento. BANCADAS

3 Solo si se disponible, seleccionar un segundo brazo de medición TOUCH conectado al ordenador en uso, seleccionar el número de matrícula
en el casillero instrumento

SELECCIÓN DEL BRAZO DE MEDICIÓN

4 Pulsar el botón “Visualiza actualizaciones” para consultar las actualizaciones instaladas

BOTÓN : " VISUALIZA ACTUALIZACIONES"


ESPAÑOL

G0105-0 fecha: AGOSTO 2003 revisión: 0 27


EQUIPOS Y ACCESORIOS PARA TALLERES

Manual de uso y mantenimiento. BANCADAS

! Pulsar el botón “Esconde actualizaciones” para volver a la pantalla configuración

5 El casillero N°serial indica que puerta serial utiliza el TOUCH en el ordenador en uso

6 Para modificar la resolución del programa desde 640x480 hasta 800x600, pulsar

7 Para visualizar o esconder la gráfica dinámica en la primera pantalla de puesta a cero brazo, pulsar

8 Para habilitar o inhabilitar los sonidos del programa TOUCH, pulsar


ESPAÑOL

28 revisión: 0 fecha: AGOSTO 2003 G0105-0


EQUIPOS Y ACCESORIOS PARA TALLERES

Manual de uso y mantenimiento. BANCADAS

9 El botón “XYZ” habilita o inhabilita la visualización de las coordenadas absolutas del instrumento en las tres dimensiones en la
función “piezas de mecánica”
- X = largo
- Y = ancho
- Z = alto

10 Para habilitar o inhabilitar la visualización del signo negativo en la imprenta tabular para el eje Y, pulsar

11 Para visualizar el número total de los modelos por cada marca, en la pantalla “nuevo modelo” pulsar

12 Para modificar la configuración de la impresora del programa TOUCH, pulsar


ESPAÑOL

G0105-0 fecha: AGOSTO 2003 revisión: 0 29


EQUIPOS Y ACCESORIOS PARA TALLERES

Manual de uso y mantenimiento. BANCADAS

3.1.3. TEST

1 Pulsar el botón punteros para seleccionar el tipo de puntero y posición en uso


ESPAÑOL

ELECCIÓN DEL PUNTERO

30 revisión: 0 fecha: AGOSTO 2003 G0105-0


EQUIPOS Y ACCESORIOS PARA TALLERES

Manual de uso y mantenimiento. BANCADAS

! Para la utilización de los prolongadores consultar el manual en el apartado 3.5.

2 TEST FIABILIDAD instrumento de medición TOUCH

! El TEST de fiabilidad tiene el objetivo de certificar la precisión del instrumento de medición TOUCH, midiendo
el mismo punto en dos posiciones diferentes del brazo.

Medir un punto físico en el coche o en la carretilla del TOUCH

Girar el instrumento y medir el mismo punto inicial, pero con una posición del brazo diferente

La distancia calculada será visualizada en el casillero “distancia entre los últimos dos puntos medidos”

DISTANCIA ENTRE LOS PUNTOS MEDIDOS

El valor indicado en milímetros no tiene que superar los 2 mm.


! Si el valor supera 2 mm contactar con SPANESI.

3 PIEZAS MECANICAS
Para activar el programa de medición de las piezas mecánicas, pulsar
ESPAÑOL

G0105-0 fecha: AGOSTO 2003 revisión: 0 31


EQUIPOS Y ACCESORIOS PARA TALLERES

Manual de uso y mantenimiento. BANCADAS

! La función piezas mecánicas permite medir individualrmente todos los elementos de un coche

El programa se divide en 3 opciones de cálculo:


distancia 2 puntos
ángulo 2 rectas
ángulo 2 planos

Antes de empezar la medición, compruebe el tipo y la posición del puntero en uso, y consulte el manual en el punto
! 4.8

Distancia entre 2 puntos


Para activar la función seleccionar la opción:

DIST. ENTRE DOS PUNTOS

La función permite calcular la distancia entre dos puntos en el espacio, los mismos puntos pueden ser seleccionados con el tipo medida 1P
o 3P
ESPAÑOL

SELECCIÓN DE PUNTOS

32 revisión: 0 fecha: AGOSTO 2003 G0105-0


EQUIPOS Y ACCESORIOS PARA TALLERES

Manual de uso y mantenimiento. BANCADAS

Si se quiere modificar el tipo de medición del primer punto que se debe seleccionar, pulsar el botón 1P en el lado izquierdo de la pantalla piezas
mecánicas

Se activará así la función 3P para el primer punto de medición

Medir el punto con el tipo de medida seleccionado


Volver a hacer las mismas operaciones si se quiere modificar el tipo de medición del segundo punto por medir, pulsar el botón 1P en el lado
derecho de la pantalla piezas mecánicas
Medir el punto con el tipo de medida seleccionado
En el casillero “distancia entre 2 puntos” será visualizada en milímetros la distancia calculada

CASILLA DE "DISTANCIA ENTRE DOS PUNTOS"


ESPAÑOL

G0105-0 fecha: AGOSTO 2003 revisión: 0 33


EQUIPOS Y ACCESORIOS PARA TALLERES

Manual de uso y mantenimiento. BANCADAS

Ejemplo de cálculo distancia entre 2 puntos sobre un trapecio

CÁLCULO DE LA DISTANCIA ENTRE DOS PUNTOS

Automáticamente el software calcula la distancia real entre los dos puntos medidos, visualizando el valor en el casillero “distancia 2 puntos”

Ángulo 2 rectas
Para activar la función seleccionar la opción
ESPAÑOL

34 revisión: 0 fecha: AGOSTO 2003 G0105-0


EQUIPOS Y ACCESORIOS PARA TALLERES

Manual de uso y mantenimiento. BANCADAS

La función permite calcular el ángulo entre dos rectas virtuales

CÁLCULO DEL ÁNGULO ENTRE DOS RECTAS

La primera recta se calcula uniendo virtualmente los primeros dos puntos medidos, que han sido evidenciados en el lado izquierdo de la pantalla.
La segunda recta se calcula unendo virtualmente el tercero y el cuarto punto medido, que han sido evidenciados en el lado izquierdo de la
pantalla.
En el casillero “ángulo entre dos rectas” se visualiza el ángulo calculado en grados
Ejemplo de cálculo de un ángulo entre 2 rectas en un amortiguador:

ESPAÑOL

CÁLCULO DEL ÁNGULO ENTRE DOS RECTAS DEL AMORTIGUADOR

G0105-0 fecha: AGOSTO 2003 revisión: 0 35


EQUIPOS Y ACCESORIOS PARA TALLERES

Manual de uso y mantenimiento. BANCADAS

Automáticamente el software calcula el ángulo real entre las dos rectas creadas y visualiza el valor del ángulo en el casillero “ángulo 2 rectas”

Ángulo entre 2 planos

ÁNGULO ENTRE 2 PLANOS

El primer plano se calcula después de haber medido los primeros 3 puntos, están evidenciados en el lado izquierdo de la pantalla.

