Horace
Horace
Horace
HORACE HORACE
BY S. J. HARRISON
In accordance with the format of this long-established series, this short book sets out to give a
full and authoritative survey of the scholarly literature on the key Roman poet Horace
(65–8 BCE), a central figure in Latin literature and Western culture, concentrating on
HORACE
material published since 1957. It begins with a brief survey of key resources, focussing
especially on what is available online, and then looks at the overall shape of Horace’s poetic
career, following recent scholarly interest in that area. The main chapters cover Horace’s
works chronologically, dividing them into early, central and late periods (i.e. up to 30 BC and
the Triumviral period, 30–17 BC and the early Augustan period, 17–8 BC and the mature
Augustan period), echoing the trajectory of his poetic career sketched in the second chapter.
The final two chapters look at the poet’s style and its variations across the different genres, and
at the extensive reception of Horace’s work in Western European literature. The whole
is rounded off by a full bibliography.
To place an order from within the United States, Canada and Mexico
please contact Cambridge Customer Services toll free via +1 800 872 7423 For information on subscribing or submitting to the journal, please visit
or by email via information@cup.org/. For orders outside of North America journals.cambridge.org/gar
please call + 44 (0)1223 325566 or email via ukcustserve@cambridge.org/.
HORACE
BY
S. J. HARRISON
www.cambridge.org
Information on this title: www.cambridge.org/9781107444447
A catalogue record for this publication is available from the British Library
ISBN 9781107444447
Cambridge University Press has no responsibility for the persistence or accuracy of URLs for
external or third-party websites referred to in this publication, and does not guarantee that any
content on such websites is, or will remain, accurate or appropriate.
CONTENTS
Preface iv
I RESOURCES FOR THE STUDY OF HORACE 1
1. Horace in the digital age 1
2. Printed bibliographies 1
3. Texts, commentaries, and English translations 2
4. Companions and general accounts 5
II LIFE, POETIC CAREER, SELF-PRESENTATION 9
1. Life 9
2. Poetic career 13
3. Self-presentation 27
III EARLY WORKS: SATIRES 1 AND 2, EPODES 34
1. Introduction 34
2. Satires 1 34
3. Satires 2 40
4. Epodes 42
IV MIDDLE PERIOD: ODES 1–3, EPISTLES 1 47
1. Odes 1–3 47
2. Epistles 1 58
V LATE PERIOD: CARMEN SAECULARE, ODES 4, EPISTLES 2,
ARS POETICA 62
1. Introduction 62
2. Carmen saeculare 62
3. Odes 4 63
4. Epistles 2 and Ars poetica 66
VI HORATIAN STYLE AND LITERARY TEXTURE 73
1. Introduction 73
2. Epodes 4 74
3. Odes 2.6 76
4. Epistles 1.11 80
VII RECEPTIONS OF HORACE 84
1. Introduction 84
2. Surveys 84
3. Antiquity and the Middle Ages 85
4. The Renaissance to 1660 86
5. 1660–1800 89
6. 1800–1900 90
7. Modern Horaces 92
8. Living Horace 93
Bibliography 95
Index 113
PREFACE
This volume sets out to replace the Horace New Survey by Gordon
Williams of 1972, now more than forty years old. The preface to that
book states that ‘so much has been written about Horace even in the
last decade that the mind wearies and sickens’;1 the last four decades
have only increased the rate of production, and it is no longer possible
to read even all the emerging scholarship on this most perennially
popular of authors, let alone all the historic material. The splendid
bibliography on Horace by Niklas Holzberg (2007, in print and online)
contains over 2,500 items, mostly published since 1960; I have tried to
map the broader tendencies in scholarship, largely listing books rather
than articles, and I have concentrated on material published in the half-
century since Eduard Fraenkel’s Horace (1957). I have made liberal use
of my own previous work on Horace.
The advent of the internet in the last generation has revolutionized
classical scholarship, above all in bibliographical research, and in its
first chapter this volume tries to direct the reader to the most relevant
online resources. The same period has also seen a much increased
interest in classical reception, which I have pursued for Horace in the
last chapter. The shape of the book overall is largely chronological,
both for convenience and also to reflect the interest of modern scholar-
ship in the self-constructed careers of ancient poets (see Harrison
2010).
I am most grateful to John Taylor for his kind invitation to write this
volume, for his considerable patience in waiting for it amid the many
pressures of my other obligations, and for his editorial care. Warm
thanks also go to Tony Woodman for some timely and helpful com-
ments, to Joanna Snelling for kind assistance in sourcing the cover illus-
tration, and to Hester Higton for her excellent copy-editing.
I would like to dedicate this book to the memory of two friends and
colleagues, great Horatians both, who died within a week of each other
in May 2013: Robin Nisbet and David West.
Stephen Harrison
Oxford, September 2013
1
Williams 1972: 4.
I RESOURCES FOR THE STUDY OF HORACE
The internet now provides many prime resources for the study of
Horace which make life considerably easier for the student and scholar
of the poet, such as reliable and searchable online Latin texts,1 bibliog-
raphies,2 and prose and verse translations of all kinds,3 as well as access
to a wide range of modern and classic Horatian scholarship via digital
versions of older works, Google Books, and journal databases such as
JSTOR and Project MUSE (for subscribing institutions),4 not to men-
tion increasing numbers of monographs available via subscription to
publishers’ own websites.5 These resources are growing continually
and repay regular monitoring. But most Horatian scholarship is still
to be found in printed form: here I give a brief survey of the most useful
books for effective orientation in the modern study of Horace.
2. Printed bibliographies
The massive Horatian bibliography for 1936–75 in Kissel 1981 and its
supplement for the years 1976–91 in Kissel 1994 are both valuable, as
is the survey of Horatian bibliography for the years 1957–87 by
Doblhofer (1992); especially useful for recent work is the fully indexed
sequel to Kissel 1994, covering the years 1992–2005, in Holzberg 2007
(also available online). Full bibliographical listings (especially of work
in Italian) on almost every Horatian subject are to be found in the
1
E.g. the PHI database, <http://latin.packhum.org>; see also <http://www.thelatinlibrary.com/>.
2
For example, that by Niklas Holzberg (see section 2 below), currently (March 2014) available
at <http://www.niklasholzberg.com/Homepage/Bibliographien.html>, and that by Wilfried Stroh,
currently at <http://stroh.userweb.mwn.de/bibl/horaz.html>, or McNeill 2009 on Oxford
Bibliographies Online at <http://www.oxfordbibliographies.com/>.
3
E.g. various historical versions on the Perseus Digital Library, <http://www.perseus.tufts.edu/
hopper>, or the modern version by A. S. Kline on his useful Poetry in Translation site, <http://www.
poetryintranslation.com>.
4
<http://www.jstor.org/> and <http://muse.jhu.edu/>.
5
E.g. Oxford Scholarship Online, <http://www.oxfordscholarship.com/>, where many recent
Oxford University Press books and some from other university presses can be found; also
<http://www.cambridge.org/online/>, for Cambridge University Press.
2 I RESOURCES FOR THE STUDY OF HORACE
Texts
For Horace, as for most other classical authors, the nineteenth century
had seen much fundamental work on textual transmission. The text of
Keller and Holder (1899, second edition 1925) still gives the most elab-
orate apparatus criticus and most extensive reports of manuscript read-
ings. These were incorporated into the naturally much more selective
apparatus of the Oxford Classical Text of E. C. Wickham (1900),
with its second edition by H. W. Garrod (1912). F. Vollmer followed
Keller and Holder in seeing three groups among the variety of
Horatian manuscripts in his Teubner edition (second edition 1912);
this was reduced to two by F. Klingner in his third edition (1959).
However, because of contamination, such classification can be mislead-
ing,6 and when Klingner posits a third group (Q) which he regards as a
conflation of his two main classes (Ξ and Ψ), his procedure has proved
vulnerable to criticism;7 Courtney (2013a) has recently firmly argued
that the antiquity of many shared corruptions indicates that there
was in effect a single ancient source for our modern transmission of
Horace’s non-hexameter works.
Many modern editions have consequently preferred to treat manu-
scripts individually in the apparatus criticus even if formally recognizing
groupings: see, for example, the Leipzig Teubner of Borzák (1984).
Shackleton Bailey’s Stuttgart Teubner (1985) presents the evidence
clearly by splitting up Klingner’s Ξ group into its components but
retaining the symbol Ψ for the more homogeneous second group. It
is difficult for an editor of Horace to decide when to emend;8 vulgate
6
See Brink 1971: 12–27.
7
See Tarrant 1983.
8
See Tränkle 1993.
I RESOURCES FOR THE STUDY OF HORACE 3
Commentaries11
9
See Nisbet 1986; Delz 1988. For a survey of editions up to Shackleton Bailey, see Tränkle
1993.
10
I paraphrase a lecture by him at Cambridge, 10 January 2013.
11
Commentaries are dealt with in more detail in the chapters dedicated to individual works
below; these paragraphs are intended to give some rapid orientation.
4 I RESOURCES FOR THE STUDY OF HORACE
The result was a need for a greater length of explanation than was
permitted in the standard complete editions. Nisbet and Hubbard’s
concern with literary genre and category, and their lengthy collections
of relevant parallels, following and extending the work of Keller and
Holder, revealed how the literary tradition is moulded and reshaped
in the Odes and set a scholarly standard for all subsequent commentar-
ies on Latin poets, while their forthright literary views have provided
stimulating points of departure for literary discussion.
The kind of detail which this depth of exegesis allows is further
exemplified by Brink’s vast edition of the Ars poetica and Epistles 2
(1963, 1971, 1982), which explores the language, meanings, and struc-
ture of these poems to a degree previously unparalleled in classical
scholarship. Similarly scholarly and inclusive are the major commen-
tary on the Epodes by Watson (2003), now required reading for detailed
study of those poems, and the extensive commentary on Odes 4 by
Fedeli and Ciccarelli (2008). The substantial running commentaries
on the Satires and Epistles by Fedeli (1994, 1997) are of considerable
interest for their literary analyses.
But the shorter commentary has not been neglected either, supplying
the need for convenient school and university editions. In Italy there are
many such editions: I would select for special mention Labate 1981 on
the Satires and Cavarzere 1992 on the Epodes. In English, Quinn (1980)
has produced a lively if uneven commentary on the Odes for students,
with some interesting reactions to Nisbet and Hubbard; Rudd (1989)
has capably summarized and varied Brink on Epistles 2 and the Ars poe-
tica; and Brown (1993) and Muecke (1993) have produced Aris and
Phillips editions of Satires 1 and 2 respectively, with parallel translations
which are of considerable help in interpretation. Notably helpful are the
three volumes of briefer commentary (with facing translation) by West
on the first three books of the Odes (1995, 1998, 2002), which provide
firm and lively interpretations of the key points in each poem. Several
recent commentaries have appeared in the Cambridge ‘Green and
Yellow’ series on Horatian books, following Rudd 1989: Mayer’s com-
mentary on Epistles 1 (1994) and Mankin’s commentary on the Epodes
(1995), the first editions of these poems in English for a generation;12
Thomas’ commentary on Odes 4 and the Carmen saeculare (2011);
Gowers’ commentary on Satires 1 (2012); and Mayer’s on Odes 1
12
Though some credit should be given to Dilke 1954, the commentary on Epistles 1 for genera-
tions of students.
I RESOURCES FOR THE STUDY OF HORACE 5
English translations
Fraenkel’s picture of the dignified and serious poet, the latter because
their fluid dating does not allow a neat placing in the development of
Horace’s career which forms the frame of the book. A central theme of
the book is Horace’s relationship with Augustus, one of developing
admiration and respect according to Fraenkel, who sees Odes 4.5 (his
favourite Horatian poem) as the final and most exquisite expression of
the poet’s loyal affection. Though much is dated in the overall approach,
the unity of Fraenkel’s vision and the quality of his scholarly analysis
remain impressive half a century later.
Fraenkel’s book seems to have deterred others from large-scale gen-
eral treatments; since 1957 there have been mainly short books of this
kind, such as Grimal 1958 and Perret 1959 (English translation
1964), both of which give capable summaries of Horace’s career with
some interesting literary judgements, West 1967, La Penna 1969, and
Williams 1972. La Penna directly opposes Fraenkel, arguing that the
‘real’ Horace is the ethical private poet rather than the public bard;
West explores in some depth the imagery and thought-sequence of select
passages of Horace, offering a model of practical criticism which is
sometimes over-ingenious but always intelligent and thought-provoking.
Williams, in the forerunner to this volume and following the format of
this series, provides a survey of issues and problems in Horace which
usefully reacts against a number of Fraenkel’s more arguable views.
The biographical model has remained attractive to some after
Fraenkel, especially in books intended for a broader audience. Levi
1997 looks back specifically to Fraenkel in its structure, close readings,
and presentation of Horace as historical personality (and has some
good translations by the author, a noted poet). Hills 2005 and
Holzberg 2009 both move through the works of Horace chronological-
ly, but concentrate more on reading the poems as works of literature
rather than as expressions of personality and traces of biography:
Hills is a lively short treatment for the general reader, but written by
a scholar well up with recent developments, while Holzberg shows a
particular interest in the unity and development of Horace’s work
and the structuring of his individual poetry collections. Armstrong
1989 again goes through the works in order, with many lively interpret-
ative comments for the general reader, and some important arguments
about Horace’s social background, conveniently reprised in Armstrong
2010. Sophisticated and nuanced modifications of the biographical ten-
dency can be found in Lyne 1995, who argues that Horace’s public
poetry throughout his career combines the required encomium of the
8 I RESOURCES FOR THE STUDY OF HORACE
great with more personal and subversive views, and in Oliensis 1998,
who sees Horace’s work as concerned primarily with rhetorical self-
presentation and ‘saving face’ amid the pressures of Roman society
and the desire for literary fame.
A number of significant volumes collect studies on Horace by single
hands. Shackleton Bailey 1982 is a mixed collection of essays, with
a stress on interpretative difficulties, appropriate to an editor of
Horace; while Büchner’s collection of interpretations (1962) contains
a number of papers which are strong on technical and linguistic ana-
lysis. The collected Horatian papers of Klingner (1953, 1964) treat
both transmission and literary interpretation, and show a depth
and sympathy of interpretation which influenced both Nisbet and
Hubbard and Syndikus. La Penna 1993 gathers an important and influ-
ential body of work which presents Horace as an artist struggling to
maintain personal independence under political pressure to praise
Augustus. Equally significant is the body of work in Schmidt 2002b,
with its interest in pronouncedly ethical and highly aesthetic readings
of the poems with some good close analysis, in formal structures in
Horace’s poems and poetry books, and in the considerable reception
of Horace in German literature.13 Woodman 2012 contains a number
of literary essays on Horace, especially on his interaction with historiog-
raphy, while Cairns 2012 collects many articles on the Odes.
Further volumes collect studies by different scholars, another recent
tendency, often reflecting the proceedings of a conference. An early
case (in a significant series) was Costa 1973, containing stimulating pieces
by Hubbard and West on the Odes and Russell on the Ars poetica. The
bimillennium of Horace’s birth in 1992/3 yielded (apart from the
Enciclopedia oraziana) some significant collections: Rudd 1993a,
Ludwig 1993a, Harrison 1995a (covering a range of Horatian topics),
and Martindale and Hopkins 1993 (a key gathering of essays on the recep-
tion of Horace – see further in Chapter VII). More recently, Woodman
and Feeney 2002 gathers together new pieces by major Horatian scholars
across the range of Horace’s work, and the two volumes of reprinted
papers on Horace in the Oxford Readings in Classical Studies series
have brought together some classic pieces with excellent contextualizing
introductions (Freudenburg 2009, Lowrie 2009a); other useful similar
collections are Santirocco 1994 and Anderson 1999.
13
For a detailed account see Harrison 2002.
II LIFE, POETIC CAREER, SELF-PRESENTATION
1. Life
1
For its origin, see still Fraenkel 1957: 1–13. Text and translation are most easily found in
Rolfe 1914: 484–91.
2
Translation from Fairclough 1927, modified.
