Skip to content

Continuing the translation of unittest #651

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 137 commits into from
Aug 4, 2021
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from 1 commit
Commits
Show all changes
137 commits
Select commit Hold shift + click to select a range
6e5aeea
included the file from rapto and the per-file dictionary
clacri Aug 10, 2020
6ff2b65
Merge branch '3.8' of https://github.com/python/python-docs-es into c…
clacri Aug 11, 2020
05c2e5b
Apply suggestions from code review
clacri Aug 11, 2020
6e0553f
Update library/unittest.po
clacri Aug 12, 2020
0c5dd00
Update library/unittest.po
clacri Aug 12, 2020
1100a91
Update library/unittest.po
clacri Aug 12, 2020
f7f2f84
Update library/unittest.po
clacri Aug 12, 2020
5fdc573
Update library/unittest.po
clacri Aug 12, 2020
88af811
Merge branch '3.8' of https://github.com/python/python-docs-es into c…
clacri Aug 12, 2020
04cb4e6
Merge branch '3.8' of https://github.com/python/python-docs-es into c…
clacri Aug 18, 2020
2e71650
Update library/unittest.po
clacri Aug 20, 2020
d1c17b3
added tests
clacri Aug 20, 2020
0a553d4
Merge branch '3.8' of https://github.com/python/python-docs-es into c…
clacri Aug 20, 2020
aabab5c
before updating
clacri Aug 20, 2020
cb9dfce
Merge branch '3.8' of https://github.com/python/python-docs-es into c…
clacri Aug 20, 2020
6c81d40
testing
clacri Aug 20, 2020
8a02f89
Update library/unittest.po
clacri Aug 22, 2020
2eb49fe
Update library/unittest.po
clacri Aug 22, 2020
d5277be
Update library/unittest.po
clacri Aug 22, 2020
023f782
Update library/unittest.po
clacri Aug 22, 2020
42ec7e4
Update library/unittest.po
clacri Aug 22, 2020
6abae71
Update library/unittest.po
clacri Aug 22, 2020
5741294
Merge branch '3.8' of https://github.com/python/python-docs-es into c…
clacri Aug 22, 2020
afeb9db
Merge branch '3.8' of https://github.com/python/python-docs-es into c…
clacri Aug 23, 2020
39effc0
testing first commit with my translation
clacri Aug 23, 2020
a916fc3
testing first commit with my translation
clacri Aug 23, 2020
b880a67
Merge branch '3.8' of https://github.com/python/python-docs-es into c…
clacri Aug 23, 2020
422d65c
a few more
clacri Aug 24, 2020
7998f09
Merge branch '3.8' of https://github.com/python/python-docs-es into c…
clacri Aug 24, 2020
408af5e
test to solve build errors
clacri Aug 25, 2020
1e02dd9
included a missing mod reference
clacri Aug 25, 2020
615258d
remove an added class reference
clacri Aug 25, 2020
50f621a
solving warning
clacri Aug 25, 2020
ff83b0a
reproduce error
clacri Aug 25, 2020
01cfa9a
quitando el unittest mod que sobraba
clacri Aug 25, 2020
5ab2fc0
Merge branch '3.8' of https://github.com/python/python-docs-es into c…
clacri Aug 25, 2020
26dd96c
test with pre-commit
clacri Aug 25, 2020
2d824a6
ejemplo fuzzy
clacri Aug 25, 2020
18c6008
Merge branch '3.8' of https://github.com/python/python-docs-es into c…
clacri Aug 26, 2020
93c7481
progress to 30%
clacri Aug 26, 2020
6e6de66
Merge branch '3.8' of https://github.com/python/python-docs-es into c…
clacri Aug 27, 2020
847f2c4
Merge branch '3.8' of https://github.com/python/python-docs-es into c…
clacri Aug 27, 2020
b3f0bbd