Para modificar el tipo de medición de los 3 puntos, consultar el manual en párrafos anteriores
!

El segundo plano se calcula después de haber medido los últimos 3 puntos, que han sido evidenciados en el lado derecho de la pantalla.

En el casillero “ángulo entre dos planos” se visualiza el ángulo calculado en grados


ESPAÑOL

36 revisión: 0 fecha: AGOSTO 2003 G0105-0


EQUIPOS Y ACCESORIOS PARA TALLERES

Manual de uso y mantenimiento. BANCADAS

Ejemplo de cálculo de un ángulo entre 2 planos en una mangueta:

EJEMPLO DE CÁLCULOS DE ÁNGULOS

Para memorizar la medición ejecutada, ejemplo “ángulo entre dos planos”:


ESPAÑOL

G0105-0 fecha: AGOSTO 2003 revisión: 0 37


EQUIPOS Y ACCESORIOS PARA TALLERES

Manual de uso y mantenimiento. BANCADAS

MEMORIZACIÓN DE LA MEDICIÓN REALIZADA

Pedirá introducir un texto descriptivo para la medición individual realizada:

INTRODUCCIÓN DE TEXTO
ESPAÑOL

38 revisión: 0 fecha: AGOSTO 2003 G0105-0


EQUIPOS Y ACCESORIOS PARA TALLERES

Manual de uso y mantenimiento. BANCADAS

Introducir el texto y pulsar el botón “Confirma”

CONFIRMACIÓN DE TEXTO DESCRIPTIVO

Para imprimir todas las mediciones realizadas, pulsar

Para borrar todas las mediciones, pulsar

Para guardar en un archivo todas las mediciones, pulsar


ESPAÑOL

G0105-0 fecha: AGOSTO 2003 revisión: 0 39


EQUIPOS Y ACCESORIOS PARA TALLERES

Manual de uso y mantenimiento. BANCADAS

Pedirá introducir el nombre del archivo

INTRODUCCIÓN DEL NOMBRE DEL ARCHIVO

Para visualizar todos los archivos de las mediciones memorizadas, pulsar


ESPAÑOL

40 revisión: 0 fecha: AGOSTO 2003 G0105-0


EQUIPOS Y ACCESORIOS PARA TALLERES

Manual de uso y mantenimiento. BANCADAS

4 ÁNGULOS ENCODER

La función “ángulos encoder” visualiza:


- La distancia estática del último punto medido
- La distancia dinámica del último punto medido
- Las coordenadas absolutas del instrumento
- El valor de los ángulos Encoder

PANTALLA "ÁNGULOS ENCODER"


ESPAÑOL

G0105-0 fecha: AGOSTO 2003 revisión: 0 41


EQUIPOS Y ACCESORIOS PARA TALLERES

Manual de uso y mantenimiento. BANCADAS

3.2. FUNCIONES DE LA PANTALLA ARCHIVO

1 En la primera pantalla, pulsar

La pantalla Archivo está dividida en:


- APARTADO ORDEN
- APARTADO CLIENTE
- APARTADO COCHE

PANTALLA "ARCHIVO"
ESPAÑOL

42 revisión: 0 fecha: AGOSTO 2003 G0105-0


EQUIPOS Y ACCESORIOS PARA TALLERES

Manual de uso y mantenimiento. BANCADAS

2 ORDEN
Para crear una nueva orden de trabajo, pulsar

El número de orden, fecha y fecha de reparación son sectores puestos automáticamente y sólo el número de orden no es modificable. Añadir, si
procede, los siguientes sectores en el apartado orden.

Para recuperar una orden de trabajo memorizada, pulsar

PANTALLA NUEVA ORDEN

Seleccionar de la lista la orden de trabajo deseada, pulsar los siguientes botones para modificar la visualización por número orden, matrícula,
nombre, apellido, fecha y N° factura
ESPAÑOL

G0105-0 fecha: AGOSTO 2003 revisión: 0 43


EQUIPOS Y ACCESORIOS PARA TALLERES

Manual de uso y mantenimiento. BANCADAS

Para visualizar todos los datos de la orden relativos al código trabajo seleccionado, pulsar

Para visualizar todos los datos del cliente relativos al código trabajo seleccionado, pulsar

Para visualizar todos los datos del coche relativos al código trabajo seleccionado, pulsar

Para borrar el código trabajo selecionado, pulsar

Para anular la selección del código trabajo selecionado, pulsar

Para salir, pulsar


ESPAÑOL

44 revisión: 0 fecha: AGOSTO 2003 G0105-0


EQUIPOS Y ACCESORIOS PARA TALLERES

Manual de uso y mantenimiento. BANCADAS

3 CLIENTE
Para crear una nueva ficha cliente introducir “nombre” y “apellido” en el box cliente; si se considera necesario se pueden introducir posteriores
datos en el apartado cliente.

Para seleccionar una ficha cliente memorizada, pulsar

CARGA CLIENTE

Seleccionar del listado la ficha cliente memorizada, pulsar los siguientes botones para modificar la visualización por apellido, nombre, ciudad
y teléfono.
ESPAÑOL

G0105-0 fecha: AGOSTO 2003 revisión: 0 45


EQUIPOS Y ACCESORIOS PARA TALLERES

Manual de uso y mantenimiento. BANCADAS

Para visualizar todos los datos del cliente relativos a la ficha cliente seleccionada, pulsar

Para visualizar todos los datos del coche relativos al código trabajo seleccionado, pulsar

Para borrar la ficha cliente seleccionada, pulsar

Para anular la ficha cliente seleccionada, pulsar

Para salir, pulsar

Para visualizar el listado de las fichas cliente memorizadas, sin crear una orden de trabajo en la pantalla archivo, pulsar

El botón “Audatex” permite abrir el programa de valoración de daños, sí está instalado en el ordenador, cargando automáticamente los datos
del cliente visualizado.
ESPAÑOL

46 revisión: 0 fecha: AGOSTO 2003 G0105-0


EQUIPOS Y ACCESORIOS PARA TALLERES

Manual de uso y mantenimiento. BANCADAS

4 COCHE
Para seleccionar un modelo de coche del listado disponible, pulsar:

CARGA VEHÍCULO

Seleccionar la marca del coche del listado Si procede aparece el logotipo de la marca Para agilizar la busca introducir las letras iniciales de
la marca en el casillero

SELECCIÓN MARCA DEL VEHÍCULO

Seleccionar el modelo del cohe del listado Si procede aparece la foto del coche. Para ampliar la foto cliquear con el ratón sobre la imagen.
Para agilizar la busca introducir las letras iniciales del modelo en el casillero
ESPAÑOL