10 II LIFE, POETIC CAREER, SELF-PRESENTATION
long silence. Furthermore, after reading several of his sermones, the Emperor thus com-
plained that no mention was made of him: ‘You must know that I am not pleased with
you, that in your numerous writings of this kind you do not talk with me, rather than
with others. Are you afraid that your reputation with posterity will suffer because it
appears that you were my friend?’ In this way he forced from Horace the selection
which begins with these words: ‘Seeing that single-handed you bear the burden of
tasks so many and so great, protecting Italy’s realm with arms, providing it with morals,
reforming it by laws, I should sin against the public good, Caesar, if I wasted your time
with long discourse [Epist. 2.1].’
In person he was short and fat, as he is described by himself in his Satires and by
Augustus in the following letter: ‘Onysius has brought me your little volume, and I
accept it, small as it is, in good part, as an apology. But you seem to me to be afraid
that your books may be bigger than you are yourself; but it is only stature that you
lack, not girth. So you may write on a pint pot, that the circumference of your volume
may be well rounded out, like that of your own belly.’
It is said that he was unrestrained in matters of sex; for it is reported that in a room
lined with mirrors he had prostitutes so arranged that whichever way he looked, he saw a
reflection of the sexual act. He lived for the most part in the country in the retirement of
his Sabine or Tiburtine estate, and his house is pointed out near the little grove of
Tiburnus. There came into my hands some elegies ascribed to him and a letter in
prose, supposed to be a recommendation of himself to Maecenas, but I think that
both are spurious; for the elegies are commonplace and the letter is even obscure,
which was by no means one of his faults.
He was born on the sixth day before the Ides of December in the consulate of Lucius
Cotta and Lucius Torquatus, and died on the fifth day before the Kalends of the same
month in the consulship of Gaius Marcius Censorinus and Gaius Asinius Gallus, fifty-
nine days after the death of Maecenas, in his fifty-seventh year. He named Augustus as
his heir in his physical presence, since he could not make and sign a will because of the
sudden violence of his illness. He was buried and laid to rest near the tomb of Maecenas
on the furthest part of the Esquiline hill.
This is the key source for the basic data about Horace: his birthday (8
December 65 BCE; for confirmation of the month see Epist. 1.10.27),
his birthplace (Venusia, modern Venosa, on the border of ancient
Apulia and Lucania – Sat. 2.1.34–5), and his date of death (27
November 8 BCE). Most of its information is taken either from
Horace’s own works or from the (now lost) works of others such as
Augustus and Maecenas. His father’s career as auctioneer and financial
agent and his freedman status is confirmed by Satires 1.6:3 it seems like-
ly that he was freed after temporary enslavement as a captive in the
Social War,4 and in later life the father seems to have made enough
3
The unlikely idea that Horace’s father was Jewish and from Alexandria has recently been
revived for discussion by Newman 2011: 446–58.
4
See Williams 1995.
II LIFE, POETIC CAREER, SELF-PRESENTATION 11
5
See Janko 2000:6.
6
See e.g. Mayer 1995; Armstrong 2010.
7
For the project of excavation see the details at <http://www.humnet.ucla.edu/horaces-villa/
Contents.html>. For a brief printed summary see Frischer 2010, and for the full publication
Frischer et al. 2006.
12 II LIFE, POETIC CAREER, SELF-PRESENTATION
8
Bowditch 2001, 2010.
9
See Wallace-Hadrill 1985: 73–96; Malcovati 1977.
10
See Williams 1990; White 1991.
11
See Sat. 1.10.86 with Gowers 2012: 336 (the presence of Bibulus in Rome in the winter of
36–35 is a dating point). In general, Satires 1 seems to belong to the period of peace after
Naulochus (September 36).
12
Both clearly after the deaths of Antony and Cleopatra in autumn 30 but before the triumphal
return of the young Caesar in autumn 29.
13
Though the usual marker of the suffect consulship of Sestius in 23 (Nisbet and Hubbard
1970: xxxv–vii) has now been doubted by Hutchinson 2008: 138.
14
After Tiberius’ Eastern settlement of 20 (Epist. 1.12.26–7): see Mayer 1994: 8–11.
15
Before Augustus’ return to Rome in 13: see Odes 4.5 and Thomas 2011: 5–7.
II LIFE, POETIC CAREER, SELF-PRESENTATION 13
the continuing question of the dating of the second book of Epistles and
the Ars poetica. A good case has been made for each of the books of Odes
having a particular chronological range, with 1.4 perhaps predating
Sestius’ consulship of 23 and belonging to a book with no detectable
dates after 26, Book 2 belonging to 25–24, and Book 3 to 23.16
Epistles 2.1 is clearly dated to around 12 BCE, with its address of
Augustus as sole ruler (after the death of Agrippa), but Epistles 2.2
has often been dated together with the first book of Epistles. This
would create a two-poem book where the individual items may vary
up to a decade in date, which seems strange.
Dates for the Ars poetica have varied considerably, but most scholars
would now want to place it at the end of Horace’s career as a final poet-
ic statement. I have recently argued in detail (following a brief sugges-
tion of Kilpatrick)17 that Epistles 2.1 and 2.2 both belong to the period
after 12 BCE and that they may have been combined with the Ars poetica
in a single final book.18 This thesis (the arguments for which are sum-
marized in section 2D below) has found some acceptance and is at least
an economic solution to the problem.
2. Poetic career
The tracing of the trajectory of Horace’s poetic career has now to some
degree displaced the reconstruction of his biography in contemporary
scholarship. This seems justified, as most of the poet’s traditional biog-
raphy is hopefully reconstructed from the texts of the poems, which are
complex literary artefacts rather than records of real life. Classical scho-
lars share this interest in poetic careers with scholars of Renaissance
literature, whose authors were of course responding to the evident self-
fashioning of poetic careers by Virgil, Horace, and Ovid.19 Interest in
the phases of Horace’s career has been an established theme since
Becker, whose substantial book (Becker 1963) on the last period of
Horace’s literary production (after 23 BCE) argued for its unity as the
work of a poet concerned with ethical principles. More recently
16
See Hutchinson 2008: 131–61.
17
Kilpatrick 1990: xi. Williams 1972: 38–9 also argued briefly that the three poems belonged in
one book, but dated that book to soon after 17 BCE.
18
Harrison 2008.
19
See especially Hardie and Moore 2010.
14 II LIFE, POETIC CAREER, SELF-PRESENTATION
Cucchiarelli 2001 has presented the early Horace of the Satires and
Epodes as a poet of bodily concerns and comic tendencies, but also as
sufficiently interested in generic variety to cross the bridge to the
next section of his career in the lyric Odes. In the following section I
give a personal account of Horace’s poetic career which incorporates
recent scholarship.20
20
This section incorporates parts of Harrison 2010.
21
See Zetzel 1980; Gowers 2003.
II LIFE, POETIC CAREER, SELF-PRESENTATION 15
22
fr.2 Courtney, FLP, lines 6–9; for the classic discussion see Anderson et al. 1979.
23
See Watson 2003: 12–17.
16 II LIFE, POETIC CAREER, SELF-PRESENTATION
24
See Watson 1995.
II LIFE, POETIC CAREER, SELF-PRESENTATION 17
after Actium, the Epodes show the whole extent of the movement from
outsider to insider: the aggressive, Archilochean analyses of the ills of
Rome in Epodes 7 and 16, which have plausibly been suggested as
the poems which triggered Horace’s recruitment into the Maecenatic
circle,25 turn into equally Archilochean celebrations of the victory at
Actium in Epodes 1 and 9, both addressed in warm terms to
Maecenas, which recall Archilochus’ poems of friendship and ship-
board action in war.26
This ‘vertical’ aspect of the Epode book is matched with the evident
turn in its second part towards an interest in higher literary genres. As
scholars have shown, the Epodes’ opening sequence of ten poems in a
strongly Archilochean metre is followed by a group of poems which
look to other genres (11–14).27 Epode 11, with its presentation of the
exclusus amator (‘locked-out lover’), and Epode 14, with its helpless
lover, both evoke typical figures of Roman elegy, perhaps drawn from
the lost Amores of Gallus, famously alluded to in the last poem (Ecl.
10) of Virgil’s Eclogues, published in 38 BCE. On the other hand,
Epode 13, with its scenario of a landscape description with a storm
motivating a sympotic occasion and moralizing reflections, famously
represents a striking anticipation of Odes 1.9 (the Soracte poem). Just
as Virgil had been instrumental in Horace’s social career in introducing
him to Maecenas (Satires 1.6.54–5), so the same poet’s first published
poetry book (briefly commended as we have seen at Satires 1.10.44–5)
exercises considerable influence over this first phase of Horace’s poetic
career. The ten poems of Satires 1 may follow the number of poems in
the Eclogues,28 while Epode 2 and Epode 16 plainly interact with the col-
lection’s poetic world: the praise of the rural life ironized in the former
has clear elements drawn from Virgilian bucolic, while the fantastic
dimension of the Islands of the Blest in the latter inverts in pessimistic
mode the optimistic pastoral fantasies of the prophecy of Eclogue 4.29
This first and formative phase of Horace’s poetic career, then, is
marked by a rhetoric of literary and socio-political ascent. Horace
rises from the humble exponent of rough Lucilian satire, refining it in
Callimachean terms, through Archilochean iambus, tempered for
25
See Nisbet 1984.
26
See Harrison 2007b: 106–14.
27
See Harrison 2007b: 119–30.
28
See Zetzel 1980.
29
See Harrison 2007b: 130–4.
18 II LIFE, POETIC CAREER, SELF-PRESENTATION
B. Odes 1–3 and Epistles 1: the turn to lyric and the first return to sermo
30
See Hutchinson 2008: 131–61.
31
See Nisbet and Hubbard 1970: xxxviii–xlvi.
II LIFE, POETIC CAREER, SELF-PRESENTATION 19
32
See Lowrie 1995.
33
See D. Porter 1987 for an extreme version of this thesis, Santirocco 1986 for a milder one.
34
See Harrison 2010.
35
See Lowrie 1997: 224–316.
20 II LIFE, POETIC CAREER, SELF-PRESENTATION
36
For recent helpful material on the Carmen see Chapter V below.
37
See Harrison 1990.
II LIFE, POETIC CAREER, SELF-PRESENTATION 23
38
See further Harrison 1995b.
39
See further Harrison 1990.
40
See DuQuesnay 1995.
41
See Griffin 2002.
24 II LIFE, POETIC CAREER, SELF-PRESENTATION
these addressees also allows him to come across as a fatherly figure dis-
pensing wise advice to the younger generation. This stance, natural to
the ageing poet, had been deployed with good effect with addressees
such as Lollius, Florus, Celsus, and Scaeva in the first book of
Epistles,42 and will be seen as central to the last phase of Horace’s career
in his return to sermo. The older poet who advises the younger literary
aspirant Iullus Antonius in Odes 4.2 is a recognizable anticipation of the
national authority on poetry in the didactic mode of the second book of
Epistles and the Ars poetica.
As already mentioned, the three poems Epistles 2.1 and 2.2 and the Ars
poetica, which may have been conceived by the poet as a unit and poetic
book, seem to belong together in the final phase of Horace’s poetic
career.43 Epistles 2.1 and the Ars poetica can both be dated to the period
after Odes 4 and in particular to the period between 12 BCE and the
death of the poet in 8; though Epistles 2.2 is usually dated shortly
after the first book of Epistles, c.19 BCE, there are plausible arguments
for grouping it chronologically with Epistles 2.1 and the Ars. In particu-
lar, Florus’ service under Tiberius, which opens both Epistles 2.2 and
Epistles 1.3, may refer to two different campaigns rather than the
same Eastern expedition: indeed, 2.2.1, fidelis amice Neroni (‘loyal
friend to Nero’) may allude pointedly to Florus’ years of faithful service
since Epistles 1.3. Meanwhile, the references in Epistles 2.2 to having
given up writing lyric could be to the second ‘lyric silence’ after Odes
4 (13) rather than the gap between Odes 1–3 and the Carmen saeculare
(23–17 BCE) alluded to in Epistles 1.1 (see above).
This sense of a final phase in a distinguished career is accentuated by
several features of these three poems as a group. First, all deal with the
theme of poetry in general from a didactic angle. Epistles 2.1, addressing
Augustus himself, argues against the automatic honouring of older wri-
ters, criticizes the crudity of early Roman literature, and praises the civ-
ilizing influence of literary Hellenism. Epistles 2.2, to Florus, himself
probably a poet, talks about the right and wrong ways to approach
42
E.g. 1.4.19–20, 1.32.11–12, 3.20.5–16.
43
See Harrison 2008, the arguments of which are summarized here, and have been accepted
e.g. by Nisbet 2007: 18; Günther 2013a: 48; and Rudd 2007. Similar views are stated independ-
ently in Holzberg 2009: 28–29.
26 II LIFE, POETIC CAREER, SELF-PRESENTATION
3 Self-presentation
The different poetic kinds which constitute Horace’s output all seem to
have been chosen in part because of the primacy of the poet’s voice:
Lucilian sermo with its strong ‘autobiographical’ element, Archilochean
iambus with its ‘personal’ invective, Lesbian ‘monodic’ lyric with its
prominent ‘I’, and epistolary sermo with its inevitably central letter-writer,
further layered in the Ars poetica with the didactic voice of the instructor.
Older critics used to regard the first-person voice in Horace as
an unproblematic reporter of reality – indeed we can say that this
biographical-realistic model was the reigning paradigm up to and beyond
Fraenkel’s Horace in 1957. Much recent work is more nuanced, arguing
that any first-person Horatian statements are likely to have been influ-
enced by rhetorical, social, and poetical strategies of various kinds,44
and must be treated with suitable scepticism from the biographical per-
spective.45 Discussions of the use of ‘I’ in the Greek lyric tradition which
Horace uses in the Odes have yielded similar complexities,46 as have dis-
cussions of the first-person voice in Roman satire for the Satires.47
Critics used to be much concerned with persona theory, the idea that
the poet puts on a mask and becomes a character in his own work;48
44
Davis 1991; Oliensis 1998; McNeill 2001; Schmidt 2002b.
45
See especially Horsfall 1998.
46
See e.g. Lefkowitz 1991; Slings 1990.
47
E.g. Muecke 2007.
48
See e.g. Anderson 1982.
28 II LIFE, POETIC CAREER, SELF-PRESENTATION
Apart from the brief information about his schooling (see section 1
above), we hear little of the young Horace except for one memorable
anecdote at Odes 3.4.9–20, when the poet reports that he was miracu-
lously covered with leaves by birds when lost in the country as a child.
Scholars rightly point out that such myths of miraculous preservation in
deadly perils of childhood (very real in the ancient world) belong espe-
cially to stories about poets,51 and the reader may legitimately suspect
that this episode may not be wholly autobiographical. Yet the tradition-
al form and likely fictionality of the myth is carefully counterbalanced
by the reality effect inherent in the minute details of Apulian landscape:
the poet name-checks three local places (Acherontia, Bantia, and
Forentum), the only time that the reader of Horace hears about the
small communities of his home country. Thus we find a clear com-
bination of fantasy and realism which avoids spilling over into one or
the other.
A similar technique seems to be operating in the famous encounter
with the wolf at Odes 1.22.9–16, where the poet claims to have frigh-
tened off a wolf from his Sabine farm by singing love poetry. Once
again, we may doubt whether such an encounter actually occurred:
as commentators observe, the love-struck Horace here enjoys the free-
dom from harm traditional for lovers, and one might add that the poet
is depicted as an amusing anti-Orpheus (wild animals flee his music
instead of flocking to it). But once again an element of fantasy is com-
bined with an element of detailed realism: the incident is carefully
located on Horace’s Sabine estate or indeed in the wilds near it.
49
See e.g. Mayer 2003.
50
Here I draw on Harrison 2007d.
51
See e.g. Horsfall 1998: 46.
II LIFE, POETIC CAREER, SELF-PRESENTATION 29
52
See especially Schmidt 2002b: 180–1, who dates the tree-fall to 33 BCE.
53
See especially Horsfall 1998: 46.