Merge branch '3.8' of https://github.com/python/python-docs-es into c…
clacri Aug 27, 2020
a1e95f7
progress to 35%
clacri Aug 28, 2020
8110b05
Merge branch '3.8' of https://github.com/python/python-docs-es into c…
clacri Sep 6, 2020
6defc20
translated to 40%
clacri Sep 6, 2020
1f1c2dd
translated to 45%
clacri Sep 6, 2020
468c40e
traduccion al 50%
clacri Sep 9, 2020
0df93da
Merge branch '3.8' of https://github.com/python/python-docs-es into c…
clacri Sep 12, 2020
1188c3a
Merge branch '3.8' of https://github.com/python/python-docs-es into c…
clacri Sep 25, 2020
05e90e9
before sorting
clacri Sep 26, 2020
0aa90e5
Merge branch '3.8' of https://github.com/python/python-docs-es into c…
clacri Sep 28, 2020
cf74e91
completed to 55%
clacri Oct 2, 2020
3604588
Merge branch '3.8' of https://github.com/python/python-docs-es into c…
clacri Oct 2, 2020
7f36a39
before test hacktober
clacri Oct 3, 2020
2090af8
Merge branch '3.8' of https://github.com/python/python-docs-es into c…
clacri Oct 3, 2020
4524aa2
translated to 60%
clacri Oct 3, 2020
85630b9
translated to 65%
clacri Oct 4, 2020
0d5a450
translated to 70%
clacri Oct 5, 2020
1bc26eb
Merge branch '3.8' of https://github.com/python/python-docs-es into c…
clacri Oct 5, 2020
14db9ba
solving build problem
clacri Oct 5, 2020
26be935
Merge branch '3.8' of https://github.com/python/python-docs-es into c…
clacri Oct 6, 2020
444b5b2
Merge branch '3.8' of https://github.com/python/python-docs-es into c…
clacri Oct 6, 2020
81a722f
signal handling
clacri Oct 7, 2020
783809f
Merge branch '3.8' of https://github.com/python/python-docs-es into c…
clacri Oct 7, 2020
46bd96f
Update library/unittest.po
clacri Oct 8, 2020
f8fbbe7
Merge branch '3.8' of https://github.com/python/python-docs-es into c…
clacri Oct 8, 2020
6f2d222
Merge branch 'claudia_unittest' of https://github.com/python/python-d…
clacri Oct 8, 2020
9fb4df6
before moving to another branch for a little error
clacri Oct 9, 2020
88eb9f0
Merge branch '3.8' of https://github.com/python/python-docs-es into c…
clacri Oct 10, 2020
4817198
progress to 73%
clacri Oct 10, 2020
46fd145
Merge branch '3.8' of https://github.com/python/python-docs-es into c…
clacri Oct 10, 2020
9330110
test for pre-commit
clacri Oct 11, 2020
4ef73a4
Merge branch '3.8' of https://github.com/python/python-docs-es into c…
clacri Oct 11, 2020
fbf7721
progress to 75%
clacri Oct 11, 2020
1504a2d
Merge branch '3.8' of https://github.com/python/python-docs-es into c…
clacri Oct 18, 2020
e964069
progress to 80%
clacri Oct 18, 2020
30e3e07
Merge branch '3.8' of https://github.com/python/python-docs-es into c…
clacri Oct 18, 2020
6d219bf
Merge branch '3.8' of https://github.com/python/python-docs-es into c…
clacri Nov 15, 2020
c07a332
progress to 81%
clacri Nov 15, 2020
9972be7
Merge branch '3.8' of https://github.com/python/python-docs-es into c…
clacri Nov 28, 2020
cca61ab
progress to 85%
clacri Nov 29, 2020
a2a31cd
Merge branch '3.8' of https://github.com/python/python-docs-es into c…
clacri Jan 10, 2021
865bbc0
a little bit more of progress
clacri Jan 10, 2021
0d22bbb
testing build
clacri Jan 11, 2021
dad8cba
testing build
clacri Jan 11, 2021
72b24dd