SELECCIÓN MODELO DEL VEHÍCULO

G0105-0 fecha: AGOSTO 2003 revisión: 0 47


EQUIPOS Y ACCESORIOS PARA TALLERES

Manual de uso y mantenimiento. BANCADAS

Para anular la selección del modelo, pulsar

Para visualizar los modelos creados por el operador, pulsar

VISUILIZACIÓN MODELOS

Para salir, pulsar

Para visualizar la lista de los modelos disponibles, sin crear una orden de trabajo en la pantalla archivo, pulsar

5 Después de haber creado una ficha archivo, completa de datos orden, datos cliente y datos coche, o después de haber seleccionado una
ficha archivo memorizada, indique si la medición que tiene que hacer es antes o después de la reparación

ELECCIÓN DE LA MEDICIÓN
ESPAÑOL

48 revisión: 0 fecha: AGOSTO 2003 G0105-0


EQUIPOS Y ACCESORIOS PARA TALLERES

Manual de uso y mantenimiento. BANCADAS

6 Para confirmar la selección del tipo de medición

TIPO DE MEDICIÓN

3.3. FUNCIONES DE LA PANTALLA MEDICIÓN

3.3.1. El mensaje que aparece indica que el instrumento de medición no está alineado al coche. Es necesario hacer el procedimiento de alineación
para poder continuar.

PROCEDIMIENTO DE ALINEACIÓN
ESPAÑOL

G0105-0 fecha: AGOSTO 2003 revisión: 0 49


EQUIPOS Y ACCESORIOS PARA TALLERES

Manual de uso y mantenimiento. BANCADAS

3.3.2. ALINEACIÓN

1 En la primera fase de medición están disponibles 3 tipos de alineación:

TIPOS DE ALINEACIÓN

2 ALINEACIÓN GUIADO DELANTERO es un procedimiento guiado, mediante la medición de 4 puntos de referencia en el coche, para
determinar la posición del coche en el espacio, con él se realiza la medición para la parte delantera.
Después de haber pulsado el botón será pedido:
- seleccione tipo y posición del puntero en uso
- en el casillero arriba a la derecha estará indicado el número del punto que se
debe medir y el tipo de medición requerido.

PUNTO. A MEDIR

En el ejemplo el primer punto para medir es el número 9 con tipo 1P


ESPAÑOL

50 revisión: 0 fecha: AGOSTO 2003 G0105-0


EQUIPOS Y ACCESORIOS PARA TALLERES

Manual de uso y mantenimiento. BANCADAS

Tipos de función utilizados para la medición:

TIPOS DE FUNCIÓN

3 ALINEACIÓN GUIADO TRASERO es un procedimiento guiado, mediante la medición de 4 puntos de referencia en el coche, para determinar
la posición del coche en el espacio, con él se realiza la medición para la parte trasera. El procedimiento de registro es similar al guiado
delantero, será invertido sólo el orden de introducción de los 4 puntos.

4 ALINEACIÓN LIBRE se utiliza cuando no es posible usar la alineación guiada. Esta permite al operador hacer una alineación mediante
adquisición de 3 o 4 puntos.
Ejemplo: Audi 80 1987-1991
ESPAÑOL

ALINEACIÓN LIBRE

G0105-0 fecha: AGOSTO 2003 revisión: 0 51


EQUIPOS Y ACCESORIOS PARA TALLERES

Manual de uso y mantenimiento. BANCADAS

Los puntos utilizados en la alineación guiado delantero son: 9-10-15-16


Los puntos utilizados en la alineación guiado trasero son: 15-16-9-10
En la alineación libre es el operador quien selecciona los puntos que se deben
medir y el orden de introducción.

ALINEACIÓN LIBRE 4 PUNTOS


Se aconseja utilizar el libre 4 puntos para una mejor precisión. Reglas del libre 4 puntos:
- los primeros dos puntos deben ser simétricos y en la parte delantera del vehículo, si se desea realizar la medida para parte delantera,
ejemplo 11-12 en el modelo Audi 80 o medir los puntos 19-20 para realizar la alineación en la parte trasera.
- los últimos dos puntos deben ser simétricos y utilizar el mismo principio de los dos primeros.
- La distancia en el eje X=largo entre el punto 1 y el punto 3 debe ser igual o superior a la distancia en X entre el punto 1 y el parachoques
delantero y la distancia entre el punto 3 el parachoques trasero.

ALINEACIÓN LIBRE 3 PUNTOS


Se utiliza este procedimiento sólo cuando no es posible hacer ninguna otra alineación.
Reglas del libre 3 puntos:
- si se quiere hacer una medición en la parte delantera el primer punto tiene que estar delante, ejemplo el punto 11
- el segundo punto tiene que estar en la parte posterior y en el lado contrario al primero (ejemplo el 18)
- el tercer punto tiene que ser el simétrico al primero (punto 12)
- otra combinación podría ser 12-19-11
- la distancia en X entre el primer punto y el segundo punto medido tiene que ser igual o mayor de la distancia en X entre el primero medido
y el parachoques delantero y de la distancia en X entre el segundo medido y el parachoques trasero
- el segundo punto medido tiene que estar en el lado contrario al primero, ejemplo 11-18

5 RESULTADO ALINEACIÓN EN TOLERANCIA


Si los puntos medidos para la alineación están en tolerancia aparecerán en lapantalla 3 o 4 bolas amarillas en correspondencia con los puntos
medidos

ALINEACIÓN EN TOLERANCIA
ESPAÑOL

52 revisión: 0 fecha: AGOSTO 2003 G0105-0


EQUIPOS Y ACCESORIOS PARA TALLERES

Manual de uso y mantenimiento. BANCADAS

6 RESULTADO ALINEACIÓN NO EN TOLERANCIA

En la alineación guiada y en el libre de 4 puntos, cuando un punto resulta no estar en tolerancia aparecerá la siguiente pantalla

NOTIFICACIÓN DE PUNTO FUERA DE TOLERANCIA

En la alineación libre de 3 puntos, cuando un punto no está en tolerancia aparecerá la siguiente pantalla

VALORES DE ALINEACIÓN

! ADVERTENCIA : Si la diferencia visualizada en rojo en la pantalla no supera 5-6mm pulsar el botónr “acepta”
ESPAÑOL

G0105-0 fecha: AGOSTO 2003 revisión: 0 53


EQUIPOS Y ACCESORIOS PARA TALLERES

Manual de uso y mantenimiento. BANCADAS

7 RESULTADO ALINEACIÓN
Para visualizar el resultado de la alineación pulsar

RESULTADO ALINEACIÓN

La función “resultado alineación” visualiza nuevamente la pantalla del cálculo de la alineación

