Academia.edu no longer supports Internet Explorer.
To browse Academia.edu and the wider internet faster and more securely, please take a few seconds to upgrade your browser.
ПЛАГИАТОРЪТ-ТЕРОРИСТ ПАВЕЛ СЕРАФИМОВ ОТКРАДНА ОСНОВНАТА ИДЕЯ ОТ СТАТИЯТА МИ "РЕВОЛЮЦИОННО ТЪЛКУВАНЕ НА ДРЕВНОТО БЪЛГАРСКО СЛОВО "ТАРКАН" Ако някой що-годе нормален човек беше разобличен и осмян пред цяла България - така, както аз разобличих и осмях плагиатора Павел Серафимов с прозвище "спароток", той сигурно щеше да се обеси или да избяга от страната. Но гьонсуратът "Серафимов" продължава бясно да плагиаторства от моите статии. Само дни, след като публикувах текста си "Революционно тълкуване на древното българско слово "таркан" в сайта факти.бг, на 29 август, обезумелият плагиатор, нечувствителен към каквито и да било подигравки, е ограбил идеята ми за произхода на понятието "таркан". Вижте в сайта "Свободно слово" поместената вчера, 10 септември, статия на плагиатора-терорист "спароток", озаглавена "Нещо важно за титлата "таркан". Това е негова стара компилация от умуванията на различни учени върху титлата "таркан", които не стигат до заключение и нямат нищо общо с моето наистина революционно тълкуване на това понятие. Но обърнете внимание на предпоследния абзац: там със "свои думички" плагиаторът преразказва крайно опростенчески част от тезата ми за произхода на "таркан" - от "търк" - търкам. Всъщност "таркан" произлизи от "торква" - "търкало", "търкалям" ( torqueo - лат. ) - кръг, окръжност, огърлица. Но "търк" и "търкам" също са идеи, причастни към моята новаторска статия. В нея дори разкривам, че първоначалното произношение на словото "таркан" е "търкан". Ето защо гьонсуратът с прякор "спароток" е откраднал най-ценното от статията ми и по обикнатия си, изпитан, фалшификаторски терпип, го е мушнал в стария си еклектичен буламач.
ПРОБЛЕМА РЕЛИГИОЗНОСТИ ГЕОРГА ТРАКЛЯ В ПЕРЕВОДЧЕСКОЙ РЕЦЕПЦИИ НА КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ, 2022
This paper studies structural and semantic features of the disidentificational negation in the Tatar language , expressed by means of the word tügel. In Tatar grammar, the word tügel is qualified as a particle. We suggest that the morphological nature of this word should be revised. The research into morphological features, collocability of the word tügel and its part of speech characteristics studied on the corpus data, demonstrate the scientific significance of the paper. The phenomenon of negation is characterised by structural and conceptual complexity, combining different types of linguistic and extralinguistic knowledge. The Tatar language has a set of grammatical means and rules for converting affirmative phrases and clauses into negative ones. They require different ways of morphological and syntactic representation (sorting of situations covered by the negation, accounts for grammatical selectivity). The desidentificational negation enables us to characterize an object by negating its properties. The word tügel has high distribution potential and may be combined with word forms of different parts of speech (nominal, verbal, pronominal words, etc.). Nevertheless, the main function of the word tügel is negation of non-verbal (non-processual) predicates. This paper analyses semantics and morphological characteristics of the word tügel and its compatibility with other words on corpus data. The paper concludes that the word tügel is semantically incomplete, expressing one of the aspects of the modus of irreality-negation. However, it should not be attributed to the class of particles, as its morphological and morphonological properties characterize it more like an independent notional word. Of all the word categories, described in the Tatar grammar, the word tügel is closest to the class of predicative words expressing a modal meaning.
Журнал «Интернаука», 2019
В данном сообщении приводятся результаты исследования в области разработки теста «Растворения» рекомендуемых ненаркотических анальгетических таблеток «Аналфенон». В результате исследования подобран условия проведения биофармацевтических исследований для характеристики рекомендуемых таблеток.
Сборник в чест на 65-годишнината на проф. д-р Пламен Павлов, 2024
The article shares reflections on the curious but poorly developed issue of the material traces of the Eastern nomads in the Second Bulgarian Kingdom through the prism of the so-called "Tatar Hegemony". For this purpose, question mark-shaped earrings found in the medieval capital of Tarnovgrad were examined. Future studies and complex analyses of the discovered materials (jewels, armament, ceramics, coins) in the archaeological sites from the times of the Second Bulgarian Kingdom will allow more specifically to describe the syncretic manifestations of the "Tatar Hegemony" in the medieval Bulgarian times, whose political and cultural dimensions do not seem to match.