Merge branch '3.8' of https://github.com/python/python-docs-es into c…
clacri Jan 11, 2021
8b25bc6
raw finish with automatic translation in poedit
clacri Jan 13, 2021
aa11d88
Update library/unittest.po
clacri Jan 13, 2021
03ef97e
Update library/unittest.po
clacri Jan 13, 2021
db5aa7a
Update library/unittest.po
clacri Jan 13, 2021
4847db0
Update library/unittest.po
clacri Jan 13, 2021
6648663
Update library/unittest.po
clacri Jan 13, 2021
480957b
Update library/unittest.po
clacri Jan 13, 2021
cb69710
powrap
clacri Jan 13, 2021
a5a3c7f
Update library/unittest.po
clacri Jan 13, 2021
e4ae11c
Update library/unittest.po
clacri Jan 13, 2021
06ec949
Update library/unittest.po
clacri Jan 13, 2021
77dabf9
Update library/unittest.po
clacri Jan 13, 2021
cf35462
Update library/unittest.po
clacri Jan 13, 2021
b5b79f1
Update library/unittest.po
clacri Jan 13, 2021
e5d2edb
powrap
clacri Jan 13, 2021
8dba474
fix powrap
cacrespo Mar 13, 2021
3a3c22f
Merge remote-tracking branch 'upstream/3.8' into unittest
cacrespo Mar 13, 2021
1ef574a
ajustes traducción
cacrespo Mar 13, 2021
c6e4380
Merge branch '3.9' into claudia_unittest
cacrespo Mar 19, 2021
9ce1775
fix 3.9 translation change
cacrespo Mar 20, 2021
cfe8fb0
solved conflict after 3.9 pull
clacri Apr 3, 2021
7a79cb9
solved conflict after my own pull
clacri Apr 3, 2021
8ac0252
Update library/unittest.po
clacri Apr 3, 2021
7eb6c0c
Update library/unittest.po
clacri Apr 3, 2021
bcf56c8
Update library/unittest.po
clacri Apr 3, 2021
d5fd35e
Update library/unittest.po
clacri Apr 3, 2021
e2e72fe
Update library/unittest.po
clacri Apr 3, 2021
9665ec9
Update library/unittest.po
clacri Apr 3, 2021
a37c773
Update library/unittest.po
clacri Apr 3, 2021
c3a5309
Update library/unittest.po
clacri Apr 3, 2021
64b5623
Update library/unittest.po
clacri Apr 3, 2021
bf5bb80
Apply suggestions from code review
clacri Apr 3, 2021
d504ac4
Update library/unittest.po
clacri Apr 3, 2021
61cd288
sorted build
clacri Apr 4, 2021
713cbca
Apply suggestions from code review
cmaureir Aug 4, 2021
76bea6c
Update .gitmodules
humitos May 11, 2021
2f410a2
Traducción de library/ssl.po (#1223)
mmmarcos May 23, 2021
6e6edef
Optimizada sincronización con CPython en CI (#1186)
mondeja Aug 2, 2021
336dbe2
Arreglando fuzzy de extending (#1232)
cmaureir Aug 3, 2021
1e8d2c2
Terminando distributing (#1233)
cmaureir Aug 3, 2021
5161d66
Finalizando install (#1236)
cmaureir Aug 3, 2021
5a5ff85
Finalizando distutils (#1234)
cmaureir Aug 3, 2021
00d9c21
Finalizando faq (#1235)
cmaureir Aug 3, 2021
f34d536
Actualizado pospell a v1.0.12 (#1065)
mondeja Aug 3, 2021
43af7a2
Terminando Tutorial (#1238)
cmaureir Aug 3, 2021
243d571
Finalizando using (#1239)
cmaureir Aug 3, 2021
a1904fe
Traducción completa de library/xml.etree.elementtree.po (#1229)
mmmarcos Aug 3, 2021
e75e32c
Finalizando reference (#1237)
cmaureir Aug 4, 2021
57a19ac
Resolviendo conflictos y pospell
cmaureir Aug 4, 2021
ffe136a
Arreglando traducciones
cmaureir Aug 4, 2021
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
Prev Previous commit
Next Next commit
Finalizando reference (#1237)
* Finalizando reference
* Apply suggestions from code review
* powrap
* Agregar palabra faltante reference/expressions

