3RZ5T6001 Web
3RZ5T6001 Web
3RZ5T6001 Web
INTRODUCTION
Thank you for purchasing a Honda engine. We want to help you to
ENGLISH
get the best results from your new engine and to operate it safely.
This manual contains information on how to do that; please read it
carefully before operating the engine. If a problem should arise, or OWNER’S MANUAL
if you have any questions about your engine, consult your
servicing dealer. MANUEL DE L’UTILISATEUR
All information in this publication is based on the latest product
BEDIENUNGSANLEITUNG
information available at the time of printing. Honda Motor Co., MANUAL DEL PROPIETARIO
FRANÇAIS
Ltd. reserves the right to make changes at any time without notice
and without incurring any obligation. No part of this publication INSTRUKTIEHANDLEIDING
may be reproduced without written permission.
MANUALE DELL’UTENTE
This manual should be considered a permanent part of the engine
and should remain with the engine if resold.
GX270 • GX340 • GX390
We suggest you read the warranty policy to fully understand its
INCLINATION TOUGHNESS
DEUTSCH
coverage and your responsibilities of ownership.
SAFETY MESSAGES
ESPAÑOL
Your safety and the safety of others are very important. We have
provided important safety messages in this manual and on the
engine. Please read these messages carefully.
The illustrations herein are mainly based on: with fuel tank
A safety message alerts you to potential hazards that could hurt • The illustration may vary according to the type.
you or others. Each safety message is preceded by a safety alert
symbol and one of three words, DANGER, WARNING, or CONTENTS
NEDERLANDS
CAUTION.
INTRODUCTION.......................... 1 HELPFUL TIPS &
These signal words mean: SAFETY MESSAGES .................. 1 SUGGESTIONS......................... 11
SAFETY INFORMATION ............. 2 STORING YOUR ENGINE ..... 11
You WILL be KILLED or SERIOUSLY SAFETY LABEL LOCATION ........ 2 TRANSPORTING ................... 12
HURT if you don’t follow instructions. COMPONENT & CONTROL TAKING CARE OF UNEXPECTED
LOCATIONS................................. 2 PROBLEMS................................ 13
You CAN be KILLED or SERIOUSLY FEATURES................................... 3 TECHNICAL INFORMATION .... 14
ITALIANO
HURT if you don’t follow instructions. BEFORE OPERATION Serial Number
CHECKS ....................................... 3 Location ............................ 14
You CAN be HURT if you don’t follow
OPERATION................................. 4 Remote Control
instructions.
SAFE OPERATING Linkage.............................. 14
PRECAUTIONS ........................ 4 Carburetor Modifications
Each message tells you what the hazard is, what can happen, and
STARTING THE ENGINE......... 4 for High Altitude
what you can do to avoid or reduce injury.
STOPPING THE ENGINE......... 5 Operation .......................... 14
SETTING ENGINE SPEED....... 5 Specifications ................... 15
DAMAGE PREVENTION MESSAGES
SERVICING YOUR ENGINE ........ 6 Wiring Diagrams .............. 16
THE IMPORTANCE OF CONSUMER INFORMATION ... 16
You will also see other important messages that are preceded by
MAINTENANCE....................... 6 DISTRIBUTOR/DEALER
the word NOTICE.
MAINTENANCE SAFETY ........ 6 LOCATOR INFORMATION.... 16
This word means: SAFETY PRECAUTIONS ......... 6 CUSTOMER SERVICE
Your engine or other property can be damaged if MAINTENANCE INFORMATION...................... 16
you don’t follow instructions. SCHEDULE .............................. 6
REFUELING ............................. 7
The purpose of these messages is to help prevent damage to your
ENGINE OIL ............................. 7
engine, other property, or the environment.
AIR CLEANER .......................... 9
SEDIMENT CUP .................... 10
SPARK PLUG ......................... 10
©2020 Honda Motor Co., Ltd. –All Rights Reserved IDLE SPEED ........................... 11
GX270T2·GX340T2·GX390T2
3RZ5T600
00X3R-Z5T-6001
ENGLISH 1
3RZ7E6000.fm 2 ページ 2014年4月10日 木曜日 午後5時13分
STARTER GRIP
CHOKE LEVER
2 ENGLISH
3RZ7E6000.fm 3 ページ 2014年4月10日 木曜日 午後5時13分
Always check the following items before you start the engine:
1. Before each use, look around and underneath the engine for
signs of oil or gasoline leaks.
4. Check that all shields and covers are in place, and all nuts,
bolts, and screws are tightened.
1. Check the fuel level (see page 7). Starting with a full tank will
help to eliminate or reduce operating interruptions for
refueling.
2. Check the engine oil level (see page 8). Running the engine
with a low oil level can cause engine damage.
3. Check the air filter element (see page 9). A dirty air filter
element will restrict air flow to the carburetor, reducing engine
performance.
ENGLISH 3
3RZ7E6000.fm 4 ページ 2014年4月10日 木曜日 午後5時13分
OPERATION To restart a warm engine, leave the choke lever in the OPEN
position.
SAFE OPERATING PRECAUTIONS
Some engine applications use a remote-mounted choke
Before operating the engine for the first time, please review the control rather than the engine-mounted choke lever shown
SAFETY INFORMATION section on page 2 and the BEFORE here. Refer to the instructions provided by the equipment
OPERATION CHECKS on page 3. manufacturer.
For your safety, do not operate the engine in an enclosed area 3. Move the throttle lever away from the MIN. position, about 1/3
such as a garage. Your engine’s exhaust contains poisonous of the way toward the MAX. position. The throttle lever is
carbon monoxide gas that can collect rapidly in an enclosed area mounted on the equipment powered by this engine. Refer to
and cause illness or death. the instructions provided with that equipment for information
about your specific throttle control.
STARTER GRIP
Direction to pull
Do not allow the starter grip to snap back against the engine.
ON ON Return it gently to prevent damage to the starter.
CHOKE LEVER
OPEN
CLOSED
OPEN
OPEN
CLOSED
CLOSED
4 ENGLISH
3RZ7E6000.fm 5 ページ 2014年4月10日 木曜日 午後5時13分
1. Move the throttle lever fully to the MIN. position. The throttle
lever is mounted on the equipment powered by this engine.
Refer to the instructions provided with that equipment for
information about your specific throttle control.
2. Turn the engine switch to the OFF position. The engine switch
is mounted on the equipment powered by this engine. Refer to
the instructions provided with that equipment for information
about your specific engine switch operation.
ON
OFF
OFF
ENGLISH 5
3RZ7E6000.fm 6 ページ 2014年4月10日 木曜日 午後5時13分
REGULAR SERVICE PERIOD (3) Each First Every 3 Every 6 Every Refer
THE IMPORTANCE OF MAINTENANCE Perform at every Use Month Months Months Year to
Good maintenance is essential for safe, economical and indicated month or or or or or Page
operating hour interval, 20 Hrs 50 Hrs 100 Hrs 300 Hrs
trouble-free operation. It will also help reduce pollution. whichever comes first.
ITEM
Engine oil Check level o 8
Change o o 8
Improper maintenance, or failure to correct a
Air cleaner Check o 9
problem before operation, can cause a malfunction
in which you can be seriously hurt or killed. Clean o (1) o(1) 9
Replace o*
Always follow the inspection and maintenance Sediment cup Clean o 10
recommendations and schedules in this owner’s Spark plug Check-adjust o 10
manual. Replace o
Idle speed Check-adjust o (2) 11
To help you properly care for your engine, the following pages Valve clearance Check-adjust o (2) Shop
include a maintenance schedule, routine inspection procedures, manual
and simple maintenance procedures using basic hand tools. Other Combustion Clean After every 1,000 Hrs. (2) Shop
chamber manual
service tasks that are more difficult, or require special tools, are
best handled by professionals and are normally performed by a Valve umbrella Replace After every 1,000 Hrs. or every 5 years (2) Shop
check manual
Honda technician or other qualified mechanic.