30 II LIFE, POETIC CAREER, SELF-PRESENTATION
event is seen through a symbolic and poetic perspective, and we are lit-
tle wiser about what really happened. The choice of such a fantastic and
poetic treatment also avoids the brutal details of the Philippi campaign
in which thousands perished on both sides.54
In the list of Horace’s three main life-dangers in Odes 3.4, mentioned
above, the falling tree and Philippi are followed by a Sicilian incident,
an apparent episode of near-drowning in ‘the Sicilian wave’ (3.4.25–8).
It seems likely that it belongs to the period of the war against Sextus
Pompeius and perhaps to the young Caesar’s final and successful cam-
paign of Naulochus (36 BCE.). The non-mention in Book 1 of the
Satires of any connection with Naulochus is unproblematic, since that
book is remarkably reticent about the political situation of the time.
But, once again, an event which was clearly crucial in Horace’s life
and perhaps significant in his recently established position as amicus
of Maecenas (Maecenas was at Naulochus, and Horace may well
have accompanied him) is recorded in his poetry with tantalizing
obscurity.
Whether Horace accompanied Maecenas to Actium, on which his
poetry gives much more evidence, has been a question much debated
by scholars.55 In the Epodes, published soon after the battle and written
with the hindsight of Caesarian victory, Horace begins his poetry book
with a promise to attend his patron to the battle, and adds to this in
the book’s central poem what looks like a first-hand report of the battle,
both of which strongly suggest that the poet was present with
Maecenas. On the other hand, Odes 1.37 is cast as a celebration from
Rome of the victory at Actium, the capture of Alexandria, and the sui-
cide of Cleopatra: like Philippi in Odes 2.7, the battle is barely
described, and there is no hint of autopsy. Of course, it is more than
likely that Horace returned to Italy after Actium and did not go on to
the Alexandrian campaign which concluded nine months later (the
two are conflated in the ode), but it is surprising that he does not
hint at his presence for at least part of the military proceedings which
he describes. The poetic need for a schematic account of the battle,
and the concentration on the end of Cleopatra, here elides any overtly
autobiographical reminiscence.
54
See Citroni 2001.
55
Fraenkel 1957 held that both Maecenas and Horace were at Rome during Actium, but most
scholars now place both Maecenas and Horace at Actium – see e.g. DuQuesnay 2002; Watson
2003: 57; Nisbet: 2007; 11–12; Günther 2013a. Anderson 2010:40 is still sceptical.
II LIFE, POETIC CAREER, SELF-PRESENTATION 31
56
Bradshaw 1989.
57
See Bowditch 2001, 2010.
32 II LIFE, POETIC CAREER, SELF-PRESENTATION
In Book 4 of the Odes this topic seems especially serious, perhaps owing
to the conscious closure of a poetic career and consequent concern with
commemoration (see section 2C above). In Odes 1–3 and the first
book of Epistles, however, the poet rarely treats this theme without
some form of concomitant self-deprecation, one of his most attractive
self-presenting strategies.
The future fame of the poet is immediately faced in the opening Ode
(1.1.29–36). There, the proud boast of divine fellowship and of the
patronage of the Muses and the ambition to become a member of
the classic canon of lyric poets are lofty ideas, but all are punctured
by the sting in the tail: the poet will strike the stars with his head (sublimi
feriam sidera uertice), an incongruously literal picture which suggests a
nasty headache. As we shall see, the deflation of grand claims is a
topic of these Horatian self-promotions.
Similarly two-edged is the famous picture of Horace as a swan in the
final poem of Book 2 of the Odes. Once again air travel is at issue, and
the poet begins by presenting himself as in future metamorphosing into
a grand poetic bird, soaring immortal above earthly trivialities through
the fame of his poetry (2.20.1–8). But then, in the two central stanzas of
the poem, this elevated picture is again deflated (2.20.9–16): the poetic
swan here becomes jarringly literal, with strong focus on the physical
details of the process of metamorphosis (rough skin, white hair, and
feathered fingers and shoulders). It also pursues a dubious flight
path: comparing oneself to Icarus (as he does) is not a recipe for a
safe flight (as Horace notes at Odes 4.2.1–4), and this perhaps doomed
swan will fly not to pleasant climes but to the ship-grave of the
Bosphorus, the deserts of Africa, and the sterile tundra of Scythia.
This is worldwide fame only of a sort; these virtually uninhabited
regions are not cultured places or appreciative locales for poetry.
Once again, immortality is rendered comical.
A similar approach can be seen in Odes 3.30, the mirror poem to 1.1
and in the same metre, and the seal poem of the first collection of Odes.
This begins, like 2.20, with broad claims about immortality: Horace’s
poetic monument will be more durable than the Pyramids and last as
long as Roman culture itself. But then the poem turns to more local
ideas (3.30.10–14). There Horace names the river and mythical king
of his own birthplace: his career and rise will be famous in his minor
home region, a neat inversion of the common topos that a poet’s work
will make his marginal home city well known, comically suggesting
II LIFE, POETIC CAREER, SELF-PRESENTATION 33
1. Introduction
This first phase of Horace’s poetic career has aroused extensive interest
in recent scholarship, which has moved beyond the traditional teleo-
logical idea (crystallized by Fraenkel and others) that the Satires and
Epodes are early experimental works in which the poet had not yet
reached his highest level, to be achieved in the mature lyric glories of
the Odes and the sage reflections of the Epistles.1 This is a crucial period
in Horace’s career, and some key features emerge which will be central
for his poetry. In this chapter I will look at the two books of Satires and
that of the Epodes, considering each collection in turn, with a focus on
important issues and scholarship.
2. Satires 1
1
There is no extensive treatment of the first phase of Horace’s literary career to match that of
Becker 1963 on his last, but Griffin 1993 provides some useful indications.
III EARLY WORKS 35
in the 1960s and 1970s, considering the potential gap between the first-
person satirist and the author (see Chapter II above), with the most
important material being gathered in the collected essays of
Anderson (1982); a latter-day advocate, viewing the speaker of Satires
1.1–3 as a comic parody of an Epicurean street-philosopher, is
Turpin 1998. Important here and elsewhere is the work of
Freudenburg (1993), which takes a close look at the literary affinities
and theoretical position of satire as practised by Horace, making
instructive links with the tradition of ancient popular comedy,
Hellenistic moralizing, and Roman literary and stylistic theory in ana-
lysing the sophisticated characterization of the poet’s voice and self-
presentation; links with Greek and Roman comedy have also been
investigated by Delignon 2006. Most recently, Sharland 2010 sees
Satires 1.1–3 as a collection of comic scenes where humour is generated
by a self-satirizing speaker, usefully applying the Bakhtinian idea of pol-
yphony in identifying these apparent monologues as dialogues. A sub-
stantial and interesting survey of both books of Satires is also offered in
Courtney 2013b.
An influential analysis of Book 1 in particular is Zetzel 1980, which
not only presents Satires 1 as a well-ordered poetry book influenced by
the recent Eclogues of Horace’s friend Virgil (on the careful order of
Book 1 [and Book 2 as well] see also Knorr 2004) but also points to
the complex self-revelation of the poet yielded by a linear reading, mov-
ing through the voices of street moralist, literary critic, and former sup-
porter of Brutus to acceptance as a part of the new Caesarian regime via
Maecenas. Gowers 2003, following a similar line, persuasively argues
that this first book appropriately presents various crucial ‘narratives of
emergence’ – becoming a poet, leaving his humble home and family,
escaping from Philippi, joining Maecenas – often via indirect and
metaphorical means, and focuses on the idea of development and
civilization. This focus on indirection is shared by Schlegel 2005,
who argues that in Satires 1 Horace ‘presents the bite but does not
do the biting’,2 skilfully combining a mild and moderate tone with an
awareness both of the danger of alienating the reader through excessive
aggression and of the fundamental issues of power and speech
with which satire is concerned. Another interesting analysis of the
2
Schlegel 2005: 6.
36 III EARLY WORKS
book is Gowers 2009, which points to its concern with ends and closure
of all kinds.
A clear issue in Satires 1 is that of Horace’s political position.
Moving from the status of a defeated Republican to that of a
Maecenas-sponsored poet might be thought to imply some kind of
commitment to the new Caesarian regime, but the surface of the
book has relatively little to say on the issue, and until recently scholars
in general thought of the Satires as non-political. DuQuesnay 1984 is
important in alerting readers to political elements, arguing that Satires
1 implicitly supports Maecenas and the young Caesar, and suggesting
specific evidence of anti-Pompeian factionalism: 38–35 BCE, the likely
period of composition of the Satires, is also the period of renewed
civil war in south Italy, the Bellum Siculum, concluded in effect by
the defeat of Sextus Pompeius at Naulochus in September 36 and his
subsequent death. Satires 1 contains no overt attack on Sextus and little
on his supporters; there is one laudatory allusion (1.3.4–6) to the young
Augustus and Julius Caesar, but no mention of the former’s victory or
military campaigns. However, Horace’s loyalty to Maecenas, a promin-
ent theme of the book, can be seen as a platform for indirect demon-
stration of Caesarian loyalties: the emphasis in 1.5, the famous
journey to Brundisium, is on the poet’s amusing experiences, with
the major political purpose (accompanying Maecenas and others on a
top-level diplomatic mission for Caesar to Antony) very much in the
background. The detailed triviality of the poem contrasts with its
weighty political context; Horace shows that he is on the inside without
revealing any political details, thus demonstrating both loyalty and dis-
cretion. In particular, the verbal battle between Sarmentus and Messius
could present a comic version of the distrust and potential hostilities (as
we know retrospectively) between Caesar and Antony in 37:3 the quar-
rels of triumvirs are reduced to pleasant dinnertime entertainment (70),
and the other minor disasters of the journey are amusing versions of
further battles avoided. Even the Epicurean theology of 101–3 may sug-
gest peace between the great.
Equally subtle is 1.7, which seems to show (like Odes 2.7) that the
poet can write with allusion to his Republican past in a book addressed
to Maecenas, though significantly he does not present this supposed
comic episode from Brutus’ campaigns in Asia as the eye-witness
3
See Pelling 1996: 25–6.
III EARLY WORKS 37
account it could be, and never makes it clear whether he was himself
present.4 The joke on tyrannicide to which the poem builds up is
made against Brutus, and it has been argued that the poem presents
him as a tyrant himself and represents a clear attack on the poet’s pre-
vious political loyalties.5 However, Brutus is described as a properly
constituted magistrate in Asia (Bruto praetore, 1.7.18), and appears in
the poem only as spectator and addressee of the low-life invective com-
petition between Rupilius Rex and Persius. Equally, it has been sug-
gested that Brutus as supreme commander with the power of life and
death looks forward subtly and subversively to the young Caesar him-
self.6 One could add that this poem presents Republican squabbling
in a suitably comic form, followed by comic Caesarian order in 1.8
with Priapus expelling witches from the Esquiline to engender the
peace of Maecenas’ own famous horti (1.8.14–16): no doubt it was
Maecenas who set up the watchman statue of Priapus, who repeats
on the comic and dramatic level the clearance work of his master.
Similarly, the poem in which the poet narrates how he linked up with
Maecenas is nicely ambiguous (1.6). Neatly placed after a poem in
which Horace is clearly on the inside, we have another about how he
got there, through personal worth and despite his dubious family back-
ground. This poem carefully uses Maecenas’ public quietism to draw a
parallel between the select Callimachean poet and the socially select
Maecenas, presenting them as naturally suited to each other. The
hard social and political realities are obscured: there is no mention of
the poet’s (potentially politically useful) poetry, surely the reason why
Virgil and Varius introduced him to Maecenas (1.6.55), and none of
Maecenas’ political importance, though, as DuQuesnay (1984) points
out, the nine-month gap between his first meeting with the poet and
their second encounter (61) is probably due to another high-level dip-
lomatic mission in autumn 38 (see Appian B Civ. 5.92). Again discre-
tion rules.
This poem finds its opposite in 1.9, where the poet is famously
accosted by a pest in the streets of Rome. His unwelcome companion
has social and (non-Callimachean) literary ambitions (1.9.7, 23), and
wants acquaintance with Maecenas (1.9.43); he wants the poet to intro-
duce him, just as Horace was himself introduced in 1.6, and the poem
4
See Gowers 2002.
5
DuQuesnay 1984.
6
Henderson 1998: 73–107.
38 III EARLY WORKS
7
Henderson 1999: 202–27.
8
E.g. Gowers 1993a; Cucchiarelli 2001:15–55; Harrison 2007b: 86–93.
III EARLY WORKS 39
recalls Odysseus’ yearning to see the smoke of his own land (Od. 1.58),
and the poet’s complete failure to get anywhere with the girl whom he
finds at his stopping place contrasts amusingly with Odysseus’ apparent
tendency to find a complaisant girl in every port. Cucchiarelli adds to
these epic undertones echoes of the low worlds of Greek comedy and
iambic (pointing nicely to the Aristophanic frogs of 1.5.14 and the
element of the Frogs in the contest of abuse), indicating a programmatic
statement about the centrality of comedy for Horatian sermo (which
parallels the evocation of Aristophanes at the start of 1.4 and the pro-
grammatic ridentem dicere uerum [‘to tell the truth with laughter’] of
1.1.24).
Recent scholarship clearly attaches increased importance to the
book’s intertextuality.9 Added to the Homeric elements already
noted is increased awareness of links with Callimachus in R. Scodel
1987; the crucial links with Lucilius await an updated version of the
still-useful Fiske 1920, though some stimulating points are made by
Freudenburg 2001: 15–55. Lucretius’ status as recent expositor of
Greek philosophy in Latin hexameter verse has been underestimated
in analysis of the Satires, not least because he is unmentioned
in Horace’s poems.10 A number of important Lucretian passages
(among other literary allusions) are echoed in Satires 1, not least in
the programmatic 1.1, which begins with the Lucretian qui fit . . . ut?
(‘how does it happen that . . .?’; cf. Lucretius 4.877, 5.904), picks up
in its image of giving cakes to boys to induce learning (1.1.24–6)
the key image of giving them honey with their medicine (Lucretius
1.936–47 = 4.11–22), and in its closing picture of the man who leaves
life like a sated dinner guest (1.1.117–21) looks to the same image at
Lucretius 3.938 and 3.960. In 1.3.38–40 allusion is made to the well-
known tendency of lovers to ignore the beloved’s physical faults or
even to turn them into enhancements, picking up Lucretius 4.1150–
6, where the poet suggests that the reader makes his own problems
in this respect; in the same poem, the description of primitive man
(1.3.99–112) clearly points to the famous exposition of the same
topic in Lucretius 5. In each case the Lucretian material is suitably
modified for its new generic location in the lower and more brutal
world of satire. In general, modern scholarship is more sharply
aware of the creative element in the contact between satire and
9
For an effective summary, see Gowers 2012: 22–4.
10
See Freudenburg 1993: 19.
40 III EARLY WORKS
3. Satires 2
11
For details on Horatian interaction in the Satires with poetic genres, see Harrison 2007b: 75–
103; on interaction with historiography, see Woodman 2009.
III EARLY WORKS 41
(cf. 1.6.85–7). Like the Horace of the first book, the speaker is con-
cerned to summarize and retail the views of other philosophers
(2.3.34), and uses an Aesopic fable to make a moral point (2.3.314–
20; cf. e.g. 2.6.79–117). At the beginning of the poem, Horace asks
sed unde / tam bene me nosti? (‘but how did you get to know me so
well?’). Damasippus replies that since his business failure he has had
time to concentrate on the doings of others, but the question might
also suggest that he (like Ofellus) is a second Horace. Similarly, the
Catius of 2.4 explores (albeit ad absurdum) Horace’s weakness for
food (2.7.29–35), while the Odysseus of 2.5 is another character who
has lost his property and needs to start again from the bottom, and
recalls the poet’s self-characterization as a comic Odysseus in 1.5, the
Journey to Brundisium (see section 1 above).