Co-authored-by: Carlos A. Crespo <lvccrespo@gmail.com>
  • Loading branch information
cmaureir and cacrespo committed Aug 4, 2021
commit e75e32cd36a6c83b9360787408d14a94d4fe90fb
3 changes: 2 additions & 1 deletion dictionaries/reference_expressions.txt
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -7,6 +7,7 @@ superconjuntos
superconjuntos
lexicográficamente
unarios
walrus
floor
algorítmicamente
inhashables
inhashables
43 changes: 24 additions & 19 deletions reference/compound_stmts.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-19 11:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-05 14:52-0300\n"
"Last-Translator: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-02 19:34+0200\n"
"Last-Translator: Cristián Maureira-Fredes <cmaureirafredes@gmail.com>\n"
"Language: es_AR\n"
"Language-Team: python-doc-es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"

#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:5
msgid "Compound statements"
Expand Down Expand Up @@ -292,7 +293,6 @@ msgstr ""
"código de limpieza para un grupo de sentencias:"

#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:248
#, fuzzy
msgid ""
"The :keyword:`except` clause(s) specify one or more exception handlers. When "
"no exception occurs in the :keyword:`try` clause, no exception handler is "
Expand All @@ -307,18 +307,19 @@ msgid ""
"tuple containing an item that is the class or a base class of the exception "
"object."
msgstr ""
"La/s cláusula/s :keyword:`except` especifican uno o más gestores de "
"excepciones. Cuando no se produce ninguna excepción en la cláusula :keyword:"
"`try`, no se ejecuta ningún gestor de excepción. Cuando se produce una "
"excepción en la suite :keyword:`!try`, se inicia la búsqueda de un gestor de "
"excepciones. Esta búsqueda inspecciona las cláusulas ``except`` por turno "
"hasta que se encuentre una que coincida con la excepción. Una cláusula "
"excepción sin una expresión, si está presente, debe ser la última; coincide "
"con cualquier excepción. Para una cláusula ``except`` con una expresión, esa "
"Las cláusulas :keyword:`except` especifican uno o más manejadores de "
"excepciones. Cuando no ocurre ninguna excepción en la palabra clave :keyword:"
"`try`, no se ejecuta ningún controlador de excepciones. Cuando ocurre una "
"excepción en la suite :keyword:`!try`, se inicia una búsqueda de un "
"manejador de excepciones. Esta búsqueda inspecciona las cláusulas except a "
"su vez hasta encontrar una que coincida con la excepción. Una cláusula "
"except sin expresión, si está presente, debe ser la última; coincide con "
"cualquier excepción. Para una cláusula except con una expresión, esa "
"expresión se evalúa y la cláusula coincide con la excepción si el objeto "
"resultante es \"compatible\" con la excepción. Un objeto es compatible con "
"una excepción si es la clase o una clase base del objeto de excepción o una "
"tupla que contiene un elemento compatible con la excepción."
"una excepción si es la clase o una clase base del objeto de excepción, o una "
"tupla que contiene un elemento que es la clase o una clase base del objeto "
"de excepción."

#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:260
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -714,6 +715,9 @@ msgid ""
"Previously, the grammar was much more restrictive; see :pep:`614` for "
"details."
msgstr ""
"Las funciones se pueden decorar con cualquier token válido :token:"
"`assignment_expression`. Anteriormente, la gramática era mucho más "
"restrictiva; ver :pep:`614` para más detalles."