Fuel tank & filter Clean o (2) Shop
manual
The maintenance schedule applies to normal operating
Fuel tube Check Every 2 years Shop
conditions. If you operate your engine under severe conditions, (Replace if necessary) (2) manual
such as sustained high-load or high-temperature operation, or use
in unusually wet or dusty conditions, consult your servicing dealer * • Replace paper element type only.
for recommendations applicable to your individual needs and use.
Use only Honda Genuine parts or their equivalent. The use of (1) Service more frequently when used in dusty areas.
replacement parts which are not of equivalent quality may dam-
age the engine. (2) These items should be serviced by your servicing dealer,
unless you have the proper tools and are mechanically
MAINTENANCE SAFETY proficient. Refer to the Honda shop manual for service
Some of the most important safety precautions follow. However, procedures.
we cannot warn you of every conceivable hazard that can arise in
performing maintenance. Only you can decide whether or not you (3) For commercial use, log hours of operation to determine
should perform a given task. proper maintenance intervals.
SAFETY PRECAUTIONS
• Make sure the engine is off before you begin any maintenance
or repairs. To prevent accidental startup, disconnect the spark
plug cap. This will eliminate several potential hazards:
– Carbon monoxide poisoning from engine exhaust.
Operate outside, away from open windows or doors.
– Burns from hot parts.
Let the engine and exhaust system cool before touching.
– Injury from moving parts.
Do not run the engine unless instructed to do so.
• Read the instructions before you begin, and make sure you have
the tools and skills required.
• To reduce the possibility of fire or explosion, be careful when
working around gasoline. Use only a non-flammable solvent,
not gasoline, to clean parts. Keep cigarettes, sparks and flames
away from all fuel related parts.
Remember that an authorized Honda servicing dealer knows your
engine best and is fully equipped to maintain and repair it.
To ensure the best quality and reliability, use only new Honda
Genuine parts or their equivalents for repair and replacement.
6 ENGLISH
3RZ7E6000.fm 7 ページ 2014年4月10日 木曜日 午後5時13分
REFUELING 2. Add fuel to the maximum fuel level of the fuel tank. Do not fill
the fuel tank completely. Do not overfill. Wipe up spilled fuel
Recommended Fuel
before starting the engine.
Unleaded gasoline FUEL TANK TOP MAXIMUM FUEL LEVEL
Research octane rating 91 or higher
Pump octane rating 86 or higher
Fuel can damage paint and some types of plastic. Be careful not to
spill fuel when filling your fuel tank. Damage caused by spilled
fuel is not covered under the Warranty.
1. With the engine stopped and on a level surface, remove the AMBIENT TEMPERATURE
fuel filler cap and check the fuel level. Refill the tank if the fuel
level is low. SAE 10W-30 is recommended for general use. Other viscosities
shown in the chart may be used when the average temperature in
your area is within the indicated range.
Wash your hands with soap and water after handling used oil.
ENGLISH 7
3RZ7E6000.fm 8 ページ 2014年4月10日 木曜日 午後5時13分
Oil Level Check 4. Install the oil filler cap and tighten securely.
Check the engine oil level with the engine stopped and in a level
position. OIL FILLER CAP
2. Check the oil level. If it is below the upper limit, fill with the
recommended oil to the upper limit (see page 7). WASHER
OIL LEVEL
3. Reinstall the oil filler cap securely.
OIL DRAIN PLUG
OIL FILLER CAP
UPPER LIMIT
Wash your hands with soap and water after handling used oil.
Running the engine with a low oil level can cause engine damage.
This type of damage is not covered under the Warranty.
Oil Change
Drain the used oil when the engine is warm. Warm oil drains
quickly and completely.
1. Place a suitable container below the engine to catch the used oil,
then remove the oil filler cap, oil drain plug and washer.
2. Allow the used oil to drain completely, then reinstall the oil
drain plug and a new washer, and tighten the oil drain plug
securely.
Running the engine with a low oil level can cause engine
damage. This type of damage is not covered under the
Warranty.
8 ENGLISH
3RZ7E6000.fm 9 ページ 2014年4月10日 木曜日 午後5時13分
AIR CLEANER 5. Clean the air filter elements if they are to be reused.
A dirty air cleaner will restrict air flow to the carburetor, reducing Paper filter element: Tap the filter element several times on a
engine performance. If you operate the engine in very dusty areas, hard surface to remove dirt, or blow compressed air [not
clean the air filter more often than specified in the MAINTENANCE exceeding 207 kPa (2.1 kgf/cm2)] through the filter element
SCHEDULE (see page 6). from the inside. Never try to brush off dirt; brushing will force
dirt into the fibers.
Inspection
Remove the air cleaner cover and inspect the filter elements.
Clean or replace dirty filter elements. Always replace damaged
filter elements. Foam filter element: Clean in warm soapy water, rinse, and
allow to dry thoroughly. Or clean in non-flammable solvent
and allow to dry. Dip the filter element in clean engine oil, then
Cleaning squeeze out all excess oil. The engine will smoke when started
if too much oil is left in the foam.
[Dual-Filter Element Type]
Clean Squeeze and dry Dip in oil Squeeze
Do not twist. Do not twist.
1. Remove the wing nut from the air cleaner cover, and remove
the cover.
2. Remove the wing nut from the air filter, and remove the filter
elements.
3. Remove the foam filter element from the paper filter element.
6. Wipe dirt from the inside of the air cleaner case and cover
4. Inspect both filter elements, and replace them if they are using a moist rag. Be careful to prevent dirt from entering the
air duct that leads to the carburetor.
damaged. Always replace the paper filter element at the
scheduled interval (see page 6).
7. Place the foam filter element over the paper element, and
reinstall the assembled air filter. Be sure the gasket is in place
STANDARD DUAL-FILTER beneath the air filter. Tighten the air filter wing nut securely.
ELEMENT TYPE
8. Install the air cleaner cover, and tighten the wing nut securely.
AIR CLEANER COVER NUT
WING NUT
SILENCER NOSE
GASKET
ENGLISH 9
3RZ7E6000.fm 10 ページ 2014年4月10日 木曜日 午後5時13分
The recommended spark plug has the correct heat range for
normal engine operating temperatures.
Gasoline is highly flammable and explosive, and you
can be burned or seriously injured when handling
fuel. An incorrect spark plug can cause engine damage.
If the engine has been running, let it cool before servicing the
• Stop the engine and keep heat, sparks, and flame
spark plug.
away.
• Handle fuel only outdoors.
For good performance, the spark plug must be properly gapped
• Wipe up spills immediately.
and free of deposits.
When installing a new spark plug, tighten 1/2 turn after the
spark plug seats to compress the washer.
10 ENGLISH
3RZ7E6000.fm 11 ページ 2014年4月10日 木曜日 午後5時13分
The length of time that gasoline can be left in your fuel tank and
carburetor without causing functional problems will vary with
such factors as gasoline blend, your storage temperatures, and
whether the fuel tank is partially or completely filled. The air in a
partially filled fuel tank promotes fuel deterioration. Very warm
storage temperatures accelerate fuel deterioration. Fuel
deterioration problems may occur within 30 days from keeping
the fuel in the fuel tank, or even less if the gasoline was not fresh
when you filled the fuel tank.
ENGLISH 11
3RZ7E6000.fm 12 ページ 2014年4月10日 木曜日 午後5時13分
3. Pour a teaspoon 5–10 cm3 of clean engine oil into the cylinder.
4. Pull the starter grip several times to distribute the oil in the
cylinder.
6. Pull the starter grip slowly until resistance is felt. This will close
the valves so moisture cannot enter the engine cylinder.
Return the starter grip gently.
12 ENGLISH
3RZ7E6000.fm 13 ページ 2014年4月10日 木曜日 午後5時13分
ENGLISH 13
3RZ5T6001.fm Page 14 Monday, July 13, 2020 2:00 PM
Serial Number Location At high altitude, the standard carburetor air-fuel mixture will be
Record the engine serial number in the space below. You will too rich. Performance will decrease, and fuel consumption will
need this information when ordering parts and when making increase. A very rich mixture will also foul the spark plug and
technical or warranty inquiries. cause hard starting. Operation at an altitude that differs from that
at which this engine was certified, for extended periods of time,
may increase emissions.