The book’s characters, as well as its speakers, can reflect aspects of
the satirist’s self-representation. This can be clearly seen in its most
famous poem, 2.6.12 This Platonic-style symposiastic dialogue is the
stage for the famous Aesopic-style fable of the town and country
mouse (2.6.79–117), in which the country mouse tries the fleshpots
and dangers of the city with his urban relative but is only too glad to
return to the country. The tale is told in the voice of Cervius, a rustic
neighbour, another embedded character voice, but the technique of
using a moralizing fable recalls the voice of the poet (see above, on
2.3). The country mouse has often been seen as an analogue for
Horace, keen to withdraw to the country and avoid the pressures of
city life which he has described earlier in the poem. However, the
town mouse is also recognizably Horatian: his facile Epicurean address
to the country mouse comically reflects the sympotic exhortations of
carpe diem in the Odes (2.6.93–7), and the poem in fact presents the cul-
tural and social complexities of Horace’s life as a poet: his poetry is
often written in the country (2.3.11–12, 2.6.16–17), but that country
location is itself a gift from the urban Maecenas, and the subject of
his satire is largely urban vice. Horace can never be only the country
mouse; he must be the town mouse too.
Satires 2.1 has continued to attract attention concerning the issue of
Roman satire and the law: the question of how far the satirist can go has
been seen as both a reaction to some of the more aggressive attacks of
Book 1 and also a reflection of the contemporary Roman environment.13
12
For recent contributions to its study see Oliensis 1998: 46–51; Bowditch 2001:142–54;
Cucchiarelli 2001: 162–8.
42 III EARLY WORKS
Satires 2.8, the cena Nasidieni, placed in its climactic position, has been
increasingly seen as programmatic and metapoetic, following the
important interpretation by Gowers 1993b, a book which crucially
brings to the fore the literary symbolism of food for satire in general.14
Most recently, Sharland 2011 argues that Satires 2.8 reviews and
reflects on not only much of Horace’s prior writing but also the preced-
ing ten to fifteen years of civil war, and that some of its figures bear
traces of the past, including the recently deceased Cleopatra.
4. Epodes
13
See Muecke 1995; McGinn 2001.
14
Along these lines, see also Freudenburg 1995; Caston 1997; Marchesi 2005.
15
On the latter’s links with the Epodes, see especially Heyworth 1993.
III EARLY WORKS 43
16
Watson 1995. The possible phallic pun on the poet’s name ‘floppy’ at 15.12, nam si quid in
Flacco uiri est (‘if there is anything of a man in Flaccus/floppy’), has been popular here: see
Fitzgerald 1988; Oliensis 1991; contested by Watson 2003.
17
See the details in Watson 2003 and elaborations in Harrison 2007b.
18
See Watson 2003: 486–8; Harrison 2007b: 132–4.
44 III EARLY WORKS
19
See above, Chapter 2, n. 55.
20
See Ableitinger-Grünberger 1971.
21
E.g. Kyriakidis and Di Martino 2004.
22
See Watson 2003: 43–5.
23
Harrison 2007b: 104–35.
III EARLY WORKS 45
the poet sexually (Epodes 8 and 12). Earlier scholars and translators
were troubled by these because of their obscene content; more recently,
in a post-feminist world, many have found it hard to deal with the
objectification of the female body which these poems represent, and
it is difficult to disagree with the view that they represent an unattractive
assertion of aggressive masculinity, even if they stand in a long-
established literary tradition.24 Another female figure who has received
particular attention is Canidia, who has been seen as the ‘dark muse’ of
the book and a symbol of civil war parallel to Cleopatra;25 attempts to
connect her name with Antony’s supporter Canidius26 are perhaps
less attractive than its destructive link with the devastating dog star.27
Canidia’s role as witch and her magic rituals have been investigated
in great detail by Watson in his commentary on Epodes 5 and 17;28
the fact that she stars in the two longest poems and is a creator of car-
mina (meaning both ‘poems’ and ‘spells’) has suggested to some that
she represents the dark side of Horace himself.29
The most recent full-length account of the Epodes is T. Johnson
2012, the only major literary-critical volume on the work in the last
generation. Johnson reacts interestingly against the common emphasis
on Horace’s impotence and weakness in the book, arguing that
Horace’s iambic poetics are characterized by the pattern ‘transgres-
sion–responsion–fusion’: conventional boundaries are crossed in the
abuse and aggression of invective, which then elicits an opposing
response, presented in opposing characters or discourse; this creates
a community in which reciprocal positions can come together, thus
making iambic aggression a unifying influence. Johnson evokes the rit-
ual and festival elements in the Greek iambic tradition to suggest that
iambos for Horace, too, can have positive social and poetic results.
This tunes in both with the emphasis in modern scholarship on the cre-
ative diversity of literary form in Horace’s book (see above) and with the
political placement of the Epodes as a kind of carnivalesque celebration
in a post-Actium era. It is a challenging new interpretation to which the
next generation of critics will need to respond.
24
See Grassmann 1966; Richlin 1992: 109–13; Henderson 1999: 173–201.
25
Fitzgerald 1988; Oliensis 1991, 1998: 64–101.
26
Nisbet 1984.
27
Oliensis 1991.
28
Watson 2003.
29
Oliensis 1998: 64–101.
46 III EARLY WORKS
5. Conclusion
In the last generation, both the Satires and the Epodes have emerged
from a period of critical neglect, a neglect which was due to a number
of cultural factors: the view that these are early and difficult experi-
ments on the way to the ‘real’ Horace; a concern with their sometimes
obscene and rebarbative subject matter, which made them unsuitable
for study by the young; a lack of understanding of their literary models
and context; and a consequent lack of the kind of detailed scholarship
which has always existed for Horace’s more mature works. The next
generation now has a full range of fundamental scholarly aids and
nuanced literary criticism with which to work, and we should expect
a period of stimulating output. Key Horatian features (linguistic and
stylistic specificity and polish, complex presentation of the first-person
poet, intricate intertextuality, and interaction with other literary genres)
are plainly present, and set a pattern for future work.
IV MIDDLE PERIOD: ODES 1–3, EPISTLES 1
1. Odes 1–3
A. Introduction
The first three books of Odes have been the most popular of Horace’s
works in modern scholarship, as they have consistently been his most
popular poems since the Renaissance. This popularity has meant that
they have played a key role as objects of modern Latin scholarship’s
particular concerns and developments – for example intertextuality,
genre, metapoetry, the poetic book, narratology, and political colour-
ing. This chapter will try to highlight the most important and stimulat-
ing items of scholarship from a vast range of work.1
B. Fundamentals
In the last half-century the study of the first three books of Odes has
been much advanced by the emergence of a series of important modern
commentaries. Fraenkel’s Horace (1957) appeared at much the same
time as the last edition of the classic German Kiessling–Heinze com-
mentary (1960), which had held the field for mid-scale scholarly exe-
gesis since 1884. Both works in some sense presented the
culmination of the humane and learned German scholarship which
had dominated Europe since the middle of the nineteenth century,
and are still necessary reading for today’s Horatian scholars. The new
era of modern commentary opened with the publication of Nisbet
and Hubbard’s commentary on the first book of Odes (1970). Its unpar-
alleled depth of material on Roman cultural background, Greek and
Latin literary models, and (sometimes) elements of later reception
makes it still a treasure trove for scholars and interpreters; even if
some of its literary judgements have not stood the test of time, it was
an important step to make them and to question from time to time
the perfection of a canonical writer. Their second volume, on Book 2,
1
For the period 1945–75 Babcock 1981 is a helpful guide to criticism of the Odes.
48 IV MIDDLE PERIOD
appeared in 1978; for the third volume, on Book 3 (2004), Niall Rudd
replaced Margaret Hubbard as Robin Nisbet’s collaborator, yielding a
more compact texture. The current generation should be most grateful
for this wave of work, which transforms the environment of a half-
century ago.
These commentaries will not be quickly replaced, but their very
depth and inclusivity has meant that there has been a need for shorter
works for more practical use. Perhaps most significant here is Syndikus’
running commentary on all the Odes (1972–3, third edition 2001),
which (as already noted in Chapter I) consists of essays covering the
key points in each poem, providing a clear and balanced interpretation
of the crucial details and allusions. Important too are the personal and
illuminating commentaries on the first three books of the Odes by David
West (1995, 1998, 2002), which carry forward the lively and penetrat-
ing approach to the poet seen in his Reading Horace (West 1967): these
present the text with parallel translation and running-commentary
essays which focus on the key points of interpretation, always with
stimulating ideas. The format of these volumes was owed to the similar
commentary on Book 3 by Gordon Williams (1969), which was pio-
neering in this direction and is still worth consultation. Another work
much used by students is the commentary on all the Odes by
Kenneth Quinn (1980), embodying the principles of practical literary
criticism for which he was an important standard-bearer in the 1960s
and 1970s (best seen in his Latin Explorations [1963] which contains
some interesting pieces on Horace); it provides some interesting reac-
tions to the commentaries of Nisbet and Hubbard. Useful too are the
Italian commentaries on individual odes by Ghiselli (1974, second edi-
tion 1983, on 1.1) and Mondin (1997, on 1.4), and on selected odes
from the first two books by Baldo (2009).
C. Topics
influential book (1962), perhaps the first major work on Horace fully to
embody the impact of the New Criticism with its focus on the poetic
artefact, presents the significance of the poems as lying primarily in
their imagery and emotional colouring. Like Collinge, Commager is
interested in structural principles on both small and large scale, espe-
cially elements of contrast and tension in both word and thought; he
also argues for the presence of parody and allegory, and provides salu-
tary arguments against the biographical approach which had been so
powerful up to and including Fraenkel’s work. Both these volumes,
along with West 1967 and 1973, are also antidotes to the austere judge-
ment of Nisbet and Hubbard that Horace’s metaphors are ‘sparse and
trite’,2 though their more literary articles allow more than this.3 Another
notable contribution in this general domain is the collection of articles
by Pöschl (1970), providing a useful series of analyses of particular
odes, stressing their symbolic and linguistic richness, and giving good
models of dense and critical reading. Wit and humour have sometimes
been underemphasized in the Odes: West 1967 and especially Connor
1987 provide good evidence for the contrary view.
Another area where there has been considerable debate is that of the
ordering of the poems in the poetic books of the Odes. Nisbet and
Hubbard had here provided some cautious remarks, pointing to the
importance of opening and closing poems and sequences, central posi-
tioning, thematic groupings, and metrical arrangements, but adding
that it was easy to be fanciful in this area.4 Metrical sequences at least
provide hard data: the fact that the so-called ‘parade odes’ 1.1–9 deploy
nine different Greek lyric metres, using tighter rules than Horace’s
Greek predecessors,5 is clearly a statement of technical mastery, just
as the use of a wide range of lyric predecessors in the following 1.12–
18 shows the poet’s command of his inherited thematic material.6
Dettmer 1983 posited a series of complex structural relationships
between poems across Odes 1–3, many of which can be questioned,
while both Santirocco 1986 and D. Porter 1987 argue that the poet
has designed Odes 1–3 with the close attention to structure of a modern
poet, with each poem having a detailed and particular relationship to
2
Nisbet and Hubbard 1970: xxii.
3
Nisbet 1962; Hubbard 1973.
4
Nisbet and Hubbard 1970: xxiii–iv.
5
For this and other key facts on metre in the Odes, see Nisbet and Hubbard 1970: xxxviii–xlvi.
6
Lowrie 1995.
50 IV MIDDLE PERIOD
the poems either side of it. Santirocco’s scheme is more flexible than
Porter’s and perhaps more attractive, but there is always a danger of
forced interpretation in the construction of such schemes and especially
in claiming them for the poet’s own intentions. Minarini 1989 provides
an interesting survey of the various further schemes of arrangement.
There has also been much discussion of intra-poem structure, mov-
ing on from the work of Collinge. Quinn’s 1980 commentary com-
mendably suggests an architectural structure for each ode, and
Nisbet and Hubbard themselves had been clear in their introduction
that the odes were carefully planned with impressive symmetry and
unity,7 though this was not generally pursued in their detailed commen-
tary. Syndikus 1995 looked at different modes of movement within
Horace’s odes, from personal endings through inversions, through
reflections moving away from concrete situations, to ring composition;
the last idea was also taken up by Tarrant 1995, who explored Horace’s
tendency to return to an idea in the final section of a poem.
The 1990s saw an explosion of interest in poetic closure in ancient
literature.8 In Horatian studies this had partly been anticipated in the
work of Schrijvers (1973) on how to end an ode and in Esser’s mono-
graph (1976) on the ends of all the odes, but Horace was a key point of
reference in the more subtly theorized work on poetic closure of Don
Fowler.9 Meanwhile, the opening poems of all Horace’s books are
touched on by Gold (1992) in the standard volume on classical poetic
openings, and the middle points of Horatian poems also receive treat-
ment in Harrison 2004, in the standard collection on poetic middles in
antiquity, following the pioneering work of Moritz (1968).
A major work of Horatian criticism is Davis 1991, which put the idea
of metapoetry (poetry symbolically talking about poetry) firmly on the
map of scholarship on the Odes. Davis, a pupil of E. L. Bundy who had
famously applied structured rhetorical criticism to the lyrics of Pindar,
argues that ‘the composer of the Odes is primarily engaged in conveying
ideas and philosophical insights in a manner that is rhetorically persua-
sive’.10 Perhaps surprisingly, he avoids reference to the individuals who
are in fact addressed and in theory urged to action in the poems, and I
would still agree with Nisbet and Hubbard, whose interpretations of
7
Nisbet and Hubbard 1970: xxiii.
8
See especially Dunn et al. 1997.
9
Collected in Fowler 2000.
10
Davis 1991: 2.
IV MIDDLE PERIOD 51
11
Here his argument has been extended by Mindt 2007.
12
Cf. Barchiesi 2001a.
13
Nisbet and Hubbard 1970: xiii–xvii.
52 IV MIDDLE PERIOD
14
Barchiesi 1996, 2001c; Harrison 2001a.
15
Paschalis 2002.
16
See especially Cavarzere 1996. For the term, see Fraenkel 1957: 159 n. 2.
IV MIDDLE PERIOD 53
to suggest that the Latin poem then tended to go its own way, but we
always need to remember that often the first line is all that survives for
the Greek poem, and that its lost parts may also be echoed: Odes 1.37 is
a case in point, where further elements such as the rare Homericizing
simile of lines 17–20, as well as the famous opening (cf. Alcaeus
PMG 332), may come from the Alcaean model.
The influence of the surviving Roman poets of the previous gener-
ation on the Odes has also been a continuing object of investigation:
Putnam 2006 has provided a comprehensive treatment of Catullan
intertexts in Horace, showing for example how the two Sapphic
poems in Catullus are both echoed in Odes 1.22 (1.22.23 = Catullus
51.5; 1.22.5–8 ~ Catullus 11.2–9), while links in the more philosophical
Odes 2 with Lucretius and his recent promotion of Epicurean ethical
values in poetry have also been recently emphasized (Harrison
2013b). We can only guess at the allusions to lost poetry such as
those apparently present in 2.9 to the elegist Valgius.17
The politics of the Odes has been another central topic of discus-
sion,18 especially the complex Roman Odes (3.1–6), which have been
intriguingly argued to be one single poem.19 Witke 1983 provides a run-
ning commentary on all six odes, which provides interesting interpreta-
tions and a full bibliography, while Lowrie 1997 gives perhaps the most
stimulating recent account, emphasizing how the poet preserves his
independence in the cycle through an oblique and lyric approach to
Augustan encomium. Fraenkel’s narrative of Horace’s gradual trans-
formation across the Odes into an encomiastic laureate figure has natur-
ally been complicated in the post-1960s period, with the emergence of
quite different approaches to the relationship between poetry and
power. One influential approach has been that of La Penna (1963),
who prefers the aesthetic to the political in his analysis of the Odes;
the real Horace is the thoughtful and urbane individual of the private
odes, not the public uates of the political poetry, where La Penna
finds a lack of authenticity of sentiment. An interesting contrast with
La Penna is Doblhofer (1966, 1981), who followed Pöschl 1956 in
stressing the importance of the literary tradition of panegyric in
Horace’s political odes, but combined this with Fraenkel’s belief that
Horace was fully sincere in his praises of the great man Augustus.
17
See, for example, Holzberg 2008.
18
For a useful survey of views to 1992, see Cremona 1993.
19
Griffiths 2002.