Современное развитие славянской лексикологии и лексикографии, 2022
За да може еден јазик да остане современ и витален, мора да бидe способeн да го изрази модерниот свет во сета своја разноликост и комплексност. Со брзиот технолошки развој, секоја година во светот се појавуваат илјадници нови поими и идеи во сите области од човековото творење на коишто треба да им се даде име и да се разберат. На тој начин, професионалните лица од одредена област ќе можат јасно и прецизно да комуницираат на својот јазик, преведувачите да ги преведуваат соодветно сите специјализирани поими во односната област, а говорителите на одреден јазик ќе можат побрзо и поефикасно да ги усвојат новите концепти коишто често се многу сложени. Врз основа на овие општи лингвистички насоки и францускиот јазик мора постојано да се збогатува со нови термини од сите области со што ќе може адекватно да ја изразува современоста. Всушност, збогатувањето на францускиот јазик е една од карактеристиките на современата јазична политика на Франција. Целта на овој труд е накратко да го објасни современиот административен систем за збогатување на францускиот јазик врз основа на одредени правни акти (Законот од 4 август 1994 година за употреба на францускиот јазик и Декретот од 3 јули 1996 година за збогатување на францускиот јазик). Системот за збогатување на јазикот претставува симбиоза на работењето на Генералната комисија за терминологија и неологија, специјализираните министерски комисии за терминологија и неологија кои се тесно поврзани со Министерството за култура и комуникации т.е. Генералната комисија за француски јазик и за јазиците на Франција, Француската академија, франкофонските партнери и другите сродни институции кои даваат своевиден придонес во терминолошкото збогатување на францускиот јазик.
Multılıngual, 2006
«История изучения иностранных языков своими корнями уходит в глубокое прошлое. Можно сказать, что методы обучения иностранным языкам развивались тысячелетиями параллельно с историей человечества. Это развитие носило естественный характер и не имело научно разработанной системы. В этот период языкознание как наука еще не сформировалось, более того отсутствует письменность, и изучение языка возможно только при непосредственном общении с его носителем» Для взрослых существует два пути изучения иностранного языка: практический и научный. Научный путь предусматривает учебный процесс сознательной и систематической работы. Он заключается в детальном изучении правил грамматики, после которого выполняется множество упражнений, и осуществляется разговорная практика, за счет чего речь доводится до автоматизма, что и является главной целью научного пути. Практический путь изучения заключается в том, что язык изучается как бы сам по себе, на подсознательном уровне, поэтому этот путь изучения ничем не похож на другие методы. Его можно сравнить только с изучением человеком родного языка. Необходим синтез этих двух методов. На первоначальной стадии обучения грамматические правила не изучаются, но присутствуют на уровне языкового чутья. Но в то же время изучение учеником иностранного языка возможно только при изучении определенных языковых правил. В процессе преподавания на первоначальном этапе грамматические правила не объясняются подробно, но приводятся примеры, за счет которых ученики могут ощутить присутствие этих правил в языке. Можно сказать, что все люди на нашей планете говорят на одном языке. Под словом «солнце» любой человек подразумевает круглый объект, излучающий свет и тепло. Или при слове «птица» в воображении каждого возникает образ живого существа, имеющего крылья и умеющего летать. Действительно, все люди окружающие нас предметы воспринимают одинаково, но называют по разному. Например, существо с четырьмя лапами и двумя ушами, которое очень любит мышей, в турецком языке называется «кеди», в английском – «кэт», а в русском – «кошка». Содержание у этих слов одинаковое, а фонетическая форма обозначения разная. Таким образом, в основе рождения новых языков лежит этот принцип. Язык подобен природе, которая развивается по своим правилам. Искусственное вмешательство как в природу, так и в язык может повлечь непредсказуемые последствия. Язык принимает только те новшевства, которые соответствуют его внутренней структуре. Любое природное явление появляется и исчезает по определенной причине. Также появление и развитие в языке нового слова не является сюрпризом. Новые слова вытесняют из языка