RETURN
SPRING
THROTTLE LEVER
FRICTION NUT
4 mm SCREW
14 ENGLISH
3RZ7E6000.fm 15 ページ 2014年4月10日 木曜日 午後5時13分
ENGLISH 15
3RZ5T6001.fm Page 16 Monday, July 13, 2020 2:00 PM
16 ENGLISH
33Z5T6001.fm Page 1 Tuesday, July 14, 2020 3:39 PM
INTRODUCTION
Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur un moteur
ENGLISH
Honda. Nous désirons vous aider à faire le meilleur usage de votre
nouveau moteur et à l'utiliser en sécurité. Vous trouverez dans ce
manuel des informations sur la manière d'y parvenir ; veuillez le MANUEL DE L'UTILISATEUR
lire attentivement avant d'utiliser le moteur. En cas de problème,
ou pour toute question concernant votre moteur, veuillez vous
adresser au concessionnaire d'entretien. GX270 • GX340 • GX390
Toutes les informations de cette publication sont basées sur les INCLINATION TOUGHNESS
FRANÇAIS
dernières informations sur le produit disponibles au moment de
l'impression. Honda Motor Co., Ltd. se réserve le droit d'apporter
des modifications à tout moment sans avertissement et sans
obligation de sa part. Aucune partie de ce document ne peut être
reproduite sans autorisation écrite.
DEUTSCH
Nous vous conseillons de lire le bulletin de garantie afin de bien
comprendre l'étendue de la garantie et vos responsabilités de
propriété.
Les illustrations qui se trouvent ici sont principalement basées sur
Pour de plus amples informations sur le démarrage, l'arrêt, le modèle : avec réservoir de carburant
l'utilisation et les réglages du moteur ou pour des instructions sur • Les illustrations peuvent varier en fonction du type.
tout entretien spécial, consultez les instructions accompagnant
ESPAÑOL
l'équipement commandé par ce moteur. SOMMAIRE
INTRODUCTION.......................... 1 CONSEILS ET SUGGESTIONS
MESSAGES DE SECURITE MESSAGES DE SECURITE......... 1 UTILES....................................... 11
INFORMATIONS DE REMISAGE DU MOTEUR ..... 11
Votre sécurité et la sécurité des autres sont capitales. Vous SECURITE .................................... 2 TRANSPORT.......................... 12
trouverez des messages de sécurité importants dans ce manuel et EMPLACEMENT DE EN CAS DE PROBLEME
sur le moteur. Veuillez les lire attentivement. L'ETIQUETTE DE SECURITE ...... 2 INATTENDU .............................. 13
NEDERLANDS
EMPLACEMENT DES INFORMATIONS
Les messages de sécurité vous avertissent de risques potentiels
COMPOSANTS ET TECHNIQUES ............................ 14
de blessures pour vous et les autres. Chaque message de sécurité
COMMANDES ............................. 2 Emplacement du numéro
est précédé d'un symbole de mise en garde et de l'une des PARTICULARITES ....................... 3 de série.............................. 14
trois mentions DANGER, AVERTISSEMENT ou ATTENTION. CONTROLES AVANT Tringlerie de commande
L'UTILISATION............................ 3 à distance.......................... 14
Ces mots-indicateurs signifient : UTILISATION............................... 4 Modifications du
CONSIGNES DE SECURITE carburateur pour une
Le non-respect de ces instructions
ITALIANO
D'UTILISATION ....................... 4 utilisation à haute
ENTRAINERA des BLESSURES
DEMARRAGE DU MOTEUR ... 4 altitude .............................. 14
GRAVES, voire MORTELLES.
ARRET DU MOTEUR............... 5 Spécifications ................... 15
Le non-respect de ces instructions est REGLAGE DU REGIME Schémas de câblage ........ 16
SUSCEPTIBLE d'entraîner des MOTEUR .................................. 5 INFORMATIONS
BLESSURES GRAVES, voire ENTRETIEN DU MOTEUR .......... 6 TECHNIQUES ............................ 16
MORTELLES. L'IMPORTANCE DE INFORMATIONS SUR LE
L'ENTRETIEN........................... 6 LOCALISATEUR DE
Le non-respect de ces instructions est SECURITE D'ENTRETIEN........ 6 DISTRIBUTEURS/
SUSCEPTIBLE d'entraîner des CONSIGNES DE SECURITE.... 6 CONCESSIONNAIRES .......... 16
BLESSURES. PROGRAMME INFORMATIONS
D'ENTRETIEN .......................... 6 D'ENTRETIEN POUR LE
Chaque message vous indique quel est le danger, ce qui peut REMPLISSAGE EN CLIENT ................................... 16
arriver et ce que vous pouvez faire pour éviter ou réduire les CARBURANT ........................... 7
blessures. HUILE MOTEUR ...................... 7
FILTRE A AIR ........................... 9
MESSAGES DE PREVENTION DES DOMMAGES COUPELLE DE
DECANTATION ..................... 10
D'autres messages importants sont précédés du mot REMARQUE. BOUGIE.................................. 10
REGIME DE RALENTI............ 11
Cette mention signifie :
REMARQUE Votre moteur ou d'autres biens peuvent être
endommagés si vous ne suivez pas ces instructions.
L'objet de ces messages est de vous aider à ne pas causer de
dommages au moteur, à d'autres biens ou à l'environnement.
FRANÇAIS 1
33Z5T600.fm Page 2 Thursday, April 24, 2014 11:20 AM
Cette étiquette met en garde contre les risques potentiels de FILTRE A AIR
blessures graves. Lire attentivement son contenu. SILENCIEUX
Si l'étiquette se détache ou devient illisible, s'adresser à un
concessionnaire d'entretien pour obtenir une étiquette de
rechange.
POIGNEE DE
LANCEMENT
LEVIER DE STARTER
2 FRANÇAIS
33Z5T6001.fm Page 3 Tuesday, July 14, 2020 3:39 PM
Vérifier le moteur
FRANÇAIS 3
33Z5T6001.fm Page 4 Tuesday, July 14, 2020 3:39 PM
Par sécurité, ne pas faire fonctionner le moteur dans un endroit 3. Eloigner le levier des gaz de la position MIN., pour qu'il
clos tel qu'un garage. Les gaz d'échappement du moteur viennent au 1/3 de la course vers la position MAX. Le levier des
contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique qui peut gaz se trouve monté sur l'équipement commandé par ce
s'accumuler rapidement dans un endroit clos et provoquer une moteur. Pour les informations pour votre commande à
intoxication ou la mort. distance, consulter les instructions accompagnant cet
équipement.
DEMARRAGE DU MOTEUR
POIGNEE DE
LANCEMENT
Sens de la traction
REMARQUE
LEVIER DE STARTER
LEVIER DE STARTER
OUVERT
FERME
OUVERT OUVERT
FERME
FERME
4 FRANÇAIS
33Z5T600.fm Page 5 Thursday, April 24, 2014 11:20 AM
ARRET DU MOTEUR
LEVIER DU ROBINET
DE CARBURANT
MARCHE
ARRET
ARRET
FRANÇAIS 5
33Z5T6001.fm Page 6 Tuesday, July 14, 2020 3:39 PM
Pour permettre d'entretenir correctement le moteur, on trouvera aux Nettoyage o (1) o(1) 9
pages suivantes un programme d'entretien, des procédures de contrôle de Remplacement o*
routine et des procédures d'entretien simples pouvant être effectuées avec Coupelle de Nettoyage o 10
des outils à main de base. D'autres opérations d'entretien plus difficiles ou décantation
demandant des outils spéciaux seront mieux exécutées par des Bougie Contrôle-réglage o 10
professionnels et devront normalement être confiées à un technicien Remplacement o
Honda ou à un autre mécanicien qualifié.