54 IV MIDDLE PERIOD
By contrast, more recent scholarship has stressed the gaps and slip-
pages in the Odes’ relationship with the Augustan regime. Lyne 1995
argues that Horace in the political odes of Book 1–3 mixes deference
to the great with assertions of his own social and political status, and
sometimes shows a mildly subversive independence, while Lowrie
1997 has, in her own words, explored ‘how Horace’s decisions about
his genre and self-imposed formal constraints give him an excuse for
not delving into the central narrative of the age: civil war and
Augustus’ accession to power’.20 Don Fowler (1995) has even argued
that effective Augustan panegyric is in fact impossible for Horace
given his self-consciously modest and individualist ethical and critical
framework: ‘the inheritance of Epicurean and Stoic moral philosophy
on which Horace draws throughout his work . . . particularly when con-
joined with Callimachean poetics to produce a Callimachean ethics,
makes it impossible to produce successful panegyric’.21 Seager 1993,
on the other hand, argued that Horace became disillusioned with
Augustan foreign policy owing to his personal commitment to imperial
expansion. The issue still continues to divide scholars, much as in the
study of Virgil.
Closely linked with politics is the issue of patronage. Syme 1939 had
influentially suggested that the poets wrote what was convenient to their
political masters in this period; Fraenkel 1957 (ignoring Syme) presents
a narrative of growing affection and alignment between poet and prin-
ceps, while White (1993, 2007) shows how the relationship between
poet and patron was simply one variety of the complex framework of
amicitia within Rome’s privileged classes, in which the poets firmly
stood. More recently, frameworks from anthropology have been cre-
atively applied to this discussion: Bowditch (2001, 2010) persuasively
suggests that Horace artfully presents his patronage relationship with
Maecenas and Augustus as combining proper gratitude with the puta-
tive reciprocity of a gift economy, and as allowing for the negotiation
of some independence alongside moments of anxiety. The relationship
between Horace and Maecenas has naturally stood at the centre of this
debate, with its characteristics both of friendship between like-minded
equals and of power and obligation: Horace’s odes to Maecenas have
been well discussed by Santirocco and Lyne, among others.22
20
Lowrie 2009a: 5.
21
Fowler 1995: 267.
22
Santirocco 1986: 153–66 (earlier version reprinted in Lowrie 2009a); Lyne 1995: 102–38.
IV MIDDLE PERIOD 55
23
Citroni 1995: 271–376 (English version in Lowrie 2009a).
24
Hubbard 1973: 18.
25
See e.g. Harrison 2001c: 11. For interesting work on the poet’s construction and manipula-
tion of the reader in the Odes, see e.g. Sutherland 2002.
26
See, for example, Rossi 1998. English translations of both Heinze and Rossi in Lowrie 2009a.
27
For the latter, see e.g. Habinek 2005.
28
E.g. Murray 1985; Lefèvre 1993; Lyons 2007.
56 IV MIDDLE PERIOD
29
See, for example, Richlin 1991.
30
Oliensis 2007: 221.
31
For the latter, see Griffin 1985.
IV MIDDLE PERIOD 57
32
E.g. Murray 1990.
33
Murray 1985.
34
Griffin 1985.
35
Mette 1961.
36
See especially Davis 1991: 118–26.
37
Commager 1957, reprinted in Lowrie 2009a.
38
Davis 2007.
39
Cf. Nisbet 1959.
40
Mariotti 1996–8: ii.78–98.
58 IV MIDDLE PERIOD
is also clear that some odes (such as those to Maecenas) reflect the like-
ly philosophical views of their addressee.
2. Epistles 1
A. Introduction
In the last generation, the first book of Epistles has moved from relative
neglect to the centre stage in Horatian scholarship. In the 1980s and
early 1990s, it could be referred to as having ‘second-class status
amongst Horace’s poetry’ and as Horace’s ‘least (in this era anyway)
talked about book’.41 This was at least partly a function of its only mar-
ginal appearance (mentioned only in part, and without commentary)
alongside a magisterially full analysis of Epistles 2 and the Ars poetica
in Brink’s three great volumes on Horace on Poetry (see Chapter V, sec-
tion 4, below). Before the mid-1980s, apart from Fraenkel’s 1957
account, the chief tools for investigation were McGann 1969, which
focused on Horace’s philosophical sources, and the work of Dilke –
his brief commentary (1954), useful interpretative essay (1973), and
survey of scholarship for 1959–79 (1981). The chief issues were the
seriousness of Horace’s ethical stance in this poetry book42 and the
relationship of its poems to real letters.43 As we shall see, these issues
rumble on, but much more sophisticated literary criticism has now
been directed at the Epistles, resulting in a much more nuanced view
of this poetry collection.
B. Fundamentals
As with the Odes, the study of the first book of Epistles has been much
eased by the appearance of a modern English commentary, that of
Mayer (1994), which is especially helpful on the work’s Latinity and
linguistic level; also useful is the extensive Italian running commentary
by Fedeli (1997), and the fine book-length commentaries on individual
poems by Horsfall (1993) and Citti (1994). We also now have a reliable
general guide, Kilpatrick 1986, which provides a sympathetic and
41
Kilpatrick 1986: ix; W. Johnson 1993: ix.
42
See e.g. Macleod 1979.
43
E.g. Williams 1968: 1–30; Allen et al. 1972.
IV MIDDLE PERIOD 59
approachable reading of all the poems of the book, as well as being well
aware of previous scholarship; this is now the first point of call for an
extended treatment. For shorter accounts there are useful expert pieces
in all three Horace Companions: Ferri 2007, Cucchiarelli 2010,
W. Johnson 2010, and Fantham 2013a. W. Johnson 1993 provides a
dense and wide-ranging personal reading of Epistles 1 as a search for dif-
ferent kinds of freedom, whether social, philosophical, or literary.
C. Topics
44
See Harrison 1988.
45
Altman 1982.
46
Itself now a highly fashionable area of research: see Morello and Morrison 2007.
47
Harrison 1995c.
60 IV MIDDLE PERIOD
for epistolary verse in hexameter sermo (e.g. fr. 186–9 W.), and Sp.
Mummius, brother and legate to L. Mummius, the conqueror of
Corinth in 146 BCE, had sent back humorous verse letters to his friends
at Rome (Cicero Att. 13.6.4). Horace may already have known Cicero’s
Ad familiares, an example of a carefully arranged corpus of letters
addressed to friends by a major literary figure. And, of course, Odes
1–3 already provided a precedent for a poetry book in which individual
items were addressed to and tailored for different friends, a number of
whom recur in Epistles 1; apart from Maecenas in 1.1, 1.7, and 1.19, we
have Albius (Tibullus) in 1.5 (cf. Odes 1.33), Septimius in 1.9 (cf. Odes
2.6), Fuscus in 1.10 (cf. Odes 1.22), Iccius in 1.12 (cf. Odes 1.29), and
Quinctius in 1.16 (cf. Odes 2.11). As in the links with the Satires, there
are considerable continuities between the Epistles and the Odes.
The philosophical content of the book has been a major issue: how
seriously are we to take the apparent ‘conversion’ of the poet raised
in Epistles 1.1.10–12, and his apparently programmatic statement of
tentative eclecticism in the same poem, claiming to veer between the
extremes of austere Stoicism and soft Aristippean hedonism (1.1.16–
18)? Macleod 1979, undoubtedly influenced by the rather positivistic
analysis of conversion narratives in later antiquity by Nock 1933,
argued for a genuine turn to ethics in Horace’s middle age, and for a
genuine commitment both to the betterment of his addressees and to
self-improvement. Most recent scholarship, however, has taken the pro-
gramme for a poetic one rather than a personal one, pointing out that
the crucial line condo et compono quae mox depromere possim (1.1.12) can
mean either ‘I put in store and lay aside things to bring out in due
course’ (i.e. gather wisdom for future use) or ‘I compose and put
together things to bring out in due course’ (i.e. write poetry), and
that Horace’s philosophical interests in the Epistles, though differently
framed in didactic terms, are consistent with those in the Odes and
Satires. Mayer 1986 suggests a broad Socratic approach to the subject,
and the same scholar has highlighted the collection’s interest in such
general social virtues as tact (Mayer 1985).
Nevertheless, this has not stopped scholars from proposing particular
philosophical affiliations for the first book of Epistles, following the lead
of McGann 1969’s suggestions of links with Panaetian Stoicism.48
Traina 1991 has suggested that Horace’s own doctrinal profession of
48
Stoicism was also supported by Maurach 1968.
IV MIDDLE PERIOD 61
49
Cf. e.g. Harrison 1995c.
V LATE PERIOD: CARMEN SAECULARE, ODES 4, EPISTLES 2,
ARS POETICA
1. Introduction
Carl Becker’s 1963 book defined all these works plus the first book of
Epistles as constituting Horace’s late work, partly because (in the biogra-
phizing fashion of the time) he saw Epistles 1 as the decisive beginning
of a final and mature period for the poet, focused on philosophical and
ethical retirement and distanced contemplation of poetry and the
world. In this volume I have chosen to assign the first book of Epistles
not to the later period but to the middle period with the Odes (see
Chapter IV), partly because I hold that it is not so different from
the Odes in its concerns and techniques, even if it constitutes a move
from lyric back to the hexameter sermo which Horace had last used
ten years before, and partly because I take the philosophical programme
of Epistles 1 as a statement about the book’s particular content rather
than about the poet’s life in general.
Becker dated Epistles 2.2 to 19 BCE and the Ars poetica to 18 BCE. The
latter at least is not much favoured by modern scholarship: most are
now moving to the idea that the Ars is a final massive statement on
poetry capping the views of Epistles 2, perhaps even originally intended
as part of that book – see Chapter II above. However, it seems clear in
general terms that these poems of Horace’s last decade are written from
the perspective of a senior poet, perhaps the last of the great Augustan
generation, following Virgil’s death c.19 BCE and the likely silence of
Propertius after his final book of elegies c.16 BCE. In this period nation-
al/political interests and (especially) literary didacticism predominate
over more ‘frivolous’ themes, which are effectively rounded off in the
fourth book of Odes.
2. Carmen saeculare
After languishing for some years in the shadows, the Carmen saeculare
has in the last generation emerged into the full light of scholarly
V LATE PERIOD 63
3. Odes 4
The claim of the ‘Suetonian’ biography of Horace (see Chapter II) that
the fourth book of Odes grew from Augustus’ commissioning of Odes
4.4 and 4.14 for the two princes Tiberius and Drusus, which stimulated
a return to lyric odes after a long interval, looks likely to be a conjecture
from the prominent presence of these poems in the book. It seems more
probable that Horace’s return to a different type of lyric through the
commission of the Carmen saeculare of 17 BCE led to more lyric
poems in the manner of Odes 1–3, and, as critics point out, memories
1
Though Fraenkel 1957: 364–82 devoted a substantial analysis to the poem.
2
See Barchiesi 2002.
3
CIL 6.32323, now conveniently accessible in Thomas 2011: 173–6.
4
For a full treatment of the festival context, see Schnegg-Köhler 2002; for a useful summary
Thomas 2011: 53–7.
5
Feeney 1998: 32–8.
6
Putnam 2000; Günther 2013b.
7
Barchiesi 2002.
8
Habinek 2005: 150–7; Lowrie 2009b: 123–41.
64 V LATE PERIOD
of the Carmen saeculare and its dramatic publicity for the poet are a fea-
ture of Odes 4 (4.3, 4.6). Though political poems predominate in this
book, there are also some poems in the manner of Horace’s earlier col-
lection, especially in its later part (4.1, 4.10, 4.11–13). In terms of dat-
ing, although some had viewed Odes 4 as Horace’s latest work,9 most
would now see the book as written in the period 17–13 BCE and emer-
ging in 13 as Augustus returned from Spain and Gaul (prefigured in
4.2 and 4.5).10 The publication of a literary work as an anticipatory
celebration of an Augustan return would be paralleled by the probably
appearance of Virgil’s Georgics in the summer of 29 BCE, in time for the
triple triumph of August of that year.11
The fourth book, though given detailed treatment by Fraenkel as the
climax of Horace’s career,12 was not especially popular in the 1960s and
1970s, perhaps because of the predominant political and encomiastic
material, which did not fit the times especially well.13 Once again,
Michael Putnam deserves some credit for rescuing a Horatian book:
his running commentary (Putnam 1986) was an important stimulus
to further work, and is still the most extensive literary treatment, clearly
showing that the poetic texture of the fourth book matches those of the
earlier ones in complexity and interest. The same is true of the de facto
running commentary of T. Johnson 2004, which neatly argues that
Book 4 effectively combines symposiastic and encomiastic elements
in drawing the audience from private to public celebration, while main-
taining a Callimachean witty independence and ambiguity.
The lack of a focused modern conventional commentary outside
those on the whole of the Odes by Quinn (1980) and Syndikus
(1972–3, second edition 2001) was also certainly something of a barrier
to the book’s study for some years. However, we now have an extensive
Italian commentary by Fedeli and Ciccarelli (2008), which has a good
deal of important material, especially on language, and a major com-
mentary in English by Richard Thomas for Cambridge (2011), which
applies with excellent results its author’s characteristic emphasis on
poetic texture and anxieties about encomiastic elements in Augustan
poetry.
9
E.g. Williams 1972: 44–9.
10
See the summary discussion in Thomas 2011: 5–7.
11
See e.g. Harrison 2007b: 154.
12
Fraenkel 1957: 400–53.
13
It was certainly the reason why neither Robin Nisbet nor David West wanted to write a com-
mentary on it (personal communication).
V LATE PERIOD 65
14
See e.g. Harrison 1990, 1995b.
15
Syme 1986: 396–402.
16
Augustus was away from Rome for most of 32–29, 27–24, 22–19, and 16–13: see the con-
venient chart in Eck 2007: 166–7.
66 V LATE PERIOD
17
See Fantham 2013b: 445, in a sympathetic account of the book.
18
Conveniently gathered by Thomas 2011: 226–7.
V LATE PERIOD 67
considerable time.19 This leaves us with the possibility that both Epistles
2.1 and Epistles 2.2 can belong to the same period, c.12–8 BCE.
The date of the Ars poetica seems to have settled down after a period
of some debate.20 Williams 1972, agreeing roughly with Becker 1963,
had argued for an early date of 23–17 BCE, and a date of 23–20 was pro-
posed following stylometric affinity with Epistles 1 by Frischer 1991, but
most have now accepted Syme’s arguments about the identity of the
addressees as the sons of Piso the Pontifex, and the consequent need
for the poem to be published after Piso’s own absence from Rome in
12–10 BCE.21 Caution pinning down a clear date for the Ars is still
expressed by Brink,22 but he too is generally inclined to date it after
Odes 4.23 Williams had already suggested that, given its epistolary
form and literary concerns, the Ars poetica would naturally form a
Horatian poetry book of normal length with Epistles 2.1 and 2.2 (a feel-
ing shared by Kilpatrick), which he would have dated to c.17 BCE.24
Harrison 2008 has taken these ideas further, arguing that the Ars poetica
was conceived as the climax of Epistles 2, though its apparent early sep-
aration from the rest of the book in the transmission and indirect trad-
ition (it is cited as Ars poetica as early as Quintilian 8.3.60) might
suggest that it was published posthumously and separately. The idea
that it might originally have been intended as Epistles 2.3 has been regu-
larly considered by scholars,25 and there seems little doubt in general
that the Ars poetica is closely bound to Epistles 2.1 and 2.2 through its
epistolary framework and literary-ethical didactism.
This unity is underlined in the massive enterprise of Brink’s Horace
on Poetry, which in three volumes over a period of several decades
(Brink 1963, 1971, 1982) produced texts, commentaries, and literary
considerations of all three poems, Epistles 2.1 and 2.2, and the Ars poe-
tica. Of these, Epistles 2.1, with its address to Augustus, had received a
substantial treatment in Fraenkel 1957, but the other two poems were
conspicuous by their absence from that book, which left Brink ample
room for manoeuvre. In many ways, Brink’s work here is parallel to
that of Nisbet and Hubbard on the Odes, bringing to bear a huge
19
See Harrison 2008 and Chapter II, section 2D, above.
20
Though note the caution in Reinhardt 2013: 500.
21
Syme 1986: 379–81. See the clear and helpful summary of the arguments in Rudd 1989: 19–21.
22
Brink 1982: 554–8.