#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:565
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -982,6 +986,9 @@ msgid ""
"Previously, the grammar was much more restrictive; see :pep:`614` for "
"details."
msgstr ""
"Las clases se pueden decorar con cualquier token válido :token:"
"`assignment_expression`. Anteriormente, la gramática era mucho más "
"restrictiva; ver :pep:`614` para más detalles."

#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:732
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -1078,18 +1085,16 @@ msgid "The :keyword:`!async for` statement"
msgstr "La sentencia :keyword:`!async for`"

#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:803
#, fuzzy
msgid ""
"An :term:`asynchronous iterable` provides an ``__aiter__`` method that "
"directly returns an :term:`asynchronous iterator`, which can call "
"asynchronous code in its ``__anext__`` method."
msgstr ""
"Un :term:`asynchronous iterable` es capaz de llamar código asincrónico en su "
"implementación *iter*, y :term:`asynchronous iterator` puede llamar a código "
"asincrónico en su método *next*."
"Un :term:`asynchronous iterable` proporciona un método ``__aiter__`` que "
"retorna directamente un :term:`asynchronous iterator`, que puede llamar a "
"código asincrónico en su método ``__anext__``."

#: ../Doc/reference/compound_stmts.rst:807
#, fuzzy
msgid ""
"The ``async for`` statement allows convenient iteration over asynchronous "
"iterables."
Expand Down
31 changes: 15 additions & 16 deletions reference/datamodel.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-19 11:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-19 22:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-02 19:35+0200\n"
"Last-Translator: Cristián Maureira-Fredes <cmaureirafredes@gmail.com>\n"
"Language: es\n"
"Language-Team: python-doc-es\n"
Expand All @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"

#: ../Doc/reference/datamodel.rst:6
msgid "Data model"
Expand Down Expand Up @@ -270,7 +270,6 @@ msgid "NotImplemented"
msgstr "NotImplemented"

#: ../Doc/reference/datamodel.rst:155
#, fuzzy
msgid ""
"This type has a single value. There is a single object with this value. "
"This object is accessed through the built-in name ``NotImplemented``. "
Expand All @@ -280,11 +279,12 @@ msgid ""
"the operator.) It should not be evaluated in a boolean context."
msgstr ""
"Este tipo tiene un solo valor. Hay un solo objeto con este valor. Se accede "
"a este objeto a través del nombre incorporado ``NotImplemented``. Los "
"métodos numéricos y los métodos de comparación enriquecidos deberían "
"retornar este valor si no implementan la operación para los operandos "
"proporcionados. (El intérprete intentará la operación reflejada, o alguna "
"otra alternativa, dependiendo del operador). Su valor de verdad es verdadero."
"a este objeto a través del nombre integrado ``NotImplemented``. Los métodos "
"numéricos y los métodos de comparación enriquecidos deben devolver este "
"valor si no implementan la operación para los operandos proporcionados. (El "
"intérprete intentará entonces la operación reflejada, o alguna otra "
"alternativa, dependiendo del operador). No debe evaluarse en un contexto "
"booleano."

#: ../Doc/reference/datamodel.rst:162
msgid "See :ref:`implementing-the-arithmetic-operations` for more details."
Expand Down Expand Up @@ -1013,7 +1013,6 @@ msgstr ""
"valor asignado."

#: ../Doc/reference/datamodel.rst:564
#, fuzzy
msgid ""
"Function objects also support getting and setting arbitrary attributes, "
"which can be used, for example, to attach metadata to functions. Regular "
Expand All @@ -1022,13 +1021,13 @@ msgid ""
"functions. Function attributes on built-in functions may be supported in the "
"future.*"
msgstr ""
"Los objetos de función también admiten obtener y establecer atributos "
"arbitrarios, que pueden usarse, por ejemplo, para adjuntar metadatos a "
"funciones. La notación regular de atributo por punto se usa para obtener y "
"establecer tales atributos. *Tenga en cuenta que la implementación actual "
"solo admite atributos de función en funciones definidas por el usuario. Los "
"atributos de función en funciones incorporadas pueden ser compatibles en el "
"futuro.*"
"Los objetos de función también admiten la obtención y configuración de "
"atributos arbitrarios, que se pueden usar, por ejemplo, para adjuntar "
"metadatos a funciones. La notación de puntos de atributo regular se utiliza "
"para obtener y establecer dichos atributos. *Tenga en cuenta que la "
"implementación actual solo admite atributos de función en funciones "
"definidas por el usuario. Los atributos de función en funciones integradas "
"pueden ser compatibles en el futuro.*"