Régime de Contrôle-réglage o (2) 11
ralenti
Le programme d'entretien s'applique à des conditions d'utilisation
normales. Si l'on utilise le moteur dans des conditions sévères telles qu'un Jeu aux Contrôle-réglage o (2) Manuel
soupapes d'atelier
fonctionnement prolongé sous une charge élevée ou par haute
température, ou dans des conditions anormalement humides ou Chambre de Nettoyage Après chaque 1 000 h (2) Manuel
combustion d'atelier
poussiéreuses, demander au concessionnaire d'entretien des
recommandations pour des besoins et un usage particuliers. Contrôle du Remplacement Toutes les 1 000 heures ou tous les 5 ans (2) Manuel
parapluie de d'atelier
N'utiliser que des pièces Honda d'origine ou leur équivalent. L'utilisation soupapes
de pièces de rechange de qualité non équivalente peut entraîner une
détérioration du moteur. Réservoir de Nettoyage o (2) Manuel
carburant et d'atelier
SECURITE D'ENTRETIEN filtre
Certaines des consignes de sécurité les plus importantes sont indiquées Tuyau de Contrôle Tous les 2 ans Manuel
ci-dessous. Il ne nous est toutefois pas possible de vous avertir de tous les carburant (Remplacer si nécessaire) (2) d'atelier
dangers imaginables que vous pouvez courir en exécutant l'entretien. Seul
le technicien peut décider s'il doit ou non effectuer une tâche donnée. * • Ne remplacer que le type à élément en papier.
(1) En cas d'utilisation dans des endroits poussiéreux,
augmenter la fréquence d'entretien.
En n'observant pas correctement les instructions et
précautions d'entretien, on s'expose à de graves blessures (2) Confier l'entretien de ces points au concessionnaire à moins
ou à un danger de mort. que l'on ne dispose des outils appropriés et ne soit
mécaniquement compétent. Pour les procédures d'entretien,
Toujours observer les procédures et précautions de ce consulter le manuel d'atelier Honda.
manuel.
(3) Pour une utilisation commerciale, consigner le nombre
CONSIGNES DE SECURITE d'heures de service afin de déterminer la périodicité
• Avant de commencer un entretien ou une réparation, s'assurer que le
d'entretien appropriée.
moteur est arrêté. Déconnecter le capuchon de bougie pour ne pas
risquer un démarrage accidentel. Ceci éliminera plusieurs risques
potentiels : L'inobservation de ce programme d'entretien peut entraîner des
– Empoisonnement par le monoxyde de carbone contenu dans les gaz problèmes non couverts par la garantie.
d'échappement du moteur.
Procéder à l'extérieur, à bonne distance des fenêtres ou portes
ouvertes.
– Brûlures par des pièces chaudes.
Attendre que le moteur et le système d'échappement se soient
refroidis avant de les toucher.
– Blessures dues aux pièces mobiles.
Ne faire tourner le moteur que si cela est indiqué dans les
instructions.
• Lire les instructions avant de commencer et s'assurer que l'on dispose
de l'outillage et des compétences nécessaires pour effectuer le travail en
sécurité.
• Pour diminuer les risques d'incendie ou d'explosion, être prudent
lorsqu'on travaille à proximité de l'essence. Pour nettoyer les pièces,
n'utiliser que des solvants ininflammables et non de l'essence. Ne pas
approcher de cigarettes, étincelles ou flammes des pièces du système
d'alimentation en carburant.
Ne pas oublier qu'un concessionnaire Honda agréé connaît mieux ce
moteur que quiconque et est parfaitement équipé pour son entretien et sa
réparation.
Pour garantir qualité et fiabilité des réparations, n'utiliser que des pièces
Honda d'origine ou leurs équivalents.
6 FRANÇAIS
33Z5T6001.fm Page 7 Tuesday, July 14, 2020 3:39 PM
REMARQUE
FRANÇAIS 7
33Z5T600.fm Page 8 Thursday, April 24, 2014 11:20 AM
BOUCHON DE REMPLISSAGE D'HUILE LIMITE SUPERIEURE Se laver les mains à l'eau savonneuse après manipulation de
l'huile usagée.
REMARQUE
REMARQUE
Renouvellement d'huile
8 FRANÇAIS
33Z5T600.fm Page 9 Thursday, April 24, 2014 11:20 AM
FILTRE A AIR 5. Nettoyer les éléments du filtre à air s'ils doivent être réutilisés.
Un filtre à air sale restreint le passage d'air vers le carburateur et Elément filtrant en papier : tapoter doucement l'élément
réduit ainsi les performances du moteur. Si l'on utilise le moteur filtrant à plusieurs reprises sur une surface dure pour en
dans des endroits très poussiéreux, nettoyer le filtre à air plus détacher la saleté ou appliquer un jet d'air comprimé [207 kPa
souvent qu'il n'est indiqué dans le PROGRAMME D'ENTRETIEN (2,1 kgf/cm2) maximum] à travers l'élément filtrant depuis
(voir page 6). l'intérieur. Ne jamais essayer de faire partir la saleté avec une
brosse ; ceci ne ferait qu'enfoncer la saleté dans les fibres.
REMARQUE
Inspection
4. Contrôler les deux éléments filtrants et les remplacer s'ils 6. Essuyer la saleté à l'intérieur du boîtier et du couvercle de filtre
sont endommagés. Toujours remplacer l'élément filtrant en à air à l'aide d'un chiffon humide. Veiller à ce que la saleté ne
papier aux intervalles prévus dans le programme d'entretien pénètre pas dans le conduit d'air menant au carburateur.
(voir page 6).
7. Placer l'élément filtrant en mousse sur l'élément en papier,
TYPE STANDARD A DOUBLE
puis reposer le filtre à air assemblé. S'assurer que le joint est
ELEMENT FILTRANT en place sous le filtre à air. Serrer l'écrou à oreilles du filtre à
air à fond.
ECROU DE COUVERCLE
DE FILTRE A AIR 8. Reposer le couvercle de filtre à air et serrer l'écrou à oreilles à
COUVERCLE DE FILTRE A AIR
fond.
ECROU A OREILLES
NEZ DE SILENCIEUX
JOINT
FRANÇAIS 9
33Z5T6001.fm Page 10 Tuesday, July 14, 2020 3:39 PM
10 FRANÇAIS
33Z5T600.fm Page 11 Thursday, April 24, 2014 11:20 AM
Régime de ralenti standard : 1 400±150 tr/min Si le moteur vient de tourner, le laisser se refroidir pendant au
moins une demi-heure avant le nettoyage. Nettoyer toutes les
surfaces extérieures, faire les retouches de peinture nécessaires et
enduire toutes les parties susceptibles de rouiller d'une légère
couche d'huile.
REMARQUE
REMARQUE
FRANÇAIS 11
33Z5T6001.fm Page 12 Tuesday, July 14, 2020 3:39 PM
1. Renouveler l'huile moteur (voir page 8). Garder le moteur à l'horizontale lors du transport pour réduire les
risques de fuites de carburant. Mettez le levier du robinet à
2. Déposer la bougie (voir page 10). carburant en position ARRET (consultez la page 5).
3. Verser une cuillère à café 5–10 cm3 d'huile moteur propre dans
le cylindre.
5. Reposer la bougie.
12 FRANÇAIS
33Z5T600.fm Page 13 Thursday, April 24, 2014 11:20 AM
FRANÇAIS 13
33Z5T6001.fm Page 14 Tuesday, July 14, 2020 3:39 PM
RESSORT
DE RAPPEL
ECROU DE DURETE
DU LEVIER DES GAZ
Attache de câble
à âme rigide
VIS DE 4 mm
COLLIER DE
OPTION
CABLE
CABLE
LEVIER
5 mm DES GAZ
CIRCLIP
Attache de câble
à âme rigide
14 FRANÇAIS
33Z5T600.fm Page 15 Thursday, April 24, 2014 11:20 AM
(3) (2) Si vous n'êtes pas satisfait de la décision prise par la direction du
concessionnaire, adressez-vous au bureau Honda indiqué.
<Bureau Honda>
Lorsque vous écrivez ou appelez, veuillez fournir les informations
(1) CONTACTEUR MOTEUR (3) BOUGIE suivantes :
(2) BOBINE D'ALLUMAGE • Nom du fabricant et numéro de modèle de l'équipement sur
lequel est monté le moteur
Bl Noir Br Brun • Modèle, numéro de série et type du moteur (voir page 14)
Y Jaune O Orange • Nom du concessionnaire vous ayant vendu le moteur
• Nom, adresse et personne à contacter du concessionnaire
Bu Bleu Lb Bleu clair assurant le service après-vente de votre moteur
G Vert Lg Vert clair • Date d'achat
R Rouge P Rose • Vos nom, adresse et numéro de téléphone
• Description détaillée du problème
W Blanc Gr Gris
Honda Motor Europe Logistics NV.
