Skip to main content
RESUMO Termos como 'acessibilidade midiática' e 'tradução audiovisual acessível' vem se tornando cada vez mais comuns tanto na área acadêmica quanto na sociedade em geral. Essa popularização deve-se ao aumento significativo da legislação... more
    • by 
    •   3  
      AccessibilityAudiovisual TranslationMedia Accessibility
    • by 
    •   20  
      Translation StudiesAccessibilityWeb AccessibilityAccessibility (Computer Science)
Matamala, Anna (2016) "Audio description and subtitling for the deaf and hard-of-hearing". Invited talk at Workshop Audiovisual translation and access for people with disabilities. Organised by Athens Field Office- Directorate General for... more
    • by 
    • Media Accessibility
    • by 
    •   11  
      Digital LiteracyMedia EducationDigital Media & LearningSocial Media
This article focuses on participatory accessibility by providing a definition, several theoretical insights and practical example By reporting on an inclusive and participatory experience carried ou with blind, partially sighted and... more
    • by 
    •   9  
      Translation StudiesDisability StudiesAccessibilityInclusive Design
Desde el surgimiento de las nuevas tecnologías e Internet, las personas con diversidad funcional se han enfrentado a una brecha digital que, en mayor o menor medida, llega hasta la actualidad. La asequibilidad, la accesibilidad de los... more
    • by 
    •   3  
      Disability StudiesOnline MediaMedia Accessibility
    • by 
    •   2  
      Subtitling for the Deaf and HoH (SDH)Media Accessibility
In Taiwan , the ethnic media are influenced by ethnic policy and social movement. Hakka TV is a landmark of Taiwan’s multiculturalism. The mission of Hakka TV is to save and promote Hakka culture. However, how to develop cross culture... more
    • by 
    •   5  
      Social MovementsEthnic MediaMedia AccessibilityEthnic Policy
    • by 
    •   6  
      Translation StudiesSubtitlingPolandAudiovisual Translation
This article aims to define and discuss the concept of inclusive theatre-making, from a theoretical, methodological and practical standpoint. Moving from previous research on accessible filmmaking, participatory accessibility and... more
    • by 
    •   11  
      Theatre StudiesAccessibilityInclusionSocial Inclusion
Accessibility to museums is enhanced by various types of cultural mediation, such as audio guides, which consist of a means to make the museum visit more autonomous and simultaneously replace the traditional guided visit. Their use is... more
    • by 
    •   4  
      Audiovisual TranslationAudio GuidesMedia AccessibilityAudio Description
    • by 
    •   5  
      AccessibilitySoundAudiovisual TranslationMedia Accessibility
Audio description turns the visual into verbal to make audiovisual products accessible to blind and visually impaired patrons. Since its beginnings some thirty years ago, AD has been gaining importance in the audiovisual landscape as well... more
    • by 
    •   3  
      AVT (Translation Studies)Media AccessibilityAudio Description
(co-author: Gunilla Anderman) Basingstoke: Palgrave Macmillan, xiii + 256pp
http://www.palgrave.com/br/book/9780230019966
    • by 
    •   3  
      Translation StudiesAudiovisual TranslationMedia Accessibility
    • by 
    •   3  
      Audiovisual TranslationMedia AccessibilityAudio Description
    • by 
    •   9  
      Media StudiesTranslation StudiesMiddle East StudiesMedia
Greco makes the case that within the human rights framework there is a serious problem regarding accessibility, what he deems the ‘Accessibility as a Human Right Divide’ Problem (AHRD Problem). The AHRD Problem highlights the divide... more
    • by 
    •   38  
      Human Rights LawMultilingualismHuman RightsAccessibility
This is the presentation access guide created for the 2021 Conference on Community Writing. It's also available in Google Doc format, at the following link:... more
    • by 
    •   7  
      Composition and RhetoricAccessibilityCommunity LiteracyDisability
