Skip to main content
This is a blank verse translation in English of the first tale of the Elahi-nameh of Attar, exploring gender, sexual predation, chastity, holiness, forgiveness, righteous rule.
    • by 
    •   11  
      Gender and SexualitySufismWomen and Gender Issues in IslamTranslation and Interpretation
refleksjonsnotat om ulike aspekter ved oversettelse/tolking
    • by 
    • Translation and Interpretation
    • by 
    •   2  
      Translation and InterpretationEnseignement de la traduction
This textbook is chiefly dedicated to interpretation students and possibly to other peaple interested in interpreting studies. In eight chapters, it deals with various theoretical and practical problems concerning the profession of... more
    • by  and +1
    •   4  
      Rhetoric (Languages and Linguistics)RhetoricRhetorical TheoryTranslation and Interpretation
    • by 
    •   67  
      Translation StudiesIndian studiesPoetryModernist poetry
OS SONETOS COMPLETOS DE ANTERO DE QUENTAL PREFÁCIO: J. P. Oliveira Martins NOTA PRÉVIA , TRANSCRIÇÕES E POSFÁCIO: Patricio Ferrari CAPA: João Botelho REVISÃO: Susana Tavares Pedro Impresso na Guide para a Guimarães em Novembro de 2010... more
    • by 
    •   16  
      Comparative LiteraturePortuguese and Brazilian LiteratureTranslation StudiesPortuguese Studies
Interpreting, as a power-mediated transnational space, is a very insightful field of study about language as both a communicative and symbolic tool. The choice between Galician and Spanish in international conferences or business... more
    • by  and +1
    •   14  
      Galician StudiesSociolinguisticsInterpreting StudiesGalician
This is a short poem by Muḥammad ibn ʿAlī al-Ṣabbān (d. 1206/1791) translated from the original Arabic into English verse. The poem is a concise, technical list of the ten essentials aspects of any science. It is intended to help students... more
    • by 
    •   32  
      PhilosophyEpistemologyPhilosophy of ScienceTeaching and Learning
    • by  and +2
    •   5  
      Translation StudiesInterpreting StudiesTranslation and InterpretationSociological Models of Translation and Interpreting
    • by 
    •   2  
      Translation and InterpretationInterpreting Style
Free Translation is a multi-disciplinary exhibition showcasing international works generated from an open call to incarcerated people, ex-convicts, and anyone affected by imprisonment. Through this platform, artist and Free Translation... more
    • by 
    •   4  
      Contemporary ArtTranslation and InterpretationVisual ArtsIncarceration
    • by 
    •   17  
      Translation StudiesDocumentationTerminologyTeaching Translation
    • by 
    •   4  
      Translation StudiesTranslation theoryTranslation and InterpretationTranslation
    • by 
    •   4  
      Translation and InterpretationProfessional associationsTrend AnalysisOnline Submission
    • by 
    •   15  
      Human Computer InteractionTranslation StudiesMachine TranslationUser Interface
Chapter 3 And the Oscar Goes to...: A Study of the Simultaneous Interpretation of Humour at the Academy Awards Ceremony Rachele Antonini 1 ... Three honorary anche eh gli Oscar alla honorary Oscar to Oscars including a lifetime carriera e... more
    • by 
    •   11  
      Translation StudiesAudience StudiesAudience and Reception StudiesInterpreting Studies
Pali word Saddhā (P. saddhā) is usually translated to English as faith in the translation of Buddhist texts. Many scholars have objected to this translation. This paper examines the meanings given to Saddhā in seven Pali-English... more
    • by 
    •   8  
      BuddhismTranslation StudiesBuddhist PhilosophyBuddhist Studies
    • by 
    •   8  
      International RelationsTechnologyEducational TechnologyTranslation Studies
The globalization and the fast mobility of today’s markets—aiming to serve as many heterogeneous settings and audiences as possible—have posited a growing need for high quality products and optimal performance in nearly all areas of... more
    • by 
    •   5  
      CommunicationTranslation StudiesProfessional CommunicationTranslation and Interpretation
    • by  and +1
    •   6  
      SociologyTranslation StudiesLanguages and LinguisticsSign Languages