European Engine Center
http://www.honda-engines-eu.com
16 FRANÇAIS
34Z5T6001.fm Page 1 Friday, July 10, 2020 2:18 PM
VORWORT
Vielen Dank, dass Sie sich für einen Motor von Honda entschieden
ENGLISH
haben. Wir möchten Ihnen dabei helfen, die besten Ergebnisse mit
Ihrem neuen Motor zu erzielen und ihn sicher zu betreiben. Dieses
Handbuch enthält diesbezügliche Informationen; bitte lesen Sie es BEDIENUNGSANLEITUNG
sorgfältig durch, bevor Sie den Motor in Betrieb nehmen. Wenden Sie
sich mit Problemen oder Fragen jederzeit an Ihren Wartungshändler.
Alle Informationen in dieser Veröffentlichung beruhen auf dem zum GX270 • GX340 • GX390
Zeitpunkt der Drucklegung aktuellen Produktinformationsstand.
Honda Motor Co., Ltd. behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne
KIPPBESTÄNDIGKEIT
FRANÇAIS
Vorankündigung Änderungen vornehmen zu dürfen, ohne hierdurch
irgendeine Verpflichtung einzugehen. Kein Teil dieser
Veröffentlichung darf ohne schriftliche Genehmigung reproduziert
werden.
DEUTSCH
Wir raten Ihnen, die Garantiepolice durchzulesen, um die
Garantieleistungen und Ihre Verantwortung als Besitzer voll zu
verstehen.
Die Abbildungen hier beziehen sich hauptsächlich auf: mit
Zusätzliche Informationen bezüglich Starten, Stoppen, Betrieb und Kraftstofftank
Einstellungen des Motors oder spezieller Wartungsanweisungen • Die Abbildung kann je nach Typ variieren.
entnehmen Sie bitte der Gebrauchsanleitung für die Ausrüstung, die
durch diesen Motor angetrieben wird.
INHALT
ESPAÑOL
SICHERHEITSHINWEISE VORWORT ................................... 1 NÜTZLICHE TIPPS UND
SICHERHEITSHINWEISE ............ 1 EMPFEHLUNGEN ..................... 11
Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer Personen ist sehr wichtig. SICHERHEITSINFORMATION .... 2 LAGERN DES MOTORS........ 11
Wichtige Sicherheitsangaben finden Sie in diesem Handbuch und am POSITION VON TRANSPORT.......................... 12
Motor. Bitte lesen Sie diese Angaben aufmerksam. SICHERHEITSPLAKETTEN ......... 2 BEHEBUNG UNERWARTETER
LAGE VON TEILEN UND PROBLEME................................ 13
NEDERLANDS
Eine Sicherheitsangabe weist auf potenzielle Verletzungsgefahren für BEDIENUNGSELEMENTEN........ 2 TECHNISCHE INFORMATION ... 14
Sie und andere Personen hin. Jede Sicherheitsangabe ist durch ein AUSSTATTUNGSMERKMALE... 3 Position der
Achtungssymbol und eines der drei Schlüsselwörter GEFAHR, KONTROLLEN VOR DEM Seriennummer ................. 14
WARNUNG oder VORSICHT gekennzeichnet. BETRIEB....................................... 3 Fernsteuergestänge ......... 14
BETRIEB....................................... 4 Vergasermodifikationen für
Diese Schlüsselwörter haben die folgenden Bedeutungen: VORKEHRUNGEN FÜR Betrieb in Höhenlagen ..... 14
Missachtung der Anweisungen FÜHRT SICHEREN BETRIEB ................ 4 Technische Daten............. 15
ZUM TOD oder zu SCHWEREN STARTEN DES MOTORS........ 4 Schaltschemata ................ 16
STOPPEN DES MOTORS........ 5 VERBRAUCHERINFORMATION ... 16
ITALIANO
VERLETZUNGEN.
EINSTELLEN DER VERTRIEB-/HÄNDLERSUCHIN-
Missachtung der Anweisungen KANN MOTORDREHZAHL ................. 5 FORMATION.......................... 16
ZUM TOD oder zu SCHWEREN WARTUNG DES MOTORS ......... 6 KUNDENDIENSTINFORMA-
VERLETZUNGEN führen. DIE BEDEUTSAMKEIT TION....................................... 16
RICHTIGER WARTUNG .......... 6
Missachtung der Anweisungen KANN zu
SICHERHEIT BEI
VERLETZUNGEN führen.
WARTUNGSARBEITEN .......... 6
SICHERHEITSVORKEHRUN-
Jede dieser Angaben gibt Aufschluss über die Art der Gefahr, die
GEN .......................................... 6
möglichen Folgen und die Abhilfemaßnahmen zur Vermeidung oder
WARTUNGSPLAN .................. 6
Verringerung von Verletzungen.
TANKEN................................... 7
SCHADENVERHÜTUNGSANGABEN MOTORÖL ............................... 7
LUFTFILTER ............................. 9
Außerdem enthält das Handbuch andere wichtige Textstellen, die ABLAGERUNGSBECHER...... 10
durch das Wort ACHTUNG gekennzeichnet sind. ZÜNDKERZE .......................... 10
LEERLAUFDREHZAHL .......... 11
Dieses Wort hat die folgende Bedeutung:
Bei Nichtbefolgung der Anweisungen besteht die
Gefahr einer Beschädigung des Motors oder anderer
Sachwerte.
Diese Angaben sollen Ihnen dabei helfen, Schäden am Motor, an
anderen Sachwerten und an der Umwelt zu verhüten.
DEUTSCH 1
34Z5T600.fm Page 2 Thursday, April 24, 2014 5:39 PM
STARTGRIFF
CHOKE-HEBEL
KRAFTSTOFFHAHNHEBEL
2 DEUTSCH
34Z5T600.fm Page 3 Thursday, April 24, 2014 5:39 PM
Bevor Sie mit den Kontrollen vor dem Betrieb beginnen, vergewissern
Sie sich, dass der Motor waagerecht steht und der Motorschalter an
der Ausrüstung, die von diesem Motor angetrieben wird, in Stellung
AUS ist.
Prüfen Sie stets die folgenden Punkte, bevor Sie den Motor starten:
1. Prüfen Sie vor jedem Gebrauch die Außen- und Unterseite des
Motors auf Anzeichen von Öl- oder Benzinlecks.
Motor kontrollieren
DEUTSCH 3
34Z5T600.fm Page 4 Thursday, April 24, 2014 5:39 PM
BETRIEB Zum Starten des Motors in warmem Zustand den Choke-Hebel auf
AUF gestellt lassen.
VORKEHRUNGEN FÜR SICHEREN BETRIEB
Für manche Motoranwendungen wird anstelle des hier gezeigten
Bitte lesen Sie die Abschnitte SICHERHEITSINFORMATION auf Seite 2 motormontierten Choke-Hebels eine fernmontierte
und KONTROLLEN VOR DEM BETRIEB auf Seite 3, bevor Sie den Startventilsteuerung verwendet. Siehe Anweisungen des
Motor zum ersten Mal in Betrieb nehmen. Ausrüstungsherstellers.
Aus Sicherheitsgründen darf der Motor nicht in einem geschlossenen 3. Den Gashebel um etwa 1/3 des Weges von der Position MIN. weg
Raum, wie z. B. in einer Garage, betrieben werden. Das Motorabgas auf die Position MAX. zu bewegen. Der Gashebel befindet sich an
enthält giftiges Kohlenmonoxid, das sich in einer geschlossenen der durch diesen Motor angetriebenen Ausrüstung. Informationen
Umgebung rasch ansammeln und Übelkeit verursachen bzw. tödliche zu Ihrer Gasregelung entnehmen Sie bitte der Anleitung für die
Folgen haben kann. entsprechende Ausrüstung.