In a recent article about viewers' choice of shows and series, The Guardian referred to contemporary television as "comfort TV" and "prestige television", including all those streaming services that have recently pushed the very concept... more
    • by 
    •   10  
      Media StudiesTranslation StudiesAccessibilityAudience and Reception Studies
[English abstract follows] Negli ultimi decenni, l’accessibilità è stata motore di una rivoluzione profonda che ha modificato radicalmente, e continua a modificare, la società. È una rivoluzione che attraversa discipline e ambiti... more
    • by 
    •   11  
      Cultural HeritageHuman RightsAccessibilityCultural Heritage Management
    • by 
    •   9  
      PsychologyReception StudiesBlindnessAudience and Reception Studies
The editors of The Palgrave Handbook of Audiovisual Translation and Media Accessibility, Łukasz Bogucki and Mikołaj Deckert, have put together an impressive number of renowned scholars from a thriving and continuously expanding field of... more
    • by 
    •   2  
      AVT (Translation Studies)Media Accessibility
Emília Perez – Miroslava Brezovská – Zuzana Jánošíková Slovak Dubbing and Subtitling over the Course of Time Slovak Dubbing and Subtitling over the Course of Time (2021) focuses on the realities of Slovak audiovisual translation in both... more
    • by 
    •   6  
      History of TranslationSubtitlingAudiovisual TranslationDubbing
Subtitling for the Deaf and Hard of Hearing (SDH) is a relatively new branch in the field of audiovisual translation. From a technological and a social point of view, SDH could be characterised as ‘mature’, ‘advancing’ or ‘totally absent’... more
    • by 
    •   6  
      AccessibilityAudiovisual TranslationAudiovisual Translation (subtitling)Media Accessibility
    • by 
    •   10  
      Intercultural CommunicationTranslation StudiesPostcolonial translation studiesSubtitling
Accessibility and usability have been fundamental concerns for instructional designs in online engineering education. With the prevalence of online professional development and course management systems (CMS), the delivery of accessible... more
    • by 
    •   4  
      Instructional DesignUniversal Design for LearningMedia AccessibilityRemote Labs and Online Engineering
    • by 
    • Media Accessibility
Мурманский арктический государственный университет, Мурманск В статье рассматривается перевод аудиодескрипции с английского языка на рус-ский как возможность расширить границы доступной среды для слепых и слабо-видящих. Предлагается... more
    • by 
    •   3  
      Audiovisual TranslationMedia AccessibilityAudio Description
    • by 
    •   4  
      Audiovisual TranslationStandardisationMedia AccessibilityAudio Description
While much recent research has focused on the practices of and guidelines for subtitling for the D/deaf and hard-of-hearing (SDH), scant attention has been paid to the different strategies used by subtitlers for sound-effect labelling.... more
    • by 
    •   4  
      Translation and InterpretationSubtitlingDubbingMedia Accessibility
This article presents the main challenges of audio describing foreign films: synchronising the translation of foreign language dialogue with audio description, identifying speakers, describing culture-bound elements, and dealing with... more
    • by  and +1
    •   8  
      Translation StudiesBlindnessTranslationAudiovisual Translation
    • by 
    •   2  
      Audiovisual TranslationMedia Accessibility
    • by  and +1
    •   23  
      Knowledge ManagementAccessibilityKnowledge sharingWeb Accessibility
Films are audiovisual in nature. Both film’s sounds as well as visuals are source of information required to understand the film narrative. When persons with hearing impairment view film content, they cannot access the sound of the film.... more
    • by 
    •   31  
      CommunicationMedia StudiesFilm StudiesFilm Theory
Call for Papers Special Issue on "Methodological Issues in Experimental Research in Audiovisual Translation: Experiences and Recommendations" Journal: Translation Spaces (Benjamin). Guest-editors: Gian Maria Greco, Anna... more