3.3.3. PROCEDIMIENTO DE DESPLAZAMIENTO


Para desplazar el instrumento con respecto al coche, sin perder la alineación o para realizar la medida de las botellas de los amortiguadores, es
necesario ejecutar un desplazamento, pulsar

PROCED. DESPLAZAMIENTO

1 Pedirá medir 3 puntos, código 101-102-103, y se deben memorizar como puntos de referencia teóricos en el espacio y ejecutar, después
del desplazamento, una alineación en 3 puntos teóricos memorizados, se obtendrá así un encadenamiento de las dos fases de medición.
ESPAÑOL

MEDICIÓN DE TRES PUNTO, PARA EL ELINEAMIENTO

54 revisión: 0 fecha: AGOSTO 2003 G0105-0


EQUIPOS Y ACCESORIOS PARA TALLERES

Manual de uso y mantenimiento. BANCADAS

2 Reglas para la adquisición de los puntos de desplazamiento:


- la distancia entre el punto 101 y 102 tiene que ser la mayor en el triángulo
- el punto 102 tiene que estar en el lado contrario al punto 101
- el punto 103 tiene que ser lo más simétrico posible al punto 101

3 Despuès de haber recolocado el instrumento, para volver a tomar los puntos de desplazamiento, pulsar

2ª TOMA DE PUNTOS

4 Pedirá tomar los puntos de desplazamiento memorizados en la orden 101-102- 103

5 Si la alineación no está en tolerancia aparecerá la siguiente pantalla

VISUALIZACIÓN DE "NO TOLERANCIA"


ESPAÑOL

G0105-0 fecha: AGOSTO 2003 revisión: 0 55


EQUIPOS Y ACCESORIOS PARA TALLERES

Manual de uso y mantenimiento. BANCADAS

3.3.4. AUTO-RECONOCIMENTO DEL PUNTO


Después de haber hecho la alineación con el acercamiento del instrumento al coche automáticamente el software reconoce cuales son los puntos
de la ficha, y permite así realizar la completa medición del coche en unos pocos minutos.
El auto-reconocimiento del punto está indicado en la pantalla con el número en el casillero “Punto por medir”

PUNTO A MEDIR

3.3.5. PUNTO EN TOLERANCIA


Al medir el punto, si resulta en tolerancia será visualizado una bola verde

VISUALIZACIÓN PUNTO EN TOLERANCIA

3.3.6.PUNTO NO EN TOLERANCIA
Si el punto medido no resulta en tolerancia, será visualizado una bola de color rojo en la vista superior y en la vista lateral, con unas flechas que
indican en que dirección es necesario tirar para volver a poner el punto en tolerancia:
ESPAÑOL

56 revisión: 0 fecha: AGOSTO 2003 G0105-0


EQUIPOS Y ACCESORIOS PARA TALLERES

Manual de uso y mantenimiento. BANCADAS

VISUALIZACIÓN PUNTO EN NO TOLERANCIA

1 Al mismo tiempo aparece una pantalla que representa la diferencia en milímetros en las tres dimensiones y la dirección de tiro

DIRENCIAS REALES Y TEÓRICAS

2 El pulsador “Sigue el tiro” activa la función para poder visualizar en la pantalla de manera dinámica el desplazamento del punto, en función
del tiro
ESPAÑOL

G0105-0 fecha: AGOSTO 2003 revisión: 0 57


EQUIPOS Y ACCESORIOS PARA TALLERES

Manual de uso y mantenimiento. BANCADAS

! La función “ Sigue el tiro” se puede realizar si se posee el soporte magnético

Introducir el soporte imantado en el puntero en uso y colocar el imán cerca del punto precedentemente medido.
Si se cambia puntero o posición en uso para el anclaje del imán al coche, es necesario que se indique en la pantalla “punteros”
Después de haber anclado el brazo de medición al coche, pulsar

VARIACIÓN DE MEDIDAS RECPECTO A LOS VARORES TÓRICOS

Será visualizada en la pantalla de manera dinámica la variación en las tres dimensiones con respecto a los valores teóricos

! Después de haber vuelto a poner los valores en tolerancia, mida nuevamente el punto para certificar la reparación
ESPAÑOL

58 revisión: 0 fecha: AGOSTO 2003 G0105-0


EQUIPOS Y ACCESORIOS PARA TALLERES

Manual de uso y mantenimiento. BANCADAS

3.3.7. VISUALIZACIÓN COORDENADAS PUNTO


Para visualizar las coordenadas del punto, pulsar con la tecla izquierda del ratón sobre la bola amarilla, verde o roja

VISUALIZACIÓN DE LAS CORRDENADAS DEL PUNTO

1 La pantalla coordenadas punto visualiza:


- las coordenadas teóricas en las tres dimensiones
- las coordenadas del punto medido
- y la diferencia entre los dos valores

2 Para borrar desde la medición hecha el punto visualizado pulsar

BORRADO DE UN PUNTO
ESPAÑOL

G0105-0 fecha: AGOSTO 2003 revisión: 0 59


EQUIPOS Y ACCESORIOS PARA TALLERES

Manual de uso y mantenimiento. BANCADAS

3 El apartado “notas medidas” permite introducir y memorizar un texto descriptivo del punto medido

4 El apartado “notas punto” visualiza un texto descriptivo del punto teórico de la ficha

5 El apartado “tipo medición” visualiza el código de medición del punto

3.3.8. DIAGONALES ENTRE PUNTOS FICHA


Entre todas las bolas de la ficha visualizadas, se pueden calcular las distancias en parejas y confrontar la diferencia entre la distancias calculadas

MEDICIÓN DE LAS DIAGONALES

1 Ejemplo; pulsar con el ratón la bola del punto 10 (mantener pulsado el botón) arrastrar la línea que se crea sobre la bola del punto 15 y dejar
ESPAÑOL

MEDICIÓN DE LAS DIAGONALES (I)

60 revisión: 0 fecha: AGOSTO 2003 G0105-0


EQUIPOS Y ACCESORIOS PARA TALLERES

Manual de uso y mantenimiento. BANCADAS

2 Pulsar con el ratón la bola del punto 9 (mantener pulsado el botón) arrastrar la línea que se crea sobre la bola del punto 16 y dejar

MEDICIÓN DE LAS DIAGONALES (II)