AUS CHOKE-HEBEL
CHOKE-HEBEL
AUF
ZU
ZU
AUF
ZU
4 DEUTSCH
34Z5T600.fm Page 5 Thursday, April 24, 2014 5:39 PM
Zum Stoppen des Motors in einem Notfall stellen Sie einfach den
Motorschalter auf AUS. Bei normalen Verhältnissen wenden Sie das
folgende Verfahren an. Siehe Anweisungen des
Ausrüstungsherstellers.
KRAFTSTOFFHAHNHEBEL
EIN
AUS
AUS
DEUTSCH 5
34Z5T600.fm Page 6 Thursday, April 24, 2014 5:39 PM
DIE BEDEUTSAMKEIT RICHTIGER WARTUNG REGELMÄSSIGER SERVICE (3) Jede Erster Alle 3 Alle 6 Jedes Siehe
Gute Wartung ist für sicheren, wirtschaftlichen und störungsfreien Diese Arbeiten sollen in den Ver- Monat Monate Monate Jahr Seite
angegebenen monatlichen wend- oder oder oder oder
Betrieb von ausschlaggebender Bedeutung. Sie trägt auch zur oder betriebsstündlichen ung alle 20 alle 50 alle 100 alle 300
Verringerung der Umweltverschmutzung bei. Abständen durchgeführt Stunden Stunden Stunden Stunden
werden.
Maßgeblich ist der frühere
Zeitpunkt.
Unsachgemäße Wartung oder Nichtbehebung eines POSITION
Problems vor der Inbetriebnahme kann eine Motoröl Füllstand o 8
Funktionsstörung verursachen, die schwere oder prüfen
lebensgefährliche Verletzungen zur Folge haben kann. Wechseln o o 8
Luftfilter Prüfen o 9
Gehen Sie stets gemäß den Inspektions- und
Wartungsempfehlungen/-plänen in diesem Reinigen o (1) o (1) 9
Handbuch vor. Austauschen o*
Ablagerungs- Reinigen o 10
Um Ihnen bei der korrekten Pflege des Motors zu helfen, enthalten die becher
folgenden Seiten einen Wartungsplan, routinemäßige Zündkerze Prüfen, o 10
Überprüfungsverfahren sowie einfache Wartungsverfahren mit einstellen
grundlegenden Handwerkzeugen. Andere Wartungsarbeiten, die Austauschen o
schwieriger sind oder Spezialwerkzeuge erfordern, sollten Sie
Leerlaufdrehzahl Prüfen, o (2) 11
Fachpersonal, wie z. B. einem Honda-Techniker oder einem einstellen
qualifizierten Mechaniker, überlassen.
Ventilspiel Prüfen, o (2) Werkstat-
einstellen thandbuch
Der Wartungsplan gilt für normale Betriebsbedingungen. Wenn Sie
den Motor unter erschwerten Bedingungen, z. B. im Dauerbetrieb bei Brennraum Reinigen Alle 1.000 Stunden (2) Werkstat-
hoher Belastung oder hohen Temperaturen, oder unter ungewöhnlich thandbuch
nassen oder staubigen Bedingungen betreiben, lassen Sie sich von Schirmventil Austauschen Alle 1.000 Stunden oder alle 5 Jahre (2) Werkstat-
Ihrem Wartungshändler hinsichtlich Ihrer individuellen thandbuch
Anforderungen beraten. Kraftstofftank Reinigen o (2) Werkstat-
Nur Honda Original-Ersatzteile oder Teile gleichwertiger Qualität und -filter thandbuch
verwenden. Bei Verwendung von Ersatzteilen, die nicht den Kraftstoffleitung Prüfen Alle 2 Jahre Werkstat-
Qualitätsanforderungen entsprechen, kann der Motor beschädigt (bei Bedarf austauschen) (2) thandbuch
werden.
* • Nur Papiereinsatztyp auswechseln.
SICHERHEIT BEI WARTUNGSARBEITEN
Nachfolgend sind einige der wichtigsten Sicherheitsvorkehrungen (1) Bei Einsatz in staubigen Umgebungen häufiger warten.
aufgeführt. Es ist jedoch nicht möglich, alle denkbaren Gefahren, die
bei Wartungsarbeiten auftreten können, zu erwähnen und (2) Diese Wartungsarbeiten sollten von Ihrem Wartungshändler
entsprechende Vorsichtsmaßnahmen zu beschreiben. Nur Sie können
ausgeführt werden, es sei denn, Sie verfügen über die richtigen
entscheiden, ob Sie sich eine bestimmte Aufgabe zutrauen oder nicht.
Werkzeuge und technischen Qualifikationen. Beschreibungen der
einzelnen Wartungsverfahren finden Sie im Honda-
Werkstatthandbuch.
Wenn die Wartungsanweisungen und Vorsichtsmaßregeln
nicht genau befolgt werden, besteht die Gefahr ernsthafter (3) Bei kommerzieller Anwendung ein Betriebsstundenprotokoll
Verletzungen oder des Lebensverlustes. führen, um die richtigen Wartungsintervalle bestimmen zu
können.
Befolgen Sie stets die in diesem Handbuch gegebenen
Verfahren und Vorsichtsmaßregeln. Wenn dieser Wartungsplan nicht eingehalten wird, sind nicht
gewährleistungspflichtige Störungen und Ausfälle die möglichen
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Folgen.
• Bevor mit irgendeiner Wartungs- oder Reparaturarbeit begonnen
wird, muss der Motor abgestellt sein. Den Zündkerzenstecker
abziehen, um einen versehentlichen Anlauf zu vermeiden. Damit
können mögliche Gefahren ausgeschaltet werden:
– Kohlenmonoxidvergiftung durch Abgase.
Arbeiten Sie im Freien, weg von offenen Fenstern oder Türen.
– Verbrennungen durch heiße Teile.
Lassen Sie den Motor und die Auspuffanlage abkühlen, bevor Sie
entsprechende Teile anfassen.
– Verletzungen durch Kontakt mit beweglichen Teilen.
Lassen Sie den Motor nur dann laufen, wenn Sie dazu
angewiesen werden.
• Lesen Sie zuerst die Anweisungen, und vergewissern Sie sich, dass
Sie über die notwendigen Werkzeuge und Kenntnisse verfügen.
• Um die Gefahr eines Brandes oder einer Explosion zu minimieren,
lassen Sie beim Arbeiten in der Nähe von Benzin besondere
Vorsicht walten. Zum Reinigen von Teilen nur ein nicht
entflammbares Lösungsmittel, kein Benzin verwenden. Zigaretten,
Funken und Flammen von allen Kraftstoffteilen fern halten.
Denken Sie daran, dass ein autorisierter Honda-Wartungshändler
Ihren Motor am besten kennt und für Wartungs- und
Reparaturarbeiten optimal ausgerüstet ist.
Um höchste Qualität und Zuverlässigkeit zu gewährleisten,
verwenden Sie nur neue Honda Original-Ersatzteile oder
gleichwertige Teile für Reparatur und Austausch.
6 DEUTSCH
34Z5T600.fm Page 7 Thursday, April 24, 2014 5:39 PM
Wenn die Ausrüstung nur gelegentlich bzw. periodisch betrieben Benzin von Zündflammen, Grills, Elektrogeräten, Elektrowerkzeugen
wird, beachten Sie bitte die Zusatzinformationen hinsichtlich usw. fern halten.
Kraftstoffverschlechterung im Abschnitt "Kraftstoff" des Kapitels
LAGERN DES MOTORS (siehe Seite 11). Verschütteter Kraftstoff stellt nicht nur eine Feuergefahr dar, sondern
verursacht auch Umweltschäden. Verschüttetes Benzin unverzüglich
Niemals abgestandenes oder verschmutztes Benzin bzw. ein aufwischen.
Öl/Benzin-Gemisch verwenden. Darauf achten, dass weder Schmutz
noch Wasser in den Kraftstofftank gelangt. MOTORÖL
• Den Motor stoppen und Wärme, Funken sowie Verwenden Sie ein Motoröl für Viertaktmotoren, das die
Flammen fern halten. Anforderungen für API-Serviceklasse SE oder höher (bzw.