#: ../Doc/reference/datamodel.rst:570
msgid ""
Expand Down
68 changes: 29 additions & 39 deletions reference/executionmodel.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-19 11:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-26 09:14-0300\n"
"Last-Translator: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-02 19:39+0200\n"
"Last-Translator: Cristián Maureira-Fredes <cmaureirafredes@gmail.com>\n"
"Language: es\n"
"Language-Team: python-doc-es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"

#: ../Doc/reference/executionmodel.rst:6
msgid "Execution model"
Expand All @@ -30,7 +31,6 @@ msgid "Structure of a program"
msgstr "Estructura de un programa"

#: ../Doc/reference/executionmodel.rst:19
#, fuzzy
msgid ""
"A Python program is constructed from code blocks. A :dfn:`block` is a piece "
"of Python program text that is executed as a unit. The following are blocks: "
Expand All @@ -43,17 +43,19 @@ msgid ""
"option:`-m` argument is also a code block. The string argument passed to the "
"built-in functions :func:`eval` and :func:`exec` is a code block."
msgstr ""
"Un programa Python está construido a partir de bloques de código. Un :dfn:"
"`block` es un trozo de texto de un programa Python que se ejecuta como una "
"unidad. Los siguientes son bloques: un módulo, el cuerpo de una función y la "
"definición de una clase. Cada comando ingresado en el intérprete interactivo "
"es un bloque. Un archivo de script (un archivo provisto como entrada "
"estándar al intérprete, o especificado como argumento en la línea de comando "
"al intérprete) es un bloque de código. Un comando de script (un comando "
"especificado en la línea de comandos del intérprete con la opción :option:`-"
"c` es un bloque de código. El argumento cadena de caracteres que se envía a "
"las funciones incorporadas :func:`eval` y :func:`exec` es también un bloque "
"de código."
"Un programa de Python se construye a partir de bloques de código. Un :dfn:"
"`block` es una parte del texto del programa Python que se ejecuta como una "
"unidad. Los siguientes son bloques: un módulo, un cuerpo de función y una "
"definición de clase. Cada comando escrito de forma interactiva es un bloque. "
"Un archivo de secuencia de comandos (un archivo proporcionado como entrada "
"estándar al intérprete o especificado como un argumento de línea de comando "
"para el intérprete) es un bloque de código. Un comando de secuencia de "
"comandos (un comando especificado en la línea de comandos del intérprete con "
"la opción: :option:`-c`) es un bloque de código. Un módulo que se ejecuta "
"como un script de nivel superior (como módulo ``__main__``) desde la línea "
"de comando usando un argumento :option:`-m` también es un bloque de código. "
"El argumento de cadena pasado a las funciones integradas :func:`eval` y :"
"func:`exec` es un bloque de código."

#: ../Doc/reference/executionmodel.rst:33
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -82,9 +84,7 @@ msgstr ""
"Los :dfn:`Names` refieren a objetos. Los nombres se introducen por las "
"operaciones de vinculación de nombre (*name binding operations*)."

# ¿ target == objetivo ?
#: ../Doc/reference/executionmodel.rst:59
#, fuzzy
msgid ""
"The following constructs bind names: formal parameters to functions, :"
"keyword:`import` statements, class and function definitions (these bind the "
Expand All @@ -107,14 +107,13 @@ msgstr ""
"módulo."