3 Será visualizada la distancia entre la distancia 10-15, la distancia 9-16 y la diferencia entre las dos distancias

VISUALIZACIÓN DE LAS DISTANCIAS

3 Pulsar el botón “memoriza para la impresión” para introducir la comparación en la imprenta “tabular”

4 Pulsar “cierra” para salir


ESPAÑOL

G0105-0 fecha: AGOSTO 2003 revisión: 0 61


EQUIPOS Y ACCESORIOS PARA TALLERES

Manual de uso y mantenimiento. BANCADAS

3.4. IMPRESIÓN

3.4.1. EN LA PANTALLA MEDICIÓN, PULSAR

IMPRESIÓN DE LA MEDICIÓN

3.4.2. PARA IMPRIMIR LA MEDICIÓN HECHA EN FORMATO GRÁFICO, PULSAR

ELECCIÓN DEL FORMATO GRÁFI CO

3.4.3. PARA IMPRIMIR LA MEDICIÓN HECHA EN FORMATO TABULAR, PULSAR


ESPAÑOL

62 revisión: 0 fecha: AGOSTO 2003 G0105-0


EQUIPOS Y ACCESORIOS PARA TALLERES

Manual de uso y mantenimiento. BANCADAS

FORMATOTABULAR

3.4.4. PARA IMPRIMIR SOLAMENTE LOS DATOS RELATIVOS A LA PANTALLA ARCHIVO, EN FORMATO TABULAR, PULSAR

IMPRESIÓN PANTALLA ARCHIVO

3.4.5. PARA INTRODUCIR EN LA IMPRENTA TABULAR EL VALOR DEL TIEMPO, PULSAR

INTRODUCCIÓN DEL TIEMPO

3.4.6. PARA PODER MODIFICAR LAS CONFIGURACIONES DE LA IMPRESORA, PULSAR


ESPAÑOL

G0105-0 fecha: AGOSTO 2003 revisión: 0 63


EQUIPOS Y ACCESORIOS PARA TALLERES

Manual de uso y mantenimiento. BANCADAS

CONFIGURACIÓN DE LA IMPRESORA

3.4.7. PULSAR EL BOTÓN “SALIDA” PARA VOLVER A LA PANTALLA MEDICIÓN

3.5. FUNCIONES

PULSADOR DE FUNCIONES

3.5.1. CALIBRADO PROLONGADOR


Cada vez que se quiere utilizar un prolongador, es necesario hacer la función calibrado prolongador para poder calibrar la nueva configuración
del instrumento
ESPAÑOL

64 revisión: 0 fecha: AGOSTO 2003 G0105-0


EQUIPOS Y ACCESORIOS PARA TALLERES

Manual de uso y mantenimiento. BANCADAS

! El procedimiento de calibración prevee la medición de un punto físico primero con el instrumento sin prolongador
y sucesivamente con el prolongador instalado

1 Seleccionar tipo y posición del puntero que se debe usar para sacar el punto de calibración:

SELECCIÓN DEL PUNTERO

Medir el punto de calibración en manera que se pueda alcanzar también con el tipo de prolongador que se
! instalará

2 Pulsar el botón “salida”

3 Medir el punto de calibración, indicado en la pantalla como “punto 1”


ESPAÑOL

MEDICIÓN PUNTO 1

G0105-0 fecha: AGOSTO 2003 revisión: 0 65


EQUIPOS Y ACCESORIOS PARA TALLERES

Manual de uso y mantenimiento. BANCADAS

4 Seleccionar el tipo de prolongador a instalar en el instrumento

SELECCIÓN DEL PROLONGADOR

Seleccionar el tipo de puntero a instalar en el prolongador


! Seleccionar el tipo de prolongador que se quiere instalar

5 Pulsar el botón “salida”

SALIDA
ESPAÑOL

66 revisión: 0 fecha: AGOSTO 2003 G0105-0


EQUIPOS Y ACCESORIOS PARA TALLERES

Manual de uso y mantenimiento. BANCADAS

6 Medir el mismo punto de calibración con la nueva configuración, luego será posible utilizar el prolongador instalado para marcar los puntos
de la ficha

3.5.2. COMPARACIÓN ENTRE DOS PUNTOS


Para hacer la comparación entre dos puntos medidos, pulsar

COMPARACIÓN ENTRE DOS PUNTOS

1 Seleccionar en el casillero “número punto” los dos puntos a comparar, serán visualizadas las coordenadas de los dos puntos, las diferencias
en las 3 coordenadas X=largo, Y=ancho, Z=alto y la distancia espacial entre los dos puntos

2 Pulsar el botón “memoriza para impresión” para introducir la comparación en la imprenta “tabular”
ESPAÑOL

G0105-0 fecha: AGOSTO 2003 revisión: 0 67


EQUIPOS Y ACCESORIOS PARA TALLERES

Manual de uso y mantenimiento. BANCADAS

3.5.3. AUTO-RECONOCIMIENTO:
La función Auto-reconocimiento permite medir todos los puntos de la ficha con la pantalla punto abierta

1 Para activar la función ,pulsar:

FUNCIÓN DE AUTORECONOCIMIENTO

2 Después de haber hecho la alineación y activado la función, al mover el instrumento cerca del coche automáticamente el software reconocerá
los puntos teóricos que se deben medir y visualizará en la pantalla punto las coordenadas teóricas

3 Al pulsar el botón del brazo serán visualizadas las coordenadas medidas y las diferencias con respecto a los valores teóricos

VISUALIZACIÓN DE COORDENADAS
ESPAÑOL

68 revisión: 0 fecha: AGOSTO 2003 G0105-0


EQUIPOS Y ACCESORIOS PARA TALLERES

Manual de uso y mantenimiento. BANCADAS

3.5.4. CON FLEXIÓN/SIN FLEXIÓN


La función considera la variación en altura de los puntos de la ficha, en función del peso del motor y de la carga de las suspensiones:

Habilitado “con flexión”


- las suspensiones están descargadas y hay el motor

Habilitado “sin flexión ”


- las suspensiones están descargadas y no hay el motor
- las suspensiones están cargadas y hay el motor
- las suspensiones están cargadas y no hay el motor

3.5.5. TRANSFORMA EN DESPUÉS DE LA REPARACIÓN


Después de haber ejecutado completamente el diagnóstico en la fase “antes de la reparación” la función “transforma” permite copiar todos los
valores en la ficha “después de la reparación”, sin tener así que ejecutar nuevamente la alineación y sin tener que medir nuevamente todos los
puntos

3.5.6. ESCONDE IMAGEN PUNTO/VISUALIZA IMAGEN PUNTO


La función permite visualizar o esconder la foto del punto que se debe medir en la pantalla medición

VISUALIZACIÓN DEL PUNTO A MEDIR


ESPAÑOL

G0105-0 fecha: AGOSTO 2003 revisión: 0 69


EQUIPOS Y ACCESORIOS PARA TALLERES

Manual de uso y mantenimiento. BANCADAS

3.5.7. VISUALIZA ERROR


La función habilita e inhabilita la visualización del casillero de las diferencias con respecto a los valores teóricos