старые, потерявшие свою актуальность. Язык носит социальный характер, поскольку является знаковой системой, обеспечивающей общение людей в обществе. Появление, развитие, изменение и отмирание слов в языке тесно связаны с обычаями и традициями общества. На основании вышеизложенного абзаца, можем сделать вывод, что язык – живое существо. Как и при введении новых государственных законов, введение не соответствующих природной структуре языка законов приводит к появлению исключений из правил. Но иногда мы насильно пытаемся подстроить все под эти правила, именно это и является причиной возникновения исключений. Язык существует благодаря народу. Народ выдумывает звуки, слова, предложения, которые легки в употреблении и произношении. Никто не заставит человека говорить так, как хочет этого другой. Например, в турецком языке произношение глаголов будущего времени в каждом районе носит индивидуальный характер, несмотря на то, что написание одинаково. Например, предложение «Ben gideceğim» («Бен гидедже’им») произносится как «ben gidecem» («Бен гидеджем»). В современном турецком используется 4 вспомогательных согласных: -y, -s, -ş, -n. При обучении иностранцев невозможно вывести единого правила употребления этих согласных, понимание принципов использования приходит с практикой. Например, ученик фразу «ben öğrenci –y- im» («бен огренджийим») может построить как «ben öğrenci – s –im» («бен огренджисим»). Или фразу «onun araba –s –ı» («онун арабасы») может построить как «onun araba – y –ı» («онун арабайи»), «Ali’- n –in kalemi» («Алинин калеми») как «Ali’- s- in kalemi» («Алисин калеми»). Употребление этих вспомогательных согласных можно объяснить в теме «Построение словосочетаний», нарисовав на доске схему, дав множество примеров и объяснив, что они носят вспомогательный характер и ставятся между двумя гласными. С практикой ученики сами научаться правильно выбирать вспомогательные согласные в каждом конкретном случае. Если вы будете правильно говорить по-турецки и выберете правильные методы обучения, то ученики, родным языком которых является русский, могут научиться говорить грамотнее, чем сами носители языка. Потому что обучение иностранному языку имеет свою систему, а освоение ребенком родного языка происходит на подсознательном уровне без изучения правил грамматики. Все вышесказанное применимо к любому из языков. Иногда речь иностранца может вызвать удивление и восхищение своей правильностью. Однако у человека, который кроме русского знает ещё и один из тюркских языков, возникают сложности при употреблении турецкого языка. Потому что эти языки, будучи родственными, лексически схожи, а фонетически различны. Например, в крымскотарском языке men (мен), в турецком – ben (бен), в крымскотатарском - bar (бар), в турецком – var (вар). Поэтому таким ученикам сложно измени свои привычки. С этой проблемой можно справиться благодаря длительному и упорному труду при аудировании, общении, письме и чтении. Этот факт можно подтвердить следующим примером: «сова» по-азер. bayguş (байгуш), по-крымтат. и караим. baygüş (байгюш), по-туркм. bayguş (байгуш), по-тур. baykuş (байкуш), по-узбек. boykuş (бойкуш), по-уйгур. baykuş (байкуш), по-чуваш. paykuş (пайкуш). В процессе изучения данной работы довольно часто нам будет встречаться слово «повторение». Действительно, повторение является одним из основых элементов обучения иностранному языку. Ребенок сначала подражает услышанным словам, затем начинает повторять их, и, наконец, это становится привычкой. Поэтому определенная группа слов присутствует в учебниках, сборниках упражнений, постоянно повторяется в диалогах, монологах, ответах-вопросах, упражнениях на заполнение пробелов, составлении предложений. А также должны быть источники, позволяющие работать над устным повторением этих слов. Русскоязычный ученик, изучающий турецкий язык, легко освоит другие тюркские языки, такие как крымскотатарский, узбекский, туркменский, казахский, киргизский и азербайджанский. Желающим изучить арабский и персидский языки турецкий язык тоже будет помощником. Потому что в турецком много заимствований из этих языков. На планете существует более 3000 языков. Тюркские языки входят в пятерку самых распростаненных языков мира. По численности говорящих на даном языке, тюркские языки занимают второе место после английского. Богатая история тюркских языков насчитывает 1500 лет. Благодаря своей древней библиотеке интерес иностранцев к изучению турецкого языка растет с каждым днем.
