Skip to content

traducción completa whatsnew/3.2.po - entradas 1 a 258 #1208

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Closed
wants to merge 24 commits into from
Closed
Changes from 1 commit
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
Prev Previous commit
Next Next commit
avance traducción
  • Loading branch information
cacrespo committed Oct 27, 2020
commit 9321a66c6922891f1bfa678a1159c668b1ccc24d
62 changes: 55 additions & 7 deletions library/logging.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-05 12:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-11 07:35-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-26 23:32-0300\n"
"Language-Team: python-doc-es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Expand All @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: es\n"
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"

#: ../Doc/library/logging.rst:2
msgid ":mod:`logging` --- Logging facility for Python"
Expand Down Expand Up @@ -423,7 +423,7 @@ msgstr ""
"se puede utilizar en el registro de ayudantes para que el nombre de la "
"función, el nombre de archivo y el número de línea registrados no sean la "
"información para la función / método auxiliar, sino más bien su llamador. El "
"nombre de este parámetro refleja el equivalente en el modulo :mod:`warnings`"
"nombre de este parámetro refleja el equivalente en el modulo :mod:`warnings`."

#: ../Doc/library/logging.rst:200
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -961,7 +961,7 @@ msgid ""
"specified, ``'%(message)s'`` is used. If no *datefmt* is specified, a "
"format is used which is described in the :meth:`formatTime` documentation."
msgstr ""
"Devuelve una nueva instancia de :class:`Formatter`. La instancia se "
"Retorna una nueva instancia de :class:`Formatter`. La instancia se "
"inicializa con una cadena de formato para el mensaje en su conjunto, así "
"como una cadena de formato para la porción fecha/hora de un mensaje. Si no "
"se especifica *fmt*, se utiliza ``'%(message)s'``. Si no se especifica "
Expand Down Expand Up @@ -1157,12 +1157,18 @@ msgid ""
"allowed through the filter. If *name* is the empty string, allows every "
"event."
msgstr ""
"Retorna una instancia de la clase :class:`Filter`. Si se especifica *name*, "
"nombra un logger que, junto con sus hijos, tendrá sus eventos permitidos a "
"través del filtro. Si *name* es una cadena vacía, permite todos los eventos."

#: ../Doc/library/logging.rst:643
msgid ""
"Is the specified record to be logged? Returns zero for no, nonzero for yes. "
"If deemed appropriate, the record may be modified in-place by this method."
msgstr ""
"¿Se apuntará el registro especificado? Retorna cero para no, distinto de "
"cero para sí. Si se considera apropiado, el registro puede modificarse in "
"situ mediante este método."

#: ../Doc/library/logging.rst:647
msgid ""
Expand All @@ -1173,12 +1179,21 @@ msgid ""
"generated by descendant loggers will not be filtered by a logger's filter "
"setting, unless the filter has also been applied to those descendant loggers."
msgstr ""
"Tenga en cuenta que los filtros adjuntos a los gestores se consultan antes "
"de que el gestor emita un evento, mientras que los filtros adjuntos a los "
"loggers se consultan cada vez que se registra un evento (usando :meth:"
"`debug`, :meth:`info`, etc.), antes de enviar un evento a los gestores. Esto "
"significa que los eventos que han sido generados por loggers descendientes "
"no serán filtrados por la configuración del filtro del logger, a menos que "
"el filtro también se haya aplicado a esos loggers descendientes."

#: ../Doc/library/logging.rst:654
msgid ""
"You don't actually need to subclass ``Filter``: you can pass any instance "
"which has a ``filter`` method with the same semantics."
msgstr ""
"En realidad, no se necesita la subclase ``Filtro``: se puede pasar cualquier "
"instancia que tenga un método de ``filter`` con la misma semántica."