VISUALIZACIÓN ERROR

3.5.7.TIEMPO
Para visualizar las opciones de la función “tiempo” pulsar

TEMPORIZADOR
ESPAÑOL

70 revisión: 0 fecha: AGOSTO 2003 G0105-0


EQUIPOS Y ACCESORIOS PARA TALLERES

Manual de uso y mantenimiento. BANCADAS

1 Para habilitar la función tiempo pulsar “inicio tiempo”

2 Para parar el cómputo pulsar “fin tiempo ”

3 Para volver a tomar del cómputo pulsar “continuar tiempo ”

4 Para esconder la visualización “esconde tiempo”

5 Para visualizar nuevamente el contador del tiempo pulsar

3.5.9. PUNTOS EXTERIORES, pulsar

MEDICIÓN DE PUNTOS EXTERIORES

1 MEDICIÓN PUNTOS, pulsar


ESPAÑOL

G0105-0 fecha: AGOSTO 2003 revisión: 0 71


EQUIPOS Y ACCESORIOS PARA TALLERES

Manual de uso y mantenimiento. BANCADAS

El botón “medición puntos” permite al operador medir unos puntos no presentes en la ficha, del número 51 al 99, para un control simétrico y poder
memorizarlos incorporándolos a la ficha archivo en uso

MEDICIÓN DE PUNTOS EXTERIORES

Indicar en el casillero “número punto” el punto que se quiere medir, ejemplo punto 51
Indicar el tipo de medida (1P-2P-3P)

TIPO DE MEDIDA

El casillero “notas medición” permite introducir un texto descriptivo al punto externo medido

Indicar en el casillero el segundo punto que se debe medir, ejemplo 5.2.Indicar el tipo de medición Medir el punto en el coche e introducir si
es necesario un texto descriptivo
ESPAÑOL

72 revisión: 0 fecha: AGOSTO 2003 G0105-0


EQUIPOS Y ACCESORIOS PARA TALLERES

Manual de uso y mantenimiento. BANCADAS

Para controlar dos puntos externos 51-52 medidos, pulsar

COMPARACIÓN ENTRE DOS PUNTOS

Seleccionar en el casillero “número punto” el 51 y el 52, serán visualizadas las coordenadas de los dos puntos, las diferencias en las 3
coordenadas X=largo, Y=ancho, Z=alto y la distancia espacial entre los dos puntos. Pulsar el botón “memoriza para impresión” para introducir
la comparación en la imprenta “tabular”

BUSCA SIMÉTRICO
La función “busca simétrico” busca en el lado accidentado del coche, el simétrico de un punto medido en el lado sano del coche.
Medir el primer punto, ejemplo N°51 como valor teórico
Indicar el número del segundo punto que se debe medir, ejemplo N°52 en el casillero “número punto”
Pulsar el botón: ESPAÑOL

BÚSQUEDA DEL SIMÉTRICO

G0105-0 fecha: AGOSTO 2003 revisión: 0 73


EQUIPOS Y ACCESORIOS PARA TALLERES

Manual de uso y mantenimiento. BANCADAS

Mover el instrumento hasta el logro del punto simétrico, mientras el software visualiza las diferencias en las tres dimensiones.
Pulsar el botón en correspondencia del punto que se tiene que medir

2 CREACIÓN NUEVOS PUNTOS pulsar

CREACIÓN DE NUEVOS PUNTOS

Al pulsar el botón “creación nuevos puntos”, el operador tiene la posibilidad de medir unos puntos no presentes en la ficha del número 51 al
99 para un control simétrico, memorizandolos en la ficha del coche seleccionado, permitiendo así la integración de posteriores puntos en el
banco de datos existente

CREACIÓN DE NUEVOS PUNTOS (I)

Indicar en el casillero “número punto” el código del punto que se debe medir
ESPAÑOL

Nº PUNTO

74 revisión: 0 fecha: AGOSTO 2003 G0105-0


EQUIPOS Y ACCESORIOS PARA TALLERES

Manual de uso y mantenimiento. BANCADAS

Introducir un texto descriptivo en el casillero “notas punto”

INTRODUCCIÓN DEL TEXTO

! Pulsar el botónr “memoriza” para el archivo del texto

Medir el punto n°51, pulsando el botón del brazo para la memorización


Para visualizar todos los puntos externos creados en la ficha en uso, pulsar

VISUALIZACIÓN "LISTA DE PUNTOS"


ESPAÑOL

G0105-0 fecha: AGOSTO 2003 revisión: 0 75


EQUIPOS Y ACCESORIOS PARA TALLERES

Manual de uso y mantenimiento. BANCADAS

Para borrar un punto externo del listado, seleccionar el punto y pulsar “borra punto externo teórico”
Para incrementar automáticamente el número del punto que se tiene que medir, seleccionar la opción

AUMENTO DEL Nº DEL PUNTO

Para no volver a tomar los puntos ya memorizados, seleccionar la opción

SALTAR PUNTOS EXISTENTES

Cuando se memoriza el punto con la flexión del bastidor o del chasis, por el peso del motor o porque las suspensiones están cargadas,
seleccionar la opción

ELECCIÓN "CON FLEXIÓN"

Para poder introducir manualmente una foto del punto creado, pulsar

INTRODUCCIÓN FOTO PUNTO


ESPAÑOL

76 revisión: 0 fecha: AGOSTO 2003 G0105-0


EQUIPOS Y ACCESORIOS PARA TALLERES

Manual de uso y mantenimiento. BANCADAS

Será visualizado el archivo que contiene todas las fotos de los puntos, del modelo de coche utilizado

INTRODUCCIÓN MANUAL FOTO DE UN PUNTO

Descargar la foto realizada (en formato digital) en el mismo archivo, con la extensión *.JPG y con la misma numeración del punto creado,
ejemplo:

- Punto creado n°51


- Pulsar el botón “añada foto”
- Descargar la foto realizada en la ficha visualizada
- Asignar a la foto el nombre 51.jpg

3.5.10 VISUALIZACIÓN NOTAS PUNTO


La función permite visualizar o esconder el casillero relativo al texto descriptivo asignado al punto exterior creado

VISULIZACIÓN TEXTO DEL PUNTO


ESPAÑOL

G0105-0 fecha: AGOSTO 2003 revisión: 0 77


EQUIPOS Y ACCESORIOS PARA TALLERES

Manual de uso y mantenimiento. BANCADAS

3.5.11. DIAGONALES
Para habilitar la función pulsar

MEDICIÓN DE LAS DIAGONALES

1 Seleccionar entre los puntos disponibles la primera pareja de puntos, ejemplo


- anterior izquierdo
- posterior derecho

2 Seleccionar entre los puntos disponibles la segunda pareja de puntos, ejemplo


- anterior derecho
- posterior izquierdo

3 El casillero “medición de las diagonales” visualiza el valor de las distancia entre las parejas de puntos seleccionados
ESPAÑOL

MEDICIÓN DE LAS DIAGONALES (I)