23
Brink 1963: 216–17.
24
Williams 1972: 38–9; Kilpatrick 1990: 55–7.
25
Brink 1963: 183–4.
68 V LATE PERIOD
26
See Tarrant 1983. Brink’s Berlin doctoral thesis in 1933 had been on the pseudo-Aristotelian
Magna moralia, under the direction of Werner Jaeger, and in 1933–8 he had worked on the
Thesaurus Linguae Latinae in Munich – see Jocelyn 2004.
27
See, for example, the detailed review by Williams (1974).
V LATE PERIOD 69
28
For further discussion, see Harrison 2008.
70 V LATE PERIOD
memorably claims that he can be utilis urbi (‘of use to the city’), and
Epistles 2.2.121 that the poet will make Latium rich with his language,
while Ars 396–401 points to the historic function of poets as law-givers.
Typically, at the end of each poem this dignified idea of the poet’s sta-
tus is conjoined with a more ironic presentation of the same idea.
Epistles 2.1 concludes with the fate of bad poets and their verses
which Horace seeks to avoid (being used to wrap spices: Epist.
2.1.267–70); Epistles 2.2 with a playful self-address which suggests
that the poet has enjoyed more than enough of the pleasures of life
(Epist. 2.2.213–6); and the Ars with the celebrated picture of the mad
poet who will not leave his listener alone (Ars 453–76).
The poet’s direct engagement with the princeps in Epistles 2.1, the
epistle to Augustus, has attracted particular scholarly attention in recent
years, especially in terms of its political subtexts. Oliensis 1998 has
shown that the poem tackles issues of the poet’s status and ‘face’, point-
ing to the dangers of literature as gift exchange and noting that Horace
leaves himself out of the list of poets personally patronized by
Augustus.29 Feeney 2002 argues that the literary-critical content of
the poem necessarily involves political ideology in matters of freedom
of speech, authority, and canon-formation, and that there is a clear ana-
logy between the ageing princeps, ruling alone after the death of
Agrippa, and the ageing poet, left alone at the summit of Roman litera-
ture after the death of Virgil and others. Lowrie 2009b examines the
issue of the social function of Horatian poetry through the epistle’s
stress on the apparent loss of the Greek immediacy of performance in
the written literary culture of Rome, arguing that Horace is conscious
of the inevitable politicizing of performance culture and its conflict
with the tendency of lyric to identify an individual, non-conformist
voice.30 The same issues have been detected in Epistles 2.2:
Freudenburg 2002 locates the poem in an atmosphere of anxiety
about Rome’s renewal at the time of the ludi saeculares of 17 BCE, detect-
ing consequent political and cultural tensions, and suggesting that
Florus’ own interests and legalistic mind-set can be detected in the
epistle addressed to him, while Oliensis 1998 argues that Horace uses
compliments to the younger Florus for his own self-representation
and ‘face’.31
29
Oliensis 1998: 191–7.
30
Lowrie 2009b: 235–50.
31
Oliensis 1998: 7–11.
V LATE PERIOD 71
The Ars poetica has been much analysed since Brink’s magisterial
edition, which not only placed the philological interpretation of the
poem on a new level but also opened up a number of avenues of literary
treatment. Russell 1973 is a sympathetic reading of the poem as both a
work of literature and a work of poetics, with some indications of its
major influence on post-Renaissance Western culture; Laird 2007
and Reinhardt 2013, noted above, are sure guides to recent scholarly
discussion. One key issue has been the poem’s structure: most analysts
agree that lines 1–294 treat poetry and the poem while lines 295–476
treat the poet, but further divisions are controversial, as can be seen
from comparing the detailed structural schemes in, for example,
Brink 1963, Williams 1974, Rudd 1989, and Kilpatrick 1990.
Interest has also focused on the presentation of the speaker, following
the application of persona-theory to Horace’s earlier sermones (see
above, Chapter II): most have seen at least some autobiographical col-
our in the figure of the poet who has given up non-sermo poetry and
turned to literary didactic about poets and poetry (Ars 306: nil scribens
ipse docebo [‘though writing nothing myself, I will give instruction’]),
but no self-representation by Horace is straightforward, even if few
have followed Frischer’s intriguing argument that the Ars presents a
‘mock-didactic parody of a pedantic speaker not to be confused with
Horace himself or his usual poetic persona’.32 Oliensis 1998 neatly
argues that Horace reinforces and advertises his laureate status in the
Ars by providing instruction for the young which is as much social
and cultural as literary and poetic: ‘Horace is teaching the Piso brothers
how to fashion themselves as well as their poems’.33
The third-century-CE commentator Porphyrio (on Ars 1) famously
reported that Horace drew the critical precepts of the Ars from the
Hellenistic Peripatetic critic Neoptolemus of Paros (third century
BCE), but, apart from a few polemical mentions of Neoptolemus in
the literary criticism of Horace’s older contemporary the Epicurean
poet and philosopher Philodemus, little is known of this shadowy
figure.34 Philodemus mentions that Neoptolemus treated poet, verse,
and poem (or possibly poet, style, and plot35) as three separate ele-
ments; this may be reflected (if somewhat indirectly) in the Ars,
32
Frischer 1991: 99.
33
Oliensis 1998: 198.
34
For some possible further reconstruction of his views, see Asmis 1992.
35
J. Porter 1995: 104–5.
72 V LATE PERIOD
36
See, for example, Janko 2000: 152–3.
37
See e.g. Brink 1963: 48–74.
38
See e.g. Williams 1968: 355; Reinhardt 2013: 504–8.
39
E.g. Williams 1968: 347.
40
See Harrison 2007b: 4–6.
41
Hardie 1997.
42
Citroni 2008.
VI HORATIAN STYLE AND LITERARY TEXTURE
1. Introduction
1
Translations here are my own.
2
Holzberg 2007: 126.
3
Nisbet and Hubbard 1970: xxxviii–xlvi.
74 VI HORATIAN STYLE AND LITERARY TEXTURE
2. Epodes 4
The political and cultural references in this poem are excellently treated
by Watson 2003: here I want to focus more on diction. The enmity of
VI HORATIAN STYLE AND LITERARY TEXTURE 75
wolves and lambs with which the poem begins recalls Achilles’ famous
declaration of hostility to Hector at Iliad 22.262–4 (‘just as wolves and
lambs cannot have a common mind, but always intend evil to one
another, so it is not possible for you and me to be friends’). The
Homeric epic model is brought down to the lower level of the iambic
genre by its context – not an exchange between heroes but one between
lower characters – and this may suggest that the poet and his target
might be more on the same level than is at first apparent: commentators
have noted the disturbing similarity between the ex-slave and Horace
(servile background, now a knight and a military tribune owing to
civil war disturbances).4 The language is mixed: discordia can be lofty,
going back to Ennius and Lucretius, but the adverb sortito and the verb
obtingere are colloquial and ordinary, found only in Plautus and prose
authors before Horace.5
Note the expressive word order: the hostility between the two
enemies is clear in the juxtaposed pronouns tecum mihi, and the iden-
tifying elements of other place-names are put up front for emphasis
(7: sacram . . . uiam for the normal uiam . . . sacram; 13: Falerni . . .
fundi for the normal fundus . . . Falernus), stressing that this interloper
is taking over the best of Rome and Italy. The emphatic liberrima indig-
natio (10) is similarly delayed and pithily presented in a single iambic
tetrameter, just like the gnomic maxim fortuna non mutat genus (6).
The language of the epode makes clear reference to Catullus, an
important predecessor for Horace’s iambics:6 the picture of the parvenu
walking proudly around Rome and his sudden acquisition of an agricul-
tural estate both recall Catullus’ similar arriviste Mamurra (29.6–7:
et ille nunc superbus et superfluens / perambulabit omnium cubilia [‘and
he now, proud and overflowing, will wander through the beds of
all’]; 115.1: Mentula habet iuxta triginta iugera prati [‘Dick has some
three hundred acres of meadowland’]; cf. 114). Another important
model here is Lucretius’ similar attack on contemporary materialism:
the rich man rushing along the Appian Way with his fashionable ponies
(manni) picks up the similar picture of the speedy elite member at
De rerum natura 3.1064: currit agens mannos ad uillam praecipitanter
(‘speeds along, driving his smart little ponies to his villa, all in a rush’).
4
Cf. Watson 2003: 150–2.
5
Sortito is only otherwise found in verse at Silius 10.593.
6
See Heyworth 2001; Putnam 2006.
76 VI HORATIAN STYLE AND LITERARY TEXTURE
3. Odes 2.6
7
Watson 2003: 171 compares 5.53, 6.11, 7.1, 14.6, 17.1, and 17.7.
VI HORATIAN STYLE AND LITERARY TEXTURE 77
8
See Harrison 2004.
78 VI HORATIAN STYLE AND LITERARY TEXTURE
9
See Nisbet and Hubbard 1978: 97.
10
West 1998: 42–3.
VI HORATIAN STYLE AND LITERARY TEXTURE 79
11
Nisbet and Hubbard 1970: 214; OLD, s.v. noster 7.
80 VI HORATIAN STYLE AND LITERARY TEXTURE
in civil war, is reserved for this emphatic position in the second stanza,
filling the whole line in a rare effect reserved elsewhere in Horace for
the stressing of proper names (cf. Odes 1.12.40: Fabriciumque; 1.30.8:
Mercuriusque). The adonaeans of the third and fourth stanzas are per-
fectly balanced in shape, with a disyllabic common noun followed by
a trisyllabic name, with matching vowel endings (12: rura Phalantho;
16: baca Venafro), while that of the last stanza provides an epistolary-
style signature to the poem as well as an implicit statement of its
motivation (24: uatis amici). The poem thus returns to its initial
theme, marked by the formal ring composition between the opening
of the first stanza and the last: ille te mecum locus (21) clearly picks up
the first line’s Septimi, Gadis aditure mecum with its focus on the
addressee, its specification of a place, and its suggestion of a shared
journey of friendship.
4. Epistles 1.11
The style of the hexameter epistles is looser and more relaxed than that
of the Odes, and closer to the Epodes, but still full of artistry. Here, once
again, place-names are carefully positioned, with a list of three islands
followed by a list of three cities: Chios, Lesbos, Samos, and Sardis all
stand either at the main caesura of the hexameter, at its formal centre,
or at its end, Zmyrna at the start of the line, and Colophon again at the
caesura. Note too the artistic variation of expression in the list of
names: Chios has no epithet, Lesbos and Samos a single one, Sardis
a phrase in apposition, then Zmyrna and Colophon no epithet. These
82 VI HORATIAN STYLE AND LITERARY TEXTURE
12
See Freudenburg 1993: 19.
13
See further Pearce 1966: 162.
14
See Harrison 1995c.
VI HORATIAN STYLE AND LITERARY TEXTURE 83
famous one-line sententia of 27, caelum non animum mutant qui trans
mare currunt, once again makes use of a Lucretian technique (see
above).
Pointed verbal style is still evident in the more relaxed texture of the
Epistles. In line 4 we find the juxtaposition flumine sordent, a neat oxy-
moron as river water ( flumine) naturally cleans rather than dirties, the
root meaning of sordent; a similar oxymoron is found in 28: strenua . . .
inertia. Such expressions are a central part of Horace’s style.15 In line
9 there are two varied forms of the same verb in a neat and pithy expres-
sion in a chiastic order, each time with a balancing complement refer-
ring to the same group of people as both subjects and objects of
forgetting (oblitusque meorum obliuiscendus et illis). The word order of
line 21 postpones the crucial absens as a neat sting in the tail: ‘at
Rome you can praise all places – provided you don’t go there’, just as
the last word of the whole poem (aequus) sums up its doctrine: that
equanimity is the most important virtue.
15
See West 1973.
VII RECEPTIONS OF HORACE
1. Introduction
The study of classical reception, the influence of classical texts and cul-
ture in later times and works, has been one of the biggest growth areas
in classical scholarship in the twenty-first century. There has been con-
siderable discussion of how classical reception is to be defined: for
some orientation see Hardwick 2003, Martindale and Thomas 2006,
and Hardwick and Stray 2008. Most would now view it as a kind of dia-
logue between classical original(s) and later work(s) which use, appro-
priate, or modify the original(s), and emphasize the need to understand
both cultural contexts as well as remembering our own situatedness.
When we look at, say, Ben Jonson’s reception of Horace there are
three contexts involved: ourselves in our own period and culture,
Jonson in his, and Horace in his, and we are in effect reading Jonson
reading Horace. In a sense, all that classical scholars do is a form of
reception, as they are always inevitably receiving classical texts in the
particular light of their own culture and characteristics, whether or
not they articulate this explicitly. One strand of classical reception is
connected with translation: a translation is never a neutral rendering
of a text but is always necessarily coloured by the culture and ideology
of the translator. Another is connected with literary imitation or adap-
tation: classical works can be very effectively recast in a new cultural
context. As we shall see, Horace has been richly received in both
these ways, and in others.
2. Surveys
Horace from the medieval to the modern period and in different coun-
tries in the 1996–8 Enciclopedia oraziana1 and the reception chapters in
Ludwig 1993a; two useful collections are Krasser and Schmidt 1996,
focusing particularly on reception in German, and especially Martindale
and Hopkins 1993 on UK reception from the Renaissance to the twenti-
eth century, in many ways the first application of modern ideas about
reception to the poet. Two of the three current Horace handbooks have
substantial sections on reception, now the most convenient points of
departure on this topic;2 a wide perspective is also offered by a recent con-
ference volume which covers receptions of Horace from antiquity to the
contemporary period.3 A fine anthology of translations into English and
some adaptations is to be found in Carne-Ross and Haynes 1996.
1
Mariotti 1996–8: iii.81–612.
2
Harrison 2007a; Davis 2010a.
3
Houghton and Wyke 2009.
4
See e.g. Palmer 1989; Pucci 1991; Flammini 2007–8; Longobardi 2010.
5
See, for example, Rudd 1976: 54–83; Freudenburg 2001.
6
For a brief account of the surviving manuscripts, see Munk Olsen 1996. For surveys of his
influence, see Quint 1988; Friis-Jensen 1993, 2007.
86 VII RECEPTIONS OF HORACE
the period, plus glosses by readers, which show clearly how and why
Horace was read at the time,7 and the use of Horatian imitation by
poets such as the eleventh-century Alphanus of Salerno and the twelfth-
century ‘Archpoet’ and Metellus of Tegernsee has been a topic of
recent scholarship.8 Petrarch wrote a brief Horatian ode in the second
asclepiad stanza of Odes 1.5 (Carmina 23) and a splendid letter to
Horace himself in 138 minor asclepiad lines (Familiares 24.10), the
metre of Odes 1.1, 3.30, and 4.8.9 Interesting too are the medieval
texts of Horace presented with neumes (musical notation),10 which
have been argued by some to preserve a performance tradition which
is continuous from antiquity.11
The renewal of learning and the invention of printing led not only
to many learned editions of Horace’s works, such as those of
Christoforo Landino in Italy (1482) and Denys Lambin in France
(1561 and 1567), but also to many more imitations of his poetry all
over Europe, especially in Italy.12 Until the middle of the fifteenth cen-
tury, few had followed Petrarch’s limited attempts to imitate the easier
Horatian lyric metres: more serious imitation was a fitting challenge for
the great humanists of the Quattrocento. The texts of many of these
Neo-Latin poets are now becoming much more widely available,
both via the fine I Tatti Renaissance Library series of parallel texts and
translations13 and in online databases,14 enlarging their readership
beyond specialists in a period where the study of Neo-Latin itself is a
growing discipline.15
A major early figure is Giovanni Pontano (1426–1503), who wrote
sixteen odes in Sapphics in Naples in the mid-1450s, later published
7
Friis-Jensen 1993.
8
Friis-Jensen 1993; Harrison 1997; Friis-Jensen 2007.
9
Ludwig 1993b; Houghton 2009.
10
Ziolkowski 2000; Wälli 2002.
11
Lyons 2007.
12
For surveys, see Ludwig 1993b; McGann 2007.
13
See <http://www.hup.harvard.edu/collection.php?cpk=1145>.