• Nur im Freien tanken. gleichwertig) erfüllt oder überschreitet. Prüfen Sie stets das API-
• Verschüttetes Benzin unverzüglich aufwischen. Service-Etikett am Ölbehälter, um sicherzugehen, dass es die
Buchstaben SE oder die einer höheren Klasse (bzw. gleichwertig)
enthält.
1. Bei gestopptem und auf ebener Fläche stehendem Motor den UMGEBUNGSTEMPERATUR
Tankdeckel abnehmen und den Kraftstoffstand kontrollieren. Bei
niedrigem Kraftstoffstand auftanken.
SAE 10W-30 wird für allgemeinen Gebrauch empfohlen. Andere in der
Tabelle angegebene Viskositäten können verwendet werden, wenn
die durchschnittliche Temperatur in Ihrem Gebiet innerhalb des
angezeigten Bereichs liegt.
DEUTSCH 7
34Z5T600.fm Page 8 Thursday, April 24, 2014 5:39 PM
ÖLSTAND
3. Den Öleinfüllverschluss wieder einbauen.
ÖLABLASSSCHRAUBE
OBERE
ÖLEINFÜLLVERSCHLUSS FÜLLSTANDGRENZE
Nach jedem Kontakt mit gebrauchtem Öl die Hände gründlich mit
Wasser und Seife waschen.
Ölwechsel
Das Altöl bei warmem Motor ablassen. Warmes Öl läuft schnell und
vollständig ab.
1. Zum Auffangen des Öls einen geeigneten Behälter unter den Motor
stellen, dann Öleinfüllverschluss, Ölablassschraube und Scheibe
abnehmen.
Motorölkapazität: 1,1 L
8 DEUTSCH
34Z5T600.fm Page 9 Thursday, April 24, 2014 5:39 PM
Ein verschmutzter Luftfilter behindert den Luftstrom zum Vergaser, Papierfiltereinsatz: Den Filtereinsatz einige Male auf einer harten
wodurch die Motorleistung vermindert wird. Wird der Motor in sehr Oberfläche ausklopfen, um Schmutz zu beseitigen, oder Druckluft
staubiger Umgebung betrieben, ist der Luftfilter häufiger als im [nicht über 207 kPa (2,1 kgf/cm2)] von der Innenseite durch den
WARTUNGSPLAN angegeben zu reinigen (siehe Seite 6). Filtereinsatz blasen. Niemals versuchen, Schmutz abzubürsten, da
er dadurch in die Fasern gedrückt wird.
Den Motor ohne Luftfilter oder mit einem beschädigten Luftfilter
laufen zu lassen, lässt Schmutz in den Motor gelangen und führt zu
schnellem Motorverschleiß. Diese Art Schäden sind von der Garantie
nicht abgedeckt.
Inspektion
FLÜGELMUTTER
PAPIERFILTEREINSATZ
SCHAUMFILTEREINSATZ
DÄMPFERANSATZ
DICHTUNG
DEUTSCH 9
34Z5T600.fm Page 10 Thursday, April 24, 2014 5:39 PM
ABLAGERUNGSBECHER ZÜNDKERZE
Reinigung Empfohlene Zündkerze: BPR6ES (NGK)
W20EPR-U (DENSO)
Eine neue Zündkerze ist nach dem Aufsitzen noch um eine weitere
1/2 Drehung festzuziehen, um die Scheibe zusammenzudrücken.
Eine gebrauchte Zündkerze ist nach dem Aufsitzen noch um 1/8 bis
1/4 Drehung festzuziehen, um die Scheibe zusammenzudrücken.
10 DEUTSCH
34Z5T600.fm Page 11 Thursday, April 24, 2014 5:39 PM
DEUTSCH 11
34Z5T600.fm Page 12 Thursday, April 24, 2014 5:39 PM
12 DEUTSCH
34Z5T600.fm Page 13 Thursday, April 24, 2014 5:39 PM
DEUTSCH 13
34Z5T6001.fm Page 14 Friday, July 10, 2020 2:18 PM
Motortyp: ___ ___ ___ ___ Wenn der Vergaser für Betrieb in Höhenlagen modifiziert worden ist,
wird bei Betrieb in niedrigeren Lagen ein zu mageres Gemisch
Kaufdatum: ______ / ______ / ______ aufbereitet. Betrieb mit einem modifizierten Vergaser in Höhenlagen
unter 610 m kann zu Motorheißlauf und schweren Motorschäden
Fernsteuergestänge (Sonderzubehör) führen. Für Gebrauch in niedrigeren Höhen lassen Sie den Vergaser
von Ihrem Wartungshändler auf die ursprünglichen
Der Drosselklappenhebel ist mit einer Bohrung versehen, die eine Werksspezifikationen zurückstellen.
Montage des als Sonderzubehör erhältlichen Kabelzugs erlaubt. Die
folgenden Abbildungen zeigen Installationsbeispiele für einen
Volldrahtzug und einen flexiblen Flechtdrahtzug. Bei Verwendung
eines flexiblen Flechtdrahtzugs ist eine Rückholfeder anzubringen, wie
gezeigt.
RÜCKHOL-
FEDER
GASHEBEL-
REIBUNGSMUTTER
Montage, flexibler
Flechtdrahtzug
4 mm-
SCHRAUBE
DRAHTHALTE-
MUTTER OPTIONAL
SEILZUG
GAS-HEBEL
5 mm-
SICHER-
Montage, UNGSRING
Volldrahtzug
14 DEUTSCH
34Z5T600.fm Page 15 Thursday, April 24, 2014 5:39 PM
DEUTSCH 15
34Z5T6001.fm Page 16 Friday, July 10, 2020 2:18 PM
Schaltschemata VERBRAUCHERINFORMATION
VERTRIEB-/HÄNDLERSUCHINFORMATION
KUNDENDIENSTINFORMATION
16 DEUTSCH
35Z5T6001.fm Page 1 Monday, July 13, 2020 10:36 AM
INTRODUCCIÓN
Muchas gracias por la adquisición de un motor Honda. Nos
ENGLISH
gustaría ayudarle a obtener los mejores resultados con su nuevo
motor y a operarlo con seguridad. Este manual contiene
información para ello; léalo detenidamente antes de poner en MANUAL DE EXPLICACIONES
funcionamiento el motor. En el caso de producirse algún
problema, o si tuviese alguna pregunta acerca de su motor,
póngase en contacto con un concesionario de servicio. GX270 • GX340 • GX390
Toda la información de esta publicación se basa en la información DUREZA DE LA INCLINACIÓN
FRANÇAIS
más reciente disponible en el momento de la impresión.
Honda Motor Co., Ltd. se reserva el derecho a efectuar cambios
en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ningún
tipo de obligación. No se permite la reproducción de ninguna
parte de esta publicación sin permiso por escrito.
DEUTSCH
Le aconsejamos que lea el contrato de garantía para que
comprenda su alcance y sus responsabilidades de propiedad.
Revise las instrucciones suministradas con el equipo que Las ilustraciones mostradas se basan principalmente en: con
funcionará con este motor para encontrar información adicional depósito de combustible
sobre la puesta en marcha del motor, parada, operación, ajustes, • La ilustración puede variar de acuerdo con el tipo.
o instrucciones especiales para el mantenimiento.