    • by 
    •   4  
      Interpreting StudiesTranslation and InterpretationConference InterpretingTraducción e interpretación
This paper investigates the position of the language of conference interpreters along the written-oral cline. The use of demonstratives in a corpus comprising transcriptions of interpretation exams shows how students tend to overexploit... more
    • by 
    •   9  
      Interpreting StudiesInterpretingInterpretationTranslation and Interpretation
Skrócony zapis panelu dyskusyjnego z udziałem Dominiki Cieśli-Szymańskiej, Rafała Lisowskiego i Adama Pluszki oraz Krzysztofa Fordońskiego w roli moderatora. Dyskusja odbyła się 17 marca 2016 roku na Wydziale Lingwistyki Stosowanej UW... more
    • by 
    •   10  
      Translation StudiesTranslation CompetenceTranslation of PoetryTeaching Translation
“The Animal in Translation.” Postmodern Culture Volume 24, Number 2, January 2014  at
https://muse.jhu.edu/journals/postmodern_culture/v024/24.2.lezra.html
    • by 
    •   21  
      Cultural StudiesComparative LiteraturePhilosophyTranslation Studies
    • by 
    •   14  
      English for Specific PurposesTranslation StudiesTerminologyLSP Translation
Reading is considered as an essential skill in a modern society is a crucial skill for academic achievement and success for all students. Consequently, the teaching of reading has become one of the primary objectives for schools and... more
    • by 
    •   5  
      Comparative LiteratureTranslation StudiesLanguages and LinguisticsTranslation and Interpretation
Throughout the history, all civilizations have transferred knowledge from either a previous civilization or from a contemporary civilization. The translation activities have an important channel of this transferring knowledge. We knew the... more
    • by 
    •   11  
      Translation StudiesUmayyads (Islamic History)Translation and InterpretationUmayyad History
    • by  and +2
    •   7  
      Translation of PoetryTranslation and InterpretationLiterary translationOrientalism
    • by 
    •   20  
      Translation StudiesAccessibilityWeb AccessibilityAccessibility (Computer Science)
Der vorliegende Artikel behandelt den Begriff des kommunikativen Wertes, welcher von der Leipziger Schule, namentlich von Otto Kade, Gert Jäger und Albrecht Neubert, geprägt und weiterentwickelt wurde. Unter ihnen wird es schließlich... more
    • by 
    •   3  
      Translation StudiesTranslation and InterpretationLeipzig Translation Studies School
In: Acta Universitatis Sapientiae Philologica. Vol. 9, No. 3. 117–134.
    • by 
    •   9  
      Translation StudiesTranslation theoryTeaching TranslationTranslation and Interpretation
ABSTRACT Can the field of simultaneous interpretation be a window to understanding the underlying mechanisms of the brain? By investigating the process of making decisions in the production of speech, more specifically, the production of... more
    • by 
    •   3  
      Translation StudiesTranslation and InterpretationTranslation
    • by 
    •   40  
      ReligionIslamic LawTeaching and LearningTranslation Studies
The essays in Retranslating Joyce for the 21st-Century straddle the disciplines of Joyce studies, translation studies, and translation theory. The newest scholarly developments in these fields are well reflected in recent retranslations... more
    • by  and +1
    •   11  
      Translation StudiesJames JoyceTranslation theoryTranslation of Poetry
    • by 
    •   7  
      Translation and InterpretationTraduction E Interprétation Francais-Espagnol-FrancaisTraducción e interpretaciónDidactique de la traduction
Why structure is usually represented iconically in visual images? A relevantist answer
    • by 
    •   9  
      DesignVisual SemioticsGraphic DesignRelevance Theory
In a globalized world healthcare professionals will inevitably find themselves caring for patients whose first language differs from their own. Drawing on experiences in Australia, this paper examines a specific problem that can arise in... more
    • by 
    •   5  
      Professional EthicsTranslation and InterpretationClinical EthicsConscientious Objection
Written Translation and Simultaneous Interpretation: Siblings or Distant Cousins?