78 revisión: 0 fecha: AGOSTO 2003 G0105-0


EQUIPOS Y ACCESORIOS PARA TALLERES

Manual de uso y mantenimiento. BANCADAS

4 El casillero “diferencias entre las diagonales” visualiza la diferencia entre las dos diagonales calculadas

DIFERENCIA DE LAS DIAGONALES

5 Para introducir la comparación entre las diagonales creadas en la imprenta tabular, pulsar

MEMORIZADO DE LA MEDICIÓN

6 Para volver a la pantalla medición pulsar

VUELTA A PANTALLA ANTERIOR

3.5.12 VISUALIZA LISTA PUNTOS


Para visualizar la lista de todos los puntos de la ficha, teóricos y exteriores (medidos y creados), pulsar ESPAÑOL

VISUALIZACIÓN PANTALLA DE PUNTOS

G0105-0 fecha: AGOSTO 2003 revisión: 0 79


EQUIPOS Y ACCESORIOS PARA TALLERES

Manual de uso y mantenimiento. BANCADAS

1 Para borrar un punto exterior medido, pulsar

BORRADO DE UN PUNTO MEDIDO

2 Para borrar un punto exterior creado, pulsar

BORRADO DE UN PUNTO CREADO

3 Para salir de la pantalla, pulsar

SALIDA PANTALLA
ESPAÑOL

80 revisión: 0 fecha: AGOSTO 2003 G0105-0


EQUIPOS Y ACCESORIOS PARA TALLERES

Manual de uso y mantenimiento. BANCADAS

3.6. SALVAR MEDIDAS

En la pantalla “medición” para salvar las medidas realizadas en el coche, pulsar

SALVADO DE LAS MEDIDAS

3.7. CIERRE DE LA PANTALLA DEL PROGRAMA

Acabada la selección de mediciones para salir de la pantalla “medición”, pulsar

SALIDA PANTALLA

3.8. NUEVO MODELO

1 Para activar la función “Nuevo modelo” en la pantalla “archivo” pulsar

FUNCIÓN " NUEVO MODELO"


ESPAÑOL

G0105-0 fecha: AGOSTO 2003 revisión: 0 81


EQUIPOS Y ACCESORIOS PARA TALLERES

Manual de uso y mantenimiento. BANCADAS

2 Pedirá introducir Marca, Año, Modelo y eventuales Notas

INTRODUCCIÓN DATOS DEL VEHÍCULO

3 Para anular la introducción de los datos, pulsar

ANULACIÓN INTRODUCCIÓN DATOS

4 Para confirmar la introducción de los datos, pulsar

ANULACIÓN INTRODUCCIÓN DATOS

5 Pulsar “si” para crear el coche con los datos introducidos


ESPAÑOL

82 revisión: 0 fecha: AGOSTO 2003 G0105-0


EQUIPOS Y ACCESORIOS PARA TALLERES

Manual de uso y mantenimiento. BANCADAS

CONFIRMACIÓN CREACIÓN DE COCHE

6 El mensaje que aparece indica que el instrumento de medición no está alineado al coche y por lo tanto es necesario ejecutar el procedimiento
de alineación para poder proceer

NOTIFICACIÓN DE "NO ALINEACIÓN"

7 La pantalla que aparce visualiza un hipotético coche con solo 4 puntos teóricos para hacer la alineación

VISUALIZACIÓN DE UN COCHE HIPOTÉTICO


ESPAÑOL

G0105-0 fecha: AGOSTO 2003 revisión: 0 83


EQUIPOS Y ACCESORIOS PARA TALLERES

Manual de uso y mantenimiento. BANCADAS

8 Para hacer la alineación, pulsar

ALINEAR

9 Seleccionar la opción

ALINEAR (I)

10 Indicar tipo y posición del puntero en uso

ELECCIÓN DEL PUNTERO EN USO


ESPAÑOL

84 revisión: 0 fecha: AGOSTO 2003 G0105-0


EQUIPOS Y ACCESORIOS PARA TALLERES

Manual de uso y mantenimiento. BANCADAS

11 Serán visualizadas las coordenadas teóricas de los 4 puntos de alineación

COORDENADAS DEL PUNTO

12 Si se considera necesario, introducir un texto descriptivo de los puntos de alineación, en el casillero

DESCRIPCIÓN DEL PUNTO

13 Si no hay unos valores teóricos de los 4 puntos de alineación, confirmar las coordenadas visualizadas, pulsando

CONFIRMACIÓN DE COORDENADAS

14 Si hay unos valores teóricos de alineación, introducir las coordenadas de los puntos para las tres dimensiones
ESPAÑOL

G0105-0 fecha: AGOSTO 2003 revisión: 0 85


EQUIPOS Y ACCESORIOS PARA TALLERES

Manual de uso y mantenimiento. BANCADAS

INTRODUCCIÓN COORDENAS DE LOS PUNTOS

15 Reglas para la alineación “Nuevo modelo”


- seleccionar 2 puntos simétricos, no dañados, en la parte anterior del coche
- medir el punto número 1 en la parte delantera izquierda
- medir el punto número 2 en la parte delantera derecha
- seleccionar 2 puntos simétricos, no dañados, en la parte trasera del coche
- medir el punto número 3 en la parte trasera izquierda
- medir el punto número 4 en la parte trasera derecha

! Si se introducen manualmente las coordenadas teóricas, mantener el signo negativo en la anchura=Y para los puntos
en el lado izquierdo del coche

16 Para anular la introducción de los datos teóricos, pulsar

ANULACIÓN DE INTRODUCCIÓN DE DATOS TÉCNICOS

17 Después de haber pulsado el botón “confirmación”, el software predispone la medición del primer punto de alineación
ESPAÑOL

86 revisión: 0 fecha: AGOSTO 2003 G0105-0


EQUIPOS Y ACCESORIOS PARA TALLERES

Manual de uso y mantenimiento. BANCADAS

PUNTO A MEDIR

18 Si se quiere modificar el “tipo de medición” indicar en el casillero la opción 2P o 3P, al fin de memorizar al número del punto el tipo de medición

19 Medir en secuencia el segundo, el tercero y el cuarto punto de alineación, modificando, si es necesario el tipo de medición por cada punto

20 Después de haber medido el cuarto punto, aparecerá la pantalla de la diferencia de alineación

DIFERENCIA A MEDIR
ESPAÑOL

G0105-0 fecha: AGOSTO 2003 revisión: 0 87


EQUIPOS Y ACCESORIOS PARA TALLERES

Manual de uso y mantenimiento. BANCADAS

21 Verificar que el valor de diferencia X=largo y de diferencia Z=alto, para los puntos 1-2 y 3-4 no supera el valor de 5-6mm