#: ../Doc/reference/executionmodel.rst:69
#, fuzzy
msgid ""
"A target occurring in a :keyword:`del` statement is also considered bound "
"for this purpose (though the actual semantics are to unbind the name)."
msgstr ""
"Un objetivo que ocurre en una declaración :keyword:`del` también está "
"considerado como vinculado para este propósito (aunque la semántica real es "
"desvincular el nombre)."
"Un objetivo que aparece en una sentencia :keyword:`del` también se considera "
"vinculado para este propósito (aunque la semántica real es desvincular el "
"nombre)."

#: ../Doc/reference/executionmodel.rst:72
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -168,9 +167,7 @@ msgstr ""
"definición, a menos que uno de los bloques contenidos introduzca un vínculo "
"diferente para el nombre."

# ¿"the nearest enclosing scope" == "el ámbito que cierre más cerca"?
#: ../Doc/reference/executionmodel.rst:101
#, fuzzy
msgid ""
"When a name is used in a code block, it is resolved using the nearest "
"enclosing scope. The set of all such scopes visible to a code block is "
Expand Down Expand Up @@ -240,10 +237,7 @@ msgstr ""
"namespace*). La declaración :keyword:`!global` debe preceder a todos los "
"usos del nombre."

# Tengo dudas con la palabra enclosing en este contexto. Aparece también en
# otras partes del archivo.
#: ../Doc/reference/executionmodel.rst:131
#, fuzzy
msgid ""
"The :keyword:`global` statement has the same scope as a name binding "
"operation in the same block. If the nearest enclosing scope for a free "
Expand All @@ -255,9 +249,7 @@ msgstr ""
"para una variable libre contiene una declaración global, se trata a la "
"variable libre como global."

# Otra vez enclosing.
#: ../Doc/reference/executionmodel.rst:137
#, fuzzy
msgid ""
"The :keyword:`nonlocal` statement causes corresponding names to refer to "
"previously bound variables in the nearest enclosing function scope. :exc:"
Expand Down Expand Up @@ -306,9 +298,8 @@ msgstr ""
"lo siguiente fallará::"

#: ../Doc/reference/executionmodel.rst:165
#, fuzzy
msgid "Builtins and restricted execution"
msgstr "Módulos incorporados (*builtins*) y ejecución restringida"
msgstr "Integraciones y ejecución restringida"

#: ../Doc/reference/executionmodel.rst:171
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -355,7 +346,6 @@ msgstr ""
"42::"

#: ../Doc/reference/executionmodel.rst:201
#, fuzzy
msgid ""
"The :func:`eval` and :func:`exec` functions do not have access to the full "
"environment for resolving names. Names may be resolved in the local and "
Expand All @@ -365,14 +355,14 @@ msgid ""
"global and local namespace. If only one namespace is specified, it is used "
"for both."
msgstr ""
"Las funciones :func:`eval` y :func:`exec`no tienen acceso al entorno "
"completo para resolver nombres. Los nombres pueden resolverse en el espacio "
"de nombres local y global del código que invoque. Las variables libres no se "
"resuelven en el espacio de nombres de cierre más cercano, sino en el espacio "
"de nombres global. [#]_ Las funciones :func:`exec` y :func:`eval` tienen "
"argumentos opcionales para sobreescribir el espacio de nombres local y "
"global. Si se especifica un solo espacio de nombres, éste se usa para ambas "
"cosas."
"Las funciones :func:`eval` y :func:`exec` no tienen acceso al entorno "
"completo para resolver nombres. Los nombres pueden resolverse en los "
"espacios de nombres locales y globales de la persona que llama. Las "
"variables libres no se resuelven en el espacio de nombres adjunto más "
"cercano, sino en el espacio de nombres global. [#]_ Las funciones :func:"
"`exec` y :func:`eval` tienen argumentos opcionales para anular el espacio de "
"nombres global y local. Si solo se especifica un espacio de nombres, se usa "
"para ambos."

#: ../Doc/reference/executionmodel.rst:212
msgid "Exceptions"
Expand Down
Loading