14
For two of the most important, see, for poets working in Italy, Poeti d’Italia in lingua latina,
<http://www.mqdq.it/mqdq/poetiditalia/indice_autori_alfa.jsp?scelta=AZ&path=autori>, and, more
generally (and especially for poets working in the UK), the vast resources of the Birmingham
Philological Museum, <http://www.philological.bham.ac.uk/>.
15
See especially Knight and Tilg 2014.
VII RECEPTIONS OF HORACE 87
in his Lyra (1501) and more Horatian in form than content (they
include an ode to his wife and a pair of poems exchanged between
Polyphemus and Galatea). Francesco Filelfo (1426–81) explored
Horatian lyric in a wider range of metres in his fifty Odes in five
books (one more than Horace), which seem to have been completed
in the 1450s.16 These often long lyric poems present a kind of autobiog-
raphy, working through the concerns of Filelfo’s career – just rule, war
peace, love, the intellectual life; the first poems of the first, middle, and
last books are addressed to Charles VII of France, and those in between
address various individuals and topics significant to the poet and his
career. Filelfo uses a good number of Horatian metres (including ascle-
piadic measures) but has not mastered the whole range; he is able to
write in Sapphic stanzas but not in the more intricate Alcaics, and
has a fair amount of (less ambitious) elegiacs and hexameters.
In the next generation, the great Angelo Poliziano (1454–94), a fine
composer in hexameters, in his Odae likewise managed only Sapphics
and some asclepiadic metres, including (following Petrarch) an ode
to Horace himself (in asclepiads),17 but not Alcaics. The three books
of epigrams of his enemy Jacopo Sannazaro (1456–1530), author of
the influential Italian Arcadia and another splendid Latin poet, similarly
have only poems in Sapphics from Horace’s metres, including one
(2.36) to a spring at Mergellina which must echo the asclepiadic Odes
3.13.18 The earliest master of the full spectrum of Horatian lyric metres
is Sannazaro’s friend Michael Marullus (1458–1500), the Greek-born,
Italian-educated soldier and poet, who in the 1490s composed in
Alcaics as well as Sapphics and some other complex measures, especial-
ly in the noble cosmic hymns of his 1497 Hymni naturales.19
In the sixteenth century, polished imitations of Horatian lyrics were
widely published across Europe. In the German-speaking countries
Conrad Celtis (1459–1508) wrote four books of Odes, one of Epodes,
and a Carmen saeculare (published 1513), brilliantly imitating Horace
on a micro- and macro-level.20 This initiated a series of German
Horatian lyric poets in the sixteenth and seventeenth centuries.21 In
16
See the helpful new edition in Robin 2009.
17
Conveniently found in Ludwig 1993b.
18
For an edition of his Latin poems, see Putnam 2009.
19
See the recent edition of his poems in Fantazzi 2012, and the study of Lefèvre and Schäfer
2008.
20
For texts, see Schäfer 2008; Forster 2011. For discussion, see Auhagen et al. 2000.
21
See Schäfer 1976; Gruber 1997.
88 VII RECEPTIONS OF HORACE
22
Printed in Ludwig 1993b. See also Ford 1997; Soubeille 1998. For other French Horation
odes of the sixteenth century, see Schmitz 1994.
23
For a study of its erotic poems, see Schäfer 2004.
24
Texts at <http://www.thelatinlibrary.com/garcilaso.html>; English discussion in Lumsden
1947.
25
Discussion in Glomski 1987; texts available at <http://neolatina.bj.uj.edu.pl>.
26
See McFarlane 1981.
27
For a splendid recent edition see Green 2011. For discussions, see Green 2000, 2009;
Harrison 2012.
28
Available at <http://www.gla.ac.uk/schools/humanities/research/historyresearch/researchpro-
jects/delitiaepoetarumscotorum/>.
29
See Thill 1991, 1993.
30
For a partial modern text and commentary see Thill 1987.
31
See Winter 2002.
VII RECEPTIONS OF HORACE 89
Sylvae which included many poems in lyric metres.32 The fluent mor-
alizing Horatian odes of Maciej Kazimierz Sarbiewski (1595–1640),
known as the ‘Polish Horace’, many written in Rome in praise of
Urban VIII, were widely read and much imitated in European vernacu-
lar literature, especially in English.33 We have also recently been
reminded that a limited group of women as well as men read Horace
in this period.34
English translations and imitations of Horace began to emerge in the
mid-sixteenth century. The complete hexameter poems were translated
by Thomas Drant (1567), while odd odes were translated by the major
poets the Earl of Surrey and Sir Philip Sidney.35 An important figure
here is Ben Jonson, whose engagement with Horace encompassed
translation, imitation, and presenting him as a character on stage in
his 1601 play Poetaster.36 Sir Richard Fanshawe’s translation of selected
parts of Horace (1652) was soon followed by the first complete English
translation, by several hands, published by Alexander Brome (1666);
notable imitations can be found in Marvell and Cowley.37
5. 1660–1800
In the UK, this period saw the growth of English satire under Dryden
and Pope, often departing from and using Horace’s hexameter poetry:
for recent useful surveys see Money 2007, Hooley 2012, and Sowerby
2012. Pope’s detailed imitations of Horatian satires are particularly
rich, and Dryden’s splendid version of Odes 3.29 is notable.38
Important translations of Horace were published by Thomas Creech
(1684, much criticized) and Christopher Smart, whose prose transla-
tion of 1754 was a school standard for two centuries but whose verse
translation of 1767 was long unjustly neglected;39 the most durable
from this period is that of Philip Francis (1749, much reprinted).
Neo-Latin Horatian imitation remained strong in this period:
32
See Lefèvre and Schäfer 2010.
33
For a selection, see Thill 1995. See also Schäfer 2006; Fordoński and Urbański 2010.
34
Stevenson 2009.
35
See Burrow 1993; J. Scodel 2010: 213–20.
36
See Moul 2010.
37
For Marvell, see Nuttall 1993; for Cowley, see Hopkins 1993.
38
For Pope, see Stack 1985; Rudd 1994: 61–90. For Dryden, see Gillespie 1993.
39
See now Williamson 1996.
90 VII RECEPTIONS OF HORACE
6. 1800–1900
40
For introductions to Neo-Latin Horation imitation see Money 1998: 1–53; Money 2007. For
Alsop, see Money 1998.
41
See Hopkins and Martindale 2012, and the still useful collection of data in Goad 1918.
42
On von Hagendorn, see Schmidt 2002a; on Wieland, Curran 1995; on Herder, Schmidt
2003–4; on Lessing, Hamilton 2001.
43
See Orlando 1993.
44
Childe Harold, Canto IV (1919), line 77.
VII RECEPTIONS OF HORACE 91
45
On elite education, see Gaisser 1994; on Horace as model, see Harrison 2007c.
46
See Rudd 2005: 177–90.
92 VII RECEPTIONS OF HORACE
7. Modern Horaces
47
For a survey, see Vance 1997: 175–93.
48
See now Gaskin 2013 for Housman’s engagement with and similarities to Horace.
49
See further Medcalf 1993.
VII RECEPTIONS OF HORACE 93
career, W. H. Auden was clearly interested in both the themes and the
metrics of the Horatian ode,50 while Louis MacNeice produced some
interesting translations of individual odes and a poem addressed to
the poet, ‘Memoranda to Horace’ (1962).51 In the US, Robert Frost
as poet of nature has sometimes been aptly compared with Horace,
especially in the early ‘Hyla Brook’ (1916), which seems to echo
Horace’s poem to the fons Bandusiae (Odes 3.13).52 Ezra Pound pub-
lished at the end of his career a few striking translations from the
Odes, especially his version of 3.30, while Basil Bunting, an English
protégé of Pound, produced some lively versions of Horatian lyric.53
Other poets from this generation who have produced interesting ver-
sions of Horatian odes or other poems are the Americans Robert
Lowell and J. V. Cunningham, and the Briton C. H. Sisson, whose
modernization of the Carmen saeculare is especially notable. For surveys
of the landscape see Tomlinson 1993 and Ziolkowski 2005, and the
relevant parts of the Enciclopedia oraziana.54
8. Living Horace
50
See Talbot 2009.
51
See Peacock 1992.
52
See Bacon 2001.
53
See Pound 1970; Bunting 2000.
54
Mariotti 1996–8: iii.81–612.
94 VII RECEPTIONS OF HORACE
the end of the Ars poetica which combine translation with ironic com-
mentary. Seamus Heaney wrote a striking version of Odes 1.34 as his
response to 9/11, ‘Anything Can Happen’, adding a pointed reference
to the overturning of ‘the tallest towers’.55 In The Strange Hours Travelers
Keep (2003), the US poet August Kleinzahler presents several pastiche
Horatian epistles, including one addressed to Maecenas (‘Epistle VIII’)
which ironically attacks Horace’s favoured country life in his own voice.
The New Zealander Ian Wedde, in The Commonplace Odes (2003), has
produced a collection of updated Horatian odes which embed the poet
in everyday modern life, while Rough Translation, a 2012 collection by
another US poet and classical scholar, John Talbot, sets elegant
versions of Horatian odes in a New England village. In the UK, the
Epodes, relatively neglected in Horatian translation generally, have
been brilliantly transposed to 1950s working-class steel-town
Teesside by Maureen Almond as part of her collection The Works
(2004), while her Chasing the Ivy (2009) sets the first book of Odes in
the often colourful world of competing modern poets.
55
In Heaney 2006.
BIBLIOGRAPHY
Ableitinger-Grünberger, D. 1971. Der junge Horaz und die Politik. Studien zur 7.
und 16. Epode. Heidelberg, Winter.
Allen, W. Jr., Carlson, S. A., Clarke, W. M., Gross, N. P., Hall, R., Hatch, D. F.,
Kopff, E. C., Payne, M. J., Simms, L. J., and Zartarian, R. C. 1972. ‘Horace’s
First Book of Epistles as Letters’, CJ 69: 119–33.
Almond, M. 2004. The Works. Washington, UK, Biscuit.
Almond, M. 2009. Chasing the Ivy. Washington, UK, Biscuit.
Altman, J. G. 1982. Epistolarity. Columbus, OH, Ohio State University Press.
Ancona, R. 1994. Time and the Erotic in Horace’s Odes, Durham, NC/London,
University of North Carolina Press.
Ancona, R. 2010. ‘Female Figures in Horace’s Odes’, in Davis 2010a: 174–92.
Anderson, R. D., Parsons, P. J., and Nisbet, R. G. M. 1979. ‘Elegiacs by Gallus
from Qaṣr Ibrîm’, JRS 69: 125–55.
Anderson, W. S. 1982. Essays on Roman Satire. Princeton, NJ, Princeton
University Press.
Anderson, W. S. (ed.) 1999. Why Horace? Wauconda, IL, Bolchazy-Carducci.
Anderson, W. S. 2010. ‘Horace’s Friendship: Adaptation of a Circular Argument’,
in Davis 2010a: 34–52.
Armstrong, D. 1989. Horace. New Haven, CT, Yale University Press.
Armstrong, D. 2004. ‘Horace’s Epistles 1 and Philodemus’, in D. Armstrong, J.
Fish, P. A. Johnston, and M. B. Skinner (eds.), Vergil, Philodemus, and the
Augustans. Austin, TX, University of Texas Press: 267–98.
Armstrong, D. 2010. ‘The Biographical and Social Foundations of Horace’s
Poetic Voice’, in Davis 2010a: 7–33.
Asmis, E. A. 1992. ‘Neoptolemus and the Classification of Poetry’, CPh 87:
206–31.
Auhagen, U., Lefèvre, E., and Schäfer, E. (eds.) 2000. Horaz und Celtis.
Tübingen, Narr.
Babcock, C. L. 1981. ‘Carmina operosa: Critical Approaches to the “Odes” of
Horace’, ANRW II.31.3: 1560–1611.
Bacon, H. 2001. ‘Frost and the Ancient Muses’, in R. Faggen (ed.), The Cambridge
Companion to Robert Frost. Cambridge, Cambridge University Press: 75–100.
Baldo, G. 2009. Eros e storia. Orazio, Carm. I 1–20 e II 1–10. Verona, Fiorini.
Barchiesi, A. 1996. ‘Poetry, Praise and Patronage: Simonides in Book 4 of
Horace’s Odes’, ClAnt 15: 5–47.
Barchiesi, A. 2000. ‘Rituals in Ink: Horace on the Greek Lyric Tradition’, in M.
Depew and D. Obbink (eds.), Matrices of Genre. Authors, Canons, and Society.
Cambridge, MA, Harvard University Press: 167–82.
Barchiesi, A. 2001a. ‘The Crossing’, in Harrison 2001c: 142–73.
96 BIBLIOGRAPHY
Ferry, D. 2001. The Epistles of Horace. New York, Farrar, Straus and Giroux.
Fiske, G. C. 1920. Horace and Lucilius. Madison, WI, University of Wisconsin
Press.
Fitzgerald, W. 1988. ‘Power and Impotence in Horace’s Epodes’, Ramus 17:
176–97.
Flammini, G. 2007–8. ‘La strofe alcaica dopo Orazio’, AFLM 40–41: 39–59.
Ford, P. J. 1997. ‘Jean Salmon Macrin’s Epithalamiorum liber and the Joys of
Conjugal Love’, in P. J. Ford and I. de Smet (eds.), Eros et Priapus. Erotisme
et obscénité dans la littérature néo-latine. Geneva, Droz: 64–84.
Fordoń ski, K. and Urbański, P. 2010. Casimir Britannicus. English Translations,
Paraphrases, and Emulations of the Poetry of Maciej Kazimierz Sarbiewski.
Second edition, London, Modern Humanities Research Association.
Forster, L. 2011. Selections from Conrad Celtis: 1459–1508. Cambridge, Cambridge
University Press; reprint of 1948 edition.
Fowler, D. P. 1995. ‘Horace and the Aesthetics of Politics’, in Harrison 1995a:
248–66; reprinted in Lowrie 2009a: 247–70.
Fowler, D. P. 2000. Roman Constructions. Readings in Postmodern Latin. Oxford,
Oxford University Press.
Fraenkel, E. 1957. Horace. Oxford, Oxford University Press.
Francis, P. 1749. A Poetical Translation of the Works of Horace. 4 vols, London,
Millar.
Freudenburg, K. 1993. The Walking Muse. Horace on the Theory of Satire.
Princeton, NJ, Princeton University Press.
Freudenburg, K. 1995. ‘Canidia at the Feast of Nasidienus (Hor. S. 2.8.95)’,
TAPhA 125: 207–19.
Freudenburg, K. 2001. Satires of Rome. Cambridge, Cambridge University Press.
Freudenburg, K. 2002. ‘Writing to/through Florus: Criticism and the Addressee in
Horace Epistles 2.2’, Memoirs of the American Academy in Rome 47: 33–55; rep-
rinted in Freudenburg 2009: 416–50.
Freudenburg, K. (ed.) 2009. Horace. Satires and Epistles. Oxford, Oxford
University Press.
Friis-Jensen, K. 1993. ‘The Medieval Horace and his Lyrics’, in Ludwig 1993a:
257–303.
Friis-Jensen, K. 2007. ‘The Reception of Horace in the Middle Ages’, in Harrison
2007a: 291–304.
Frischer, B. 1991. Shifting Paradigms. New Approaches to Horace’s Ars Poetica.
Atlanta, GA, Scholars Press.
Frischer, B. 2010. ‘The Roman Site Identified as Horace’s Villa at Licenza, Italy’,
in Davis 2010a: 75–90.
Frischer, B., Crawford, J., and De Simone, M. 2006. The Horace’s Villa Project,
1997–2003. 2 vols, Oxford, Archaeopress.
Gaisser, J. H. 1994. ‘The Roman Odes at School’, CW 87: 443–56.
Gaskin, R. 2013. Horace and Housman. Parallels. New York, Palgrave Macmillan.
100 BIBLIOGRAPHY
Ghiselli, A. 1974. Orazio, Ode 1,1. Saggio di analisi formale. Bologna, Patròn; sec-
ond edition 1983.
Gillespie, S. 1993. ‘Horace’s Ode 3.29: Dryden’s “Masterpiece in English”’, in
Martindale and Hopkins 1993: 148–58.
Gladstone, W. E. 1894. The Odes of Horace. London, John Murray.