#: ../Doc/library/logging.rst:657
msgid ""
Expand All @@ -1190,6 +1205,13 @@ msgid ""
"callable and called with the record as the single parameter. The returned "
"value should conform to that returned by :meth:`~Filter.filter`."
msgstr ""
"No es necesario crear clases especializadas de ``Filter`` ni usar otras "
"clases con un método ``filter``: puede usar una función (u otra invocable) "
"como filtro. La lógica de filtrado verificará si el objeto de filtro tiene "
"un atributo ``filter``: si lo tiene, se asume que es un ``Filter`` y se "
"llama a su método :meth:`~Filter.filter`. De lo contrario, se supone que es "
"invocable y se llama con el registro como único parámetro. El valor "
"retornado debe ajustarse al retornado por :meth:`~Filter.filter`."

#: ../Doc/library/logging.rst:667
msgid ""
Expand All @@ -1202,10 +1224,19 @@ msgid ""
"needs to be done with some care, but it does allow the injection of "
"contextual information into logs (see :ref:`filters-contextual`)."
msgstr ""
"Aunque los filtros se utilizan principalmente para filtrar registros basados ​​"
"en criterios más sofisticados que los niveles, son capaces de ver cada "
"registro que es procesado por el gestor o logger al que están adjuntos: esto "
"puede ser útil si desea hacer cosas como contar cuántos registros fueron "
"procesados por un logger o gestor en particular, o agregando, cambiando o "
"quitando atributos en :class:`LogRecord` que se está procesando. Obviamente, "
"el cambio de LogRecord debe hacerse con cierto cuidado, pero permite la "
"inyección de información contextual en los registros (ver :ref:`filter-"
"contextual`)."

#: ../Doc/library/logging.rst:679
msgid "LogRecord Objects"
msgstr ""
msgstr "Objetos LogRecord"

#: ../Doc/library/logging.rst:681
msgid ""
Expand All @@ -1214,39 +1245,56 @@ msgid ""
"func:`makeLogRecord` (for example, from a pickled event received over the "
"wire)."
msgstr ""
"Las instancias :class:`LogRecord` son creadas automáticamente por :class:"
"`Logger` cada vez que se registra algo, y se pueden crear manualmente a "
"través de :func:`makeLogRecord` (por ejemplo, a partir de un evento "
"serializado (*pickled*) recibido en la transmisión)."

#: ../Doc/library/logging.rst:689
msgid "Contains all the information pertinent to the event being logged."
msgstr ""
msgstr "Contiene toda la información pertinente al evento que se registra."

#: ../Doc/library/logging.rst:691
msgid ""
"The primary information is passed in :attr:`msg` and :attr:`args`, which are "
"combined using ``msg % args`` to create the :attr:`message` field of the "
"record."
msgstr ""
"La información principal se pasa en :attr:`msg` y :attr:`args`, que se "
"combinan usando ``msg % args`` para crear el campo :attr:`message` del "
"registro."

#: ../Doc/library/logging.rst
msgid "Parameters"
msgstr ""
msgstr "Parámetros"

#: ../Doc/library/logging.rst:695
msgid ""
"The name of the logger used to log the event represented by this LogRecord. "
"Note that this name will always have this value, even though it may be "
"emitted by a handler attached to a different (ancestor) logger."
msgstr ""
"El nombre del logger utilizado para registrar el evento representado por "
"este LogRecord. Tenga en cuenta que este nombre siempre tendrá este valor, "
"aunque puede ser emitido por un gestor adjunto a un logger diferente "
"(ancestro)."

#: ../Doc/library/logging.rst:699
msgid ""
"The numeric level of the logging event (one of DEBUG, INFO etc.) Note that "
"this is converted to *two* attributes of the LogRecord: ``levelno`` for the "
"numeric value and ``levelname`` for the corresponding level name."
msgstr ""
"El nivel numérico del evento logging (uno de DEBUG, INFO, etc.) Tenga en "
"cuenta que esto se convierte en *dos* atributos de LogRecord:``levelno`` "
"para el valor numérico y ``levelname`` para el nombre del nivel "
"correspondiente ."

#: ../Doc/library/logging.rst:703
msgid "The full pathname of the source file where the logging call was made."
msgstr ""
"El nombre de ruta completo del archivo de origen donde se realizó la llamada "
"logging."

#: ../Doc/library/logging.rst:705
msgid "The line number in the source file where the logging call was made."
Expand Down