    • by  and +1
    •   10  
      Experimental PsychologySocial Research Methods and MethodologyResearch Methods and MethodologyEye tracking
Quando non c'è… si sente! Progetto di Ricerca per un Ebook Multimediale Alternativo Aumentativo con componente audio OBIETTIVO È opportuno realizzare, per il supporto alla didattica, un prodotto di Comunicazione Alternativa Aumentativa... more
    • by 
    •   8  
      AccessibilityWeb AccessibilityAccessibility and universal design (Architecture)Interactive eBook Design
    • by 
    •   9  
      Translation StudiesMediationMultimodalityTranslation
This article aims to describe the legal status of media accessibility in Iran, take a close look at the actions that have been taken regarding media accessibility and find out how the d/Deaf and hard of hearing (DHH) are satisfied with... more
    • by 
    •   4  
      Audiovisual TranslationSign Language InterpretingMedia Accessibilitysubtitling for the deaf and hard of hearing (SDH)
    • by 
    •   3  
      Audiovisual TranslationMedia AccessibilityAudio Description
This paper presents an audio description multilingual and multimodal corpus developed within the VIW (Visual Into Words) Project. A short fiction film was created in English for the project and was dubbed into Spanish and Catalan. Then,... more
    • by 
    •   5  
      Computer ScienceAudiovisual TranslationMedia AccessibilityAudio Description
O direito ao acesso e à participação ativa de todos é garantido no artigo n.º 27 da Declaração Internacional de Direitos Humanos de 1948. Para a ONU, a definição de acessibilidade é o processo de conseguir a igualdade de oportunidades em... more
    • by 
    •   3  
      LocalizationMedia AccessibilityPlain Language
O direito ao acesso e à participação ativa de todos é garantido no artigo n.º 27 da Declaração Internacional de Direitos Humanos de 1948. Para a ONU, a definição de acessibilidade é o processo de conseguir a igualdade de oportunidades em... more
    • by  and +1
    •   5  
      Intersemiotic TranslationAudiodescriptionMedia AccessibilityPlain Language
Over the years, accessible media services have gained importance in our globalised society, due to the huge amount of information available and the increasing number of people with some kind of sensory impairment. Subtitling for the Deaf... more
    • by 
    •   6  
      European UnionAudiovisual TranslationItalyLegislation
O livro The Palgrave Handbook of Audiovisual Translation and Media Accessibility, editado pelos professores Łukasz Bogucki e Mikołaj Deckert, e publicado pela editora Palgrave Mcmillan (BOGUCKI; DECKERT, 2020), apresenta uma coletânea de... more
    • by 
    •   4  
      Audiovisual TranslationMedia AccessibilityTradução AudiovisualTradução Audiovisual Acessível
Sebeder ve Ankara'daki ayrıntılı altyazı çevirmenleri ile profesyonel buluşma günleri Eylül 2018-Şubat 2019
    • by  and +1
    •   5  
      Subtitling for the Deaf and HoH (SDH)ÇeviribilimMedia Accessibilityengelsiz erişim
A indústria audiovisual no Brasil adapta-se frente às transformações tecnológicas da convergência midiática. A acessibilidade cultural e comunicacional é um aspecto indispensável no consumo para Pessoas com Deficiências (PcDs). A Agência... more
    • by  and +1
    •   3  
      Audiovisual TranslationMedia AccessibilityStreaming Video
В статье рассматривается опыт словесного описания англоязычных аудиовизуальных произведений для детей на примере мультфильма «Корпорация монстров». В США, Китае и странах Европы накоплен глобальный опыт исследования аудиодескрипции как... more
    • by 
    •   3  
      Audiovisual TranslationMedia AccessibilityAudio Description
    • by 
    •   4  
      New MediaDisability StudiesMedia AccessibilityParticipatory politics
    • by 
    •   32  
      Special EducationMultilingualismHuman RightsAccessibility
    • by 
    •   3  
      Audiovisual TranslationMedia AccessibilityAudio Description