The subject of the article is a detailed comparison and contrast between the work of written translation and that of simultaneous interpretation
    • by 
    • Translation and Interpretation
EU Project ESPRIT 2315, Translator’s Workbench (TWB I and II), April 1989 - March 1992. Universität Heidelberg. Termbank Group partners: Triumph-Adler AG, Fraunhofer Society IAO, L-Cube, Mercedes-Benz AG, Siemens AG, Siemens CDS,... more
    • by  and +1
    •   4  
      Translation StudiesTerminologyTranslation and InterpretationTerminology Translation
This article seeks to bring the often-invisible labor of interpreters and language assistants at the International Criminal Court and the ad hoc International Criminal Tribunals for Rwanda and the former Yugoslavia into sharper focus. I... more
    • by 
    •   9  
      Translation StudiesYugoslaviaInternational Criminal CourtInternational Humanitarian Law
This case study documents a pilot where situated-learning was used to train students at level 6 (final year) of the BA (hons.) BSL/English interpreting programme, in medical/healthcare interpreting. The learning experience was situated... more
    • by 
    •   5  
      Situated learning (Learning And Teaching)Translation and InterpretationSign Language InterpretingTranslation and Interpreting
    • by 
    •   14  
      Rhetoric (Languages and Linguistics)Practical ReasoningTranslation and InterpretationInterdisciplinary Studies
Seit ihrem Erscheinen 2010 ist Holger Sievers Habilitationsschrift fester Bestandteil der deutschsprachigen übersetzungswissenschaftlichen Diskussion. Man trifft sie oft zitiert und in der Bibliographie neuerer Publikationen angeführt.... more
    • by 
    •   6  
      Translation StudiesTranslation theoryTranslation and InterpretationTranslation
Uredniško vodilo pri izdelovanju te knjige je bilo posredovati bralcem Hribovškov prevod Sofoklove Antigone v obliki, ki bo kolikor mogoče skladna z rokopisom in s prevajalčevim namenom. Prevajalec, ki je rokopis sam oblikoval tako rekoč... more
    • by 
    •   5  
      Second World WarTranslation and InterpretationSlovenian HistoryAncient Greek Tragedy and its Reception
¿Se está haciendo lo que se debe por el español, como se debe y por quien se debe? ¿Hay realmente una voluntad política hispánica a favor de la lengua común, esto es, traducida en organización, cuidado, respeto, estructura, presupuestos?... more
    • by 
    •   15  
      SociologyChicano StudiesLanguages and LinguisticsSpanish
    • by 
    •   8  
      Cultural StudiesSign LanguageLinguisticsTranslation and Interpretation
In this paper I compare two English translations of Wu Ming’s Italian short story American Parmigiano (2008). I seek to demonstrate that the translators can be made visible in their work. My premise is: while a careful analysis of any... more
    • by 
    •   3  
      Italian StudiesTranslation and InterpretationCreative Writing In English
Contrat de travail and umowa o pracę. Translation of the French document into Polish. Differences between two text models can influence the translation quality. The juxtaposition of the French and Polish labour contract reveals the... more
    • by 
    •   3  
      Translation StudiesTranslation and InterpretationTranslation
"Teringettét!" - mondja Jourdain úr Molière Úrhatnám polgárában. "Negyven esztendeje beszélek prózában, de azt se tudtam, mi az!" Ugyanígy járhat a tolmács a hangidentitásával. Merthogy szükségszerűen van hangidentitása, csak esetleg nem... more
    • by 
    •   11  
      PsychologyTranslation StudiesInterpreting StudiesTranslation and Interpretation
    • by 
    •   6  
      Translation StudiesArabic Language and LinguisticsTeacher TrainingInterpretation