The “verbal” triad in the Tocharian A language: rake, plāc, weñlune, 2018
Рассматривается вопрос о значении и употреблении трех существительных, обозначавших в тохарском А языке речевую деятельность: rake, plāc и weñlune. На материале тохарских А текстов показывается сходство между rake и weñlune, служившими абстрактным обозначением для «речи как процесса», но в то же время и различие, выражавшееся в наличии некоторых нюансов употребления (rake как «термин» и глагольный «модификатор») и значения (weñlune как «суждение, утверждение»). Plāc противостояло им, обозначая «речь как выступление, текст», а в отдельных случаях – «разговор, диалог». The paper examines the problem of meaning and usage of three Tocharian A nouns that denoted verbal activity: rake, plāc and weñlune. Analyzing the Tocharian A texts, the author shows similarity between rake and weñlune, which were used as abstract word for “speech as process”, as well as differences that could be seen in some nuances of usage (rake as “term” and verb “modifier”) and meaning (weñlune as “statement”). Plāc contrasted with them, meaning “speech as address, text” and sometimes “conversation, dialog”.
Годишник Асоциация "Онгъл". Фолклор и религия: език - текст - контекст., 2022
On July 8, 1970, a meeting of the Council of Ministers was convened by Todor Zhivkov to discuss issues related to the discovery and preservation of valuable archaeological finds in Bulgaria. The center of discussion is the method of discovering the then discovered tombs in Pliska. At the beginning of the meeting, it was noted that the archeological excavations conducted in Bulgaria are at a very low scientific level. Lyudmila Zhivkova shares the opinion that the excavations should be carried out in a complex way and should involve scientists from different fields - historians, ethnographers, numismatists, anthropologists, physicists, chemists, epigraphists, art critics, architects and others. Several key and current proposals are being discussed: To make historical approach of the archeology; To appoint a historian who thinks and sees things historically as director of the Archaeological Institute; To create a complex commission to make a scientifically based plan for the excavations; To consult with foreign scientists who have more experience; To end the practice of standing excavated materials in drawers. Regarding speculation in archeology, it is said that after September 9, the thesis was accepted that everything should be related to the Slavs and Russia. And from there another thesis is created that those who dealt with the origin of Ancient Bulgaria were in the wrong position. Regarding antiquity, it is discussed that we are the only classical country in the world of Thracian culture. The problem, however, is that Thracian culture stands in the chests. According to this document, the Serbs want to prove that there was no culture in the Bulgarian lands in order to prove one day that they were and are a hegemon. On the other hand, there is a case in a Romanian museum, where Bulgarian pottery is defined as Byzantine. The issue of holding a congress on Thracology with the center in Sofia was also discussed. To establish an independent department at the University mainly for studying the history and material culture of the ancient population of the Bulgarian lands. The document clearly shows the need for systematic research. They are supported by an overall vision, a concept for the research, conservation, socialization and transformation of historical finds and phenomena into a cultural and creative process for modern society.
Резюме. Тракийският е древен индоевропейски език, който е бил говорен до края на Античността на Балканския полуостров северно от Гърция и в Северозападна Мала Азия (Витиния). В статията се дава информация за из- точниците на данни за него – старогръцки и римски автори и старогръцки и латински надписи, както и за запазените тракийски езикови остатъци – оно- мастичен материал и неголямо количество глоси (апелативи). Представени са направените на основата на този материал изводи за езика, проблемите, които продължават да бъдат спорни, и значението на изследванията на тракийския език както за сравнителното индоевропейско езикознание, така и за изучава- нето на историята на древните траки.
BIGDATA , RELACIONES LABORALES Y PRINCIPIO PROTECTORIO, 2018
Carlo Ginzburg El Juez y El Historiador
Peopling the Past, 2022
Ricerche di Archeologia, Tardantichità e Altomedioevo (RACTA), 1st International Conference of Ph.D. students (5th-7th, February 2018, Rome), a cura di C. Cecalupo, G. A. Lanzetta, P. Ralli, Oxford 2019, 2019
Andalucía en la Historia, 2011
Drone Systems and Applications Volume 12 , 2024
JURNAL EKONOMI DAN KEBIJAKAN PEMBANGUNAN
Lecture Notes in Computer Science, 2013
Eurasian Journal of Social Sciences, 2018
Fuel Processing Technology, 2020
Proceedings of the Institution of Civil Engineers - Water Management, 2014
Acta orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae (Print), 2023
The Journal of Chemical Physics, 1983