Glomski, J. 1987. ‘The Role of imitatio in J. Kochanowski’s Elegiae. Lyricorum libel-
lus and Piesń i’, in Oxford Slavonic Papers n.s. 20: 34–59.
Goad, C. 1918. Horace in the English Literature of the Eighteenth Century. New
Haven, CT, Yale University Press; reprinted New York, Haskell House
Publishers, 1967.
Gold, B. K. 1992. ‘Openings in Horace’s Satires and Odes: Poet, Patron, and
Audience’, YClS 29:161–85.
Gowers, E. 1993a. ‘Horace Satires I. 5: An Inconsequential Journey’, PCPhS 39:
48–66; reprinted in Freudenburg 2009: 156–81.
Gowers, E. 1993b. The Loaded Table. Oxford, Oxford University Press.
Gowers, E. 2002. ‘Blind Eyes and Cut Throats: Amnesia and Silence in Horace
Satires 1.7’, CPh 97: 145–61.
Gowers, E. 2003. ‘Fragments of Autobiography in Horace Satires I’, ClAnt 22:
55–91.
Gowers, E. 2009. ‘The Ends of the Beginning: Horace, Satires I’, in Houghton and
Wyke 2009: 39–60.
Gowers, E. 2012. Horace, Satires I. Cambridge, Cambridge University Press.
Grassmann, V. 1966. Die erotischen Epoden des Horaz. Munich, Beck.
Green, R. P. H. 2000. ‘Davidic Psalm and Horatian Ode: Five Poems of George
Buchanan’, Renaissance Studies 14: 91–111.
Green, R. P. H. 2009. ‘The Heavens are Telling: A Psalm-paraphrase-poem
Analysed’, in P. J. Ford and R. P. H. Green (eds.), George Buchanan. Poet
and Dramatist. Swansea, Classical Press of Wales: 75–94.
Green, R. P. H. 2011. George Buchanan. Poetic Paraphrase of the Psalms of David.
Geneva, Droz.
Griffin, J. 1985. Latin Poets and Roman Life. London, Duckworth.
Griffin, J. 1993. ‘Horace in the Thirties’, in Rudd 1993a: 1–22.
Griffin, J. 2002. ‘Look Your Last on Lyric: Horace Odes 4.15’, in T. P. Wiseman
(ed.), Classics in Progress. Oxford, Oxford University Press: 311–32.
Griffiths, A. 2002. ‘The Odes: Just Where Do You Draw the Line?’, in Woodman
and Feeney 2002: 65–79.
Grimal, P. 1958. Horace. Paris, Seuil.
Gruber, J. 1997. ‘Horaz im deutschen Renaissancehumanismus’, Gymnasium 104:
227–44.
Günther, H-G. (ed.) 2013a. Brill’s Companion to Horace. Leiden, Brill.
Günther, H-G. 2013b. ‘The Carmen saeculare’, in Günther 2013a: 431–44.
Günther, H-G. 2013c. ‘The Second Book of Letters’, in Günther 2013a: 467–98.
BIBLIOGRAPHY 101
Habinek, T. 2005. The World of Roman Song. Baltimore, MD, Johns Hopkins
University Press.
Hamilton, J. T. 2001. ‘Thunder from a Clear Sky: On Lessing’s Redemption of
Horace’, Modern Language Quarterly 62: 203–18.
Hardie, P. 1997. ‘Fifth-century Athenian and Augustan Images of the Barbarian
Other’, Classics Ireland 4: 46–56.
Hardie, P. and Moore, H. (eds.) 2010. Classical Literary Careers and Their
Reception. Cambridge, Cambridge University Press.
Hardwick, L. 2003. Reception Studies. Greece & Rome New Surveys in the Classics
33. Oxford, Oxford University Press.
Hardwick, L. and Stray, C. (eds.) 2008. A Companion to Classical Receptions.
Oxford, Blackwell.
Harrison, S. J. 1988. ‘Deflating the Odes: Horace, Epistles 1.20’, CQ 38: 473–6.
Harrison, S. J. 1990. ‘The Praise Singer: Horace, Censorinus and Odes 4.8’, JRS
80: 31–43.
Harrison, S. J. (ed.) 1995a. Homage to Horace. A Bimillenary Celebration. Oxford,
Oxford University Press.
Harrison, S. J. 1995b. ‘Horace, Pindar, Iullus Antonius, and Augustus: Odes 4. 2’,
in Harrison 1995a: 108–27.
Harrison, S. J. 1995c. ‘Poetry, Philosophy, and Letter-writing in Horace Epistles 1’,
in D. Innes, H. Hine, and C. Pelling (eds.), Ethics and Rhetoric: Classical Essays
for Donald Russell on His Seventy-fifth Birthday. Oxford, Oxford University Press:
47–61; reprinted in Freudenburg 2009: 270–87.
Harrison, S. J. 1997. ‘Archpoet, Poem IV and Some Horatian Intertexts’, MLatJB
32: 37–42.
Harrison, S. J. 2001a. ‘Horace and Simonides’, in Boedeker and Sider 2001:
261–71.
Harrison, S. J. 2001b. ‘Some Generic Problems in Horace’s Epodes: Or, on (Not)
Being Archilochus’, in Cavarzere et al. 2001: 165–86.
Harrison, S. J. (ed.) 2001c. Texts, Ideas, and the Classics. Scholarship, Theory, and
Classical Literature. Oxford, Oxford University Press.
Harrison, S. J. 2002. Review of Schmidt 2002b, Bryn Mawr Classical Review
2002.11.10.
Harrison, S. J. 2003. Review of McClatchy 2002, Bryn Mawr Classical Review
2003.03.05.
Harrison, S. J. 2004. ‘Lyric Middles: The Turn at the Centre in Horace’s Odes’, in
Kyriakidis and Di Martino 2004: 81–102.
Harrison, S. J. (ed.) 2007a. The Cambridge Companion to Horace. Cambridge,
Cambridge University Press.
Harrison, S. J. 2007b. Generic Enrichment in Vergil and Horace. Oxford, Oxford
University Press.
Harrison, S. J. 2007c. ‘Horace and the Construction of the Victorian Gentleman’,
Helios 33: 207–22.
Harrison, S. J. 2007d. ‘Horatian Self-representations’, in Harrison 2007a: 22–35.
102 BIBLIOGRAPHY
Kilpatrick, R. S. 1990. The Poetry of Criticism. Horace Epistles II and Ars Poetica.
Edmonton, University of Alberta Press.
Kissel, W. 1981. ‘Horaz 1936–1975’, ANRW II.31.3: 1403–1558.
Kissel, W. 1994. ‘Horazbibliographie 1976–91’, in S. Koster (ed.), Horaz-Studien.
Erlangen, Universitäts-Bibliothek: 115–92.
Kleinzahler, A. 2003. The Strange Hours Travelers Keep. New York, Farrar Straus &
Giroux.
Klingner, F. 1953. Römische Geisteswelt. Wiesbaden, Dieterich.
Klingner, F. 1959. Horatius. Opera. Third edition, Leipzig, Teubner.
Klingner, F. 1964. Studien zur griechischen und römischen Literatur. Zürich, Artemis.
Knight, S. and Tilg, S. (eds.) 2014. The Oxford Handbook of Neo-Latin. Oxford,
Oxford University Press.
Knorr, O. 2004. Verborgene Kunst. Argumentationsstruktur und Buchaufbau in den
Satiren des Horaz. Hildesheim, Olms.
Knox, P. E. 2013. ‘Language, Style and Metre in Horace’, in Günther 2013a:
527–546.
Krasser, H. 1995. Horazische Denkfiguren. Göttingen, Vandenhoeck & Ruprecht.
Krasser, H. and Schmidt, E. A. (eds.) 1996. Zeitgenosse Horaz. Der Dichter und
seine Leser seit zwei Jahrtausenden. Tübingen, Narr.
Krisak, L. 2006. The Odes of Horace. Manchester, Carcanet.
Kroll, W. 1924. Studien zum Verständnis der römischen Literatur. Stuttgart, Metzler.
Kyriakidis, S. and De Martino, F. (eds.) 2004. Middles in Latin Poetry. Bari,
Levante.
Labate, M. 1981. Orazio. Satire. Milan, Rizzoli.
La Penna, A. 1963. Orazio e l’ ideologia del principato. Turin, Einaudi.
La Penna, A. 1969. Orazio e la morale mondana europea. Florence, Sansoni.
La Penna, A. 1993. Saggi e studi su Orazio. Florence, Sansoni.
Laird, A. 2007. ‘The Ars poetica’, in Harrison 2007a: 132–43.
Lee, Guy (1998). The Odes of Horace. Leeds, Cairns.
Lefèvre, E. 1993. ‘Waren horazische Gedichte zum “öffentlichen” Vortrag bes-
timmt?’, in G. Vogt-Spira (ed.), Beiträge zur mündlichen Kultur der Römer.
Tübingen, Narr: 143–57.
Lefèvre, E. and Schäfer, E. (eds.) 2008. Michael Marullus. Ein Grieche als
Renaissancedichter in Italien. Tübingen, Narr.
Lefèvre, E. and Schäfer, E. 2010. Beiträge zu den Sylvae des neulateinischen
Barockdichters Jakob Balde. Tübingen, Narr.
Lefkowitz, M. 1991. First-person Fictions. Pindar’s Poetic ‘I’. Oxford, Oxford
University Press.
Lejay, E. 1911. Horace. Satires. Paris, Hachette.
Levi, P. 1997. Horace. A Life. London, Duckworth.
Longley, M. 1995. The Ghost Orchid. London, Cape.
BIBLIOGRAPHY 105
Schmidt, E. A. 2003–4. ‘“Auf den Flügeln des Choriambs”: Herder und Horaz’,
IJCT 10: 416–37.
Schmitz, T. 1994. ‘L’ode latine pendant la renaissance française: un catalogue des
odes publiées au seizième siècle’, Humanistica Lovaniensia 43: 173–219.
Schnegg-Köhler, B. 2002. Die augusteischen Säkularspiele, Munich, Saur.
Schrijvers, P. H. 1973. ‘Comment terminer une ode?’, Mnemosyne 26: 140–59.
Scodel, J. 2010. ‘Lyric’, in G. Braden, R. Cummings, and S. Gillespie (eds.), The
Oxford History of Literary Translation in English. Volume 2. 1550–1660. Oxford,
Oxford University Press: 212–47.
Scodel, R. 1987. ‘Horace, Lucilius, and Callimachean Polemic’, HSPh 91: 199–
215; reprinted in Freudenburg 2009: 212–30.
Seager, R. 1993. ‘Horace and Augustus: Poetry and Policy’, in Rudd 1993a:
23–40.
Shackleton Bailey, D. R. 1982. Profile of Horace. London, Duckworth.
Shackleton Bailey, D. R. 1985. Horatius. Opera. Stuttgart, Teubner.
Sharland, S. 2010. Horace in Dialogue. Bakhtinian Readings in the Satires, Oxford,
Lang.
Sharland, S. 2011. ‘Ghostly Guests and Venomous Snakes: Traces of Civil War in
Horace, Satires 2.8’, AClass 54: 79–100.
Showerman, G. 1922. Horace and His Influence. London, Harrap.
Slings, S. R. (ed.) 1990. The Poet’s ‘I’ in Archaic Greek Lyric. Amsterdam, VU
University Press.
Soubeille, G. 1998. Jean Salmon Macrin. Épithalames et odes. Paris, Champion.
Sowerby, R. 2012. ‘Horatianism’, in Hopkins and Martindale 2012: 255–86.
Stack, F. 1985. Pope and Horace. Studies in Imitation. Cambridge, Cambridge
University Press.
Stemplinger, E. 1906. Das Fortleben der horazischen Lyrik seit der Renaissance.
Leipzig, Teubner.
Stemplinger, E. 1921. Horaz im Urteil der Jahrhunderte. Leipzig, Dieterich.
Stevenson, J. 2009. ‘Horace and Learned Ladies’, in Houghton and Wyke 2009:
182–99.
Strauss Clay, J. 2010. ‘Horace and Lesbian Lyric’, in Davis 2010a: 128–46.
Sutherland, E. H. 2002. Horace’s Well-trained Reader. Frankfurt am Main, Lang.
Sydenham, C. 2005. Horace. The Odes. London, Duckworth.
Syme, R. 1939. The Roman Revolution. Oxford, Oxford University Press.
Syme, R. 1986. The Augustan Aristocracy. Oxford, Oxford University Press.
Syndikus, H. P. 1972–3. Die Lyrik des Horaz. 2 vols, Darmstadt, Wissenschaftliche
Buchgesellschaft; third edition 2001.
Syndikus, H. P. 1995. ‘Some Structures in Horace’s Odes’, in Harrison 1995a:
17–31.
Talbot, J. 2009. ‘A Late Flowering of English Alcaics’, in Houghton and Wyke
2009: 305–23.
BIBLIOGRAPHY 111
White, P. 1993. Promised Verse. Poets in the Society of Augustan Rome. Cambridge,
MA, Harvard University Press.
White, P. 2007. ‘Friendship, Patronage and Horatian Sociopoetics’, in Harrison
2007a: 195–207.
Wickham, E. C. 1874. The Works of Horace. Volume 1. Oxford, Clarendon Press.
Wickham, E. C. 1891. The Works of Horace. Volume 2. Oxford, Clarendon Press.
Wickham, E. C. 1900. Horati Opera. Oxford, Clarendon Press.
Wickham, E. C. and Garrod, H. W. 1912. Horati Opera. Oxford, Clarendon Press.
Williams, G. 1968. Tradition and Originality in Roman Poetry. Oxford, Oxford
University Press.
Williams, G. 1969. The Third Book of Horace’s Odes. Oxford, Oxford University
Press.
Williams, G. 1972. Horace. Greece & Rome New Surveys in the Classics
6. Oxford, Oxford University Press.
Williams, G. 1974. Review of Brink 1971, CR 24: 52–7.
Williams, G. 1990. ‘Did Maecenas “Fall from Favor”? Augustan Literary
Patronage’, in K. Raaflaub and M. Toher (eds.), Between Republic and
Empire. Interpretations of Augustus and His Principate. Berkeley, CA/London,
University of California Press: 258–75.
Williams, G. 1995. ‘Libertino patre natus: True or False?’, in Harrison 1995a: 296–
313; reprinted in Freudenburg 2009: 138–55.
Williamson, K. 1996. The Poetical Works of Christopher Smart. Volume V. The Works
of Horace, Translated into Verse. Oxford, Oxford University Press.
Winter, U. 2002. Jakob Balde. Liber Epodon. Stuttgart, Teubner.
Wiseman, T. P. 1988. ‘Satyrs in Rome? The Background to Horace’s Ars poetica’,
JRS 79: 29–37.
Witke, C. 1983. Horace’s Roman Odes. Leiden, Brill.
Woodman, A. J. 2002. ‘Biformis Vates: The Odes, Catullus and Greek Lyric’, in
Woodman and Feeney 2002: 53–64; reprinted in Woodman 2012: 41–58.
Woodman, A. J. 2009. ‘Horace and Historians’, Cambridge Classics Journal
(PCPhS) 55: 161–71; reprinted in Woodman 2012: 112–20.
Woodman, A. J. 2012. From Poetry to History. Selected Papers. Oxford, Oxford
University Press.
Woodman, A. J. and Feeney, D. (eds.) 2002. Traditions and Contexts in the Poetry of
Horace. Cambridge, Cambridge University Press.
Woodman, A. J. and West, D. (eds.) 1984. Poetry and Politics in the Age of Augustus.
Cambridge, Cambridge University Press.
Zetzel, J. E. G. 1980. ‘Horace’s Liber Sermonum: The Structure of Ambiguity’,
Arethusa 13: 59–77; reprinted in Freudenburg 2009: 17–41.
Ziolkowski, J. 2000. ‘Nota Bene: Why the Classics Were Neumed in the Middle
Ages‘, Journal of Medieval Latin 10: 74–102.
Ziolkowski, T. 2005. ‘Uses and Abuses of Horace: His Reception since 1935 in
Germany and Anglo-America’, IJCT 12: 183–215.
INDEX