COMPROBACIÓN DE DIFERENCIAS

22 Si las diferencias en X y Z están en tolerancia, aceptar de todas maneras la alineación hecha, pulsando

CONFIRMACIÓN DE COORDENADAS

23 Si las diferencias en X y Z no están en tolerancia, pulsar el botón “anula” y volver a hacer la alineación

24 Para poder imprimir la pantalla de alineación, pulsar el botón “impresión”

25 Después de haber pulsado el botón “acepta” aparecerá en la pantalla el dibujo teórico del coche, con los 4 puntos de alineación señalados
ESPAÑOL

DIBUJO TEÓRICO DEL COCHE

88 revisión: 0 fecha: AGOSTO 2003 G0105-0


EQUIPOS Y ACCESORIOS PARA TALLERES

Manual de uso y mantenimiento. BANCADAS

26 Ahora el instrumento de medición esta alineado al coche en exámen

! Para poder memorizar unos puntos en la nueva ficha creada, consulte el manual en los párrafos anteriores

27 Terminado de memorizar todos los puntos en la nueva ficha, pulsar el botón

MEMORIZADO DE LOS NUEVOS PUNTOS

28 Pulsar el botón para memorizar definitivamente la ficha

MEMORIZADO DEFINITIVO

29 En la pantalla “nuevo coche” para poder visualizar solamente las fichas creadas del operador pulsar el botón
ESPAÑOL

G0105-0 fecha: AGOSTO 2003 revisión: 0 89


EQUIPOS Y ACCESORIOS PARA TALLERES

Manual de uso y mantenimiento. BANCADAS

VISUALIZACIÓN FICHAS CREADAS

30 Para poder eliminar una ficha creada por el operador, pulsar

ELIMINACIÓN FICHA
ESPAÑOL

90 revisión: 0 fecha: AGOSTO 2003 G0105-0


EQUIPOS Y ACCESORIOS PARA TALLERES

Manual de uso y mantenimiento. BANCADAS

SECCIÓN 4: NORMAS DE SEGURIDAD

4 .1 . NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD

4 .1.1. SEGURIDAD DE USO


Se recomienda también leer cuidadosamente las disposiciones de seguridad indicadas en el presente manual

! SPANESI declina toda responsabilidad por daños directos e indirectos causados por el incumplimiento de las
normas de seguridad y prevención de accidentes descritas a continuación.

En el diseño y realización del aparato, SPANESI ha analizado las operaciones fundamentales relacionadas con el empleo y el mantenimiento;
las modalidades de intervención, el número de empleados necesarios y los relativos títulos han sido estudiados e indicados en el presente manual
para permitir la ejecución en condiciones de seguridad.

! La no-observación de tales normas puede resultar extremadamente peligrosa para la seguridad de la máquina y
el personal.

· Se permite el empleo de los aparatos accesorios predispuestos por el constructor.


· La instalación tiene que ser ejecutada por personal cualificado en el pleno respeto de las instrucciones indicadas en el presente manual.
· Evitar trabajar con las manos en zonas próximas a las partes móviles.
· Para cualquier pérdida de agua que alcance las partes internas de la máquina, se debe inmediatanmente interrumpir la alimentación eléctrica

Cualquier operación sobre la instalación eléctrica, aunque de leve entidad, solicita la intervención de personal
! profesionalmente cualificado.

El personal, durante el desarrollo de las operaciones de empleo de la máquina, tiene que atenerse rigurosamente a las siguientes medidas de
prevención:
ESPAÑOL

G0105-0 fecha: AGOSTO 2003 revisión: 0 91


EQUIPOS Y ACCESORIOS PARA TALLERES

Manual de uso y mantenimiento. BANCADAS

PROHIBIDO FUMAR: Prohibido fumar en la vecindad del aparato.

PROHIBIDO USAR LLAMARADAS: Prohibición de usar llamaradas o de generar chispas en la


vecindad del aparato.

PROHIBIDO UTILIZAR AGUA PARA Prohibición de usar llamaradas o de generar chispas en la


APAGAR LOS INCENDIOS vecindad del aparato.

PROHIBIDO INTERVENIR ANTES DE Prohibición de realizar cualquier intervención de mantenimiento


HABER EXCLUIDO LAS FUENTES antes de haber desconectado la conexión eléctrica de la máquina
ENERGÉTICAS a la red.
PROHIBIDO EL EMPLEO DEL APARATO A Prohibición de permitir el empleo total o parcial del aparato a
LAS PERSONAS NO AUTORIZADAS personas no calificadas o no personalmente nombradas por el
responsable empresarial.

4 .2 . MANTENIMIENTO EN SEGURIDAD

Para garantizar la seguridad durante el mantenimiento de la soldadura, es indispensable respetar las siguientes reglas:
Se prohibe remover o forzar los aparatos de seguridad, protecciones, tapaderas o todo loque pueda perjudicar la protección contra la descarga
eléctrica
Se prohibe efectuar soldaduras, cortes con llama o agujeros en la estructura de la máquina.
Es obligatorio desconectar la alimentación eléctrica antes de realizar cualquier trabajo de limpieza o de mantenimiento.
Es obligatorio comprobar periódicamente el apretamiento de tornillos y empalmes.
Es obligatorio controlar periódicamente la integridad y la funcionalidad de los dispositivos de seguridad.
Es obligatorio que el mantenimiento de la máquina sólo sea efectuada por personal cualificado y especializado. El mantenimiento debe ser
ejecutado con cuidado, siguiendo las instrucciones contenidas en el presente manual y haciendo reemplazar las partes dañadas o gastadas.
Es obligatorio usar, en las intervenciones de reparación y mantenimiento, piezas de repuesto originales.
Se aconseja memorizar y conservar por toda la vida de la máquina el presente manual de instrucciones.

4.3 . ECOLOGÍA Y CONTAMINACIÓN

Si el país en que es utilizada la máquina prevé límites específicos de emisión sonora, es oportuno conformarse a las prescripciones de las normas
proveyéndose, si necesario, de los oportunos instrumentos de protección (tapones auriculares, cofias, etcétera ).
• Respetar las leyes en vigor en el País en que es utilizada la máquina, relativamente al empleo y a la eliminación de los productos empleados
en la limpieza y el mantenimiento del TOUCH, observando las prescripciones recomendadas por los suministradores de estos roductos.
• En caso de sustitución de piezas gastados o en el momento de la eliminación es oportuno atenerse a las leyes anticontaminantes previstas
en el País en que es utilizado el TOUCH
ESPAÑOL

92 revisión: 0 fecha: AGOSTO 2003 G0105-0


EQUIPOS Y ACCESORIOS PARA TALLERES

Manual de uso y mantenimiento. BANCADAS

NOTAS:

ESPAÑOL

G0105-0 fecha: AGOSTO 2003 revisión: 0


Polígono Industrial Campollano, C/C, nº8
02007 ALBACETE
SPAIN
Tlf: 00(34)967.520002 / fax: 00(34)967.520190
www. spanesi.es
e-mail:spanesi@spanesi.es

También podría gustarte