CONTENIDO
ESPAÑOL
MENSAJES DE SEGURIDAD NTRODUCCIÓN............................ 1 SUGERENCIAS Y
MENSAJES DE SEGURIDAD ...... 1 OBSERVACIONES DE
Su seguridad y la de los demás son muy importantes. Hemos INFORMACIÓN DE UTILIDAD.................................... 11
incluido mensajes de seguridad importantes en este manual y en SEGURIDAD ................................. 2 ALMACENAJE DEL
el motor. Lea detenidamente estos mensajes. SITUACIÓN DE LAS ETIQUETAS MOTOR ................................... 11
DE SEGURIDAD ........................... 2 TRANSPORTE ........................ 12
Un mensaje de seguridad le avisa sobre los peligros potenciales
NEDERLANDS
SITUACIONES DE LOS CUIDADOS PARA PROBLEMAS
que podrían causarle lesiones a usted y a los demás. Cada COMPONENTES Y INESPERADOS........................... 13
mensaje de seguridad viene precedido por un símbolo de alerta CONTROLES................................. 2 INFORMACIÓN TÉCNICA.......... 14
de seguridad y una de las tres palabras, PELIGRO, CARACTERÍSTICAS ..................... 3 Situación del número
ADVERTENCIA o ATENCION. COMPROBACIONES PREVIAS A de serie............................... 14
LA OPERACIÓN............................ 3 Enlace de control
Estas palabras de indicación significan: OPERACIÓN ................................. 4 remoto................................ 14
PRECAUCIONES DE Modificaciones del
MUERTE o LESIONES GRAVES
SEGURIDAD DURANTE LA carburador para funcionar
ITALIANO
SEGURAS en caso de no seguir las
OPERACIÓN ............................. 4 a gran altitud ..................... 14
instrucciones.
ARRANQUE DEL MOTOR........ 4 Especificaciones ................ 15
POSIBILIDAD de MUERTE o de PARADA DEL MOTOR ............. 5 Diagramas de
LESIONES GRAVES en caso de no AJUSTE DE LA VELOCIDAD conexiones......................... 16
seguir las instrucciones. DEL MOTOR ............................. 5 INFORMACIÓN PARA EL
SERVICIO DE SU MOTOR ........... 6 CONSUMIDOR ........................... 16
POSIBILIDAD de LESIONES en caso de
ATENCION
LA IMPORTANCIA DEL INFORMACIÓN PARA
no seguir las instrucciones. MANTENIMIENTO ................... 6 ENCONTRAR DISTRIBUIDORES/
SEGURIDAD DEL CONCESIONARIOS................ 16
Cada mensaje le explica en qué consiste el peligro, lo que puede MANTENIMIENTO ................... 6 INFORMACIÓN DE SERVICIO
suceder, y lo que usted debe hacer para evitar las heridas o para PRECAUCIONES DE PARA CLIENTES..................... 16
reducirlas. SEGURIDAD ............................. 6
PROGRAMA DE
MENSAJES PARA PREVENCIÓN DE DAÑOS MANTENIMIENTO ................... 6
REPOSTAJE.............................. 7
Encontrará también otros mensajes importantes que vienen ACEITE DE MOTOR.................. 7
precedidos por la palabra AVISO. FILTRO DE AIRE ....................... 9
COPELA DE SEDIMENTOS.... 10
Esta palabra significa:
BUJÍA ...................................... 10
Pueden producirse daños en el motor o en la propiedad
VELOCIDAD DE RALENTÍ ...... 11
de terceras personas si no sigue las instrucciones.
El propósito de estos mensajes es el de ayudar a evitar daños en
el motor, en la propiedad de terceras personas, o en medio
ambiente.
ESPAÑOL 1
35Z5T600.fm Page 2 Thursday, April 24, 2014 5:37 PM
EMPUÑADURA DEL
PALANCA DEL ARRANCADOR
ESTRANGULADOR
PALANCA
DE LA VÁLVULA
DE COMBUSTIBLE
2 ESPAÑOL
35Z5T600.fm Page 3 Thursday, April 24, 2014 5:37 PM
ESPAÑOL 3
35Z5T600.fm Page 4 Thursday, April 24, 2014 5:37 PM
PRECAUCIONES Para arrancar el motor cuando está caliente, deje la palanca del
estrangulador en la posición OPEN.
DE SEGURIDAD DURANTE LA OPERACIÓN
Algunas aplicaciones del motor emplean un control del
Antes de poner en marcha el motor por primera vez, revise la estrangulador montado a distancia en lugar de la palanca del
sección INFORMACIÓN DE SEGURIDAD en la página 2 y estrangulador montada en el motor aquí mostrada. Consulte
COMPROBACIONES PREVIAS A LA OPERACIÓN en la página 3. las instrucciones suministradas por el fabricante del equipo.
Por su propia seguridad, no opere el motor en lugares cerrados 3. Mueva la palanca del acelerador a la posición MIN.
como por ejemplo dentro de un garaje. Los gases de escape del aproximadamente 1/3 parte del recorrido hacia la posición
motor contienen monóxido de carbono que es un gas que se MAX. La palanca del acelerador está montada en el equipo
acumula con rapidez en lugares cerrados y que causa mal estar o accionado por este motor. Consulte el manual de instrucciones
incluso la muerte. suministrado con este equipo para ver la información sobre el
control del acelerador específico.
OPEN
CLOSED
OPEN OPEN
CLOSED
CLOSED
4 ESPAÑOL
35Z5T600.fm Page 5 Thursday, April 24, 2014 5:37 PM
ON
OFF
OFF
ESPAÑOL 5
35Z5T600.fm Page 6 Thursday, April 24, 2014 5:37 PM
ESPAÑOL 7
35Z5T600.fm Page 8 Thursday, April 24, 2014 5:37 PM
Comprobación del nivel de aceite 4. Instale la tapa de relleno de aceite y apriétela con seguridad.
8 ESPAÑOL
35Z5T600.fm Page 9 Thursday, April 24, 2014 5:37 PM
FILTRO DE AIRE 5. Limpie los elementos del filtro de aire si debe volver a
utilizarlos.
Un filtro de aire sucio restringirá el flujo de aire al carburador,
reduciendo el rendimiento del motor. Si utiliza el motor en lugares Elemento del filtro de papel: Golpee varias veces el elemento
muy polvorientos, limpie el filtro de aire con mayor frecuencia del filtro contra una superficie dura para sacar la suciedad, o
que la que se especifica en el PROGRAMA DE MANTENIMIENTO sople aire comprimido [sin exceder 207 kPa, (2,1 kgf/cm2)] por
(vea la página 6). el elemento del filtro desde el interior. No trate nunca de
cepillar la suciedad; el cepillo forzaría la suciedad al interior de
las fibras.
Si se pone en funcionamiento el motor sin el filtro de aire, o con
un filtro de aire dañado, la suciedad se introducirá en el motor,
ocasionando su rápido desgaste. Este tipo de daños no está
cubierto por la garantía.
Inspección
ELEMENTO DE FILTRO
DE PAPEL
ELEMENTO DE FILTRO
DE ESPUMA
PUNTA DEL SILENCIADOR
JUNTA
ESPAÑOL 9
35Z5T600.fm Page 10 Thursday, April 24, 2014 5:37 PM
1. Mueva la palanca de la válvula del combustible a la posición 1. Desconecte la tapa de la LLAVE DE BUJÍAS
OFF, y extraiga entonces la taza de sedimentos y la junta bujía, y saque la suciedad que
tórica. pudiera haber en torno al
área de la bujía.
2. Lave la taza de sedimentos con solvente ininflamable, y
séquela bien. 2. Extraiga la bujía con una llave
PALANCA DE LA VÁLVULA DE COMBUSTIBLE de bujías de 21 mm.
3. Inspeccione visualmente la
bujía, Reemplácela si está
dañada o muy sucia, si la
arandela de sellado está en
OFF
JUNTA mal estado, o si el electrodo ELECTRODO LATERAL
TÓRICA está gastado.
(Sustituir) 0,7–0,8 mm
TAMIZ DEL
4. Mida el huelgo del electrodo
FILTRO DE de la bujía con un calibre de
ARANDELA DE
COMBUSTIBLE espesores del tipo de ESTANQUEIDAD
alambre. Corrija el huelgo, si
COPELA DE es necesario, doblando con
SEDIMENTOS
cuidado el electrodo lateral.
3. Ponga una nueva junta tórica en la válvula de combustible, e El huelgo deberá ser:
instale la taza de sedimentos. Apriete con seguridad la copela 0,7–0,8 mm
de sedimentos.
5. Instale con cuidado la bujía,
4. Mueva la palanca de la válvula de combustible a la posición con la mano, para evitar que
ON, y compruebe si hay fugas. se dañen las roscas.
10 ESPAÑOL
35Z5T600.fm Page 11 Thursday, April 24, 2014 5:37 PM
ESPAÑOL 11
35Z5T600.fm Page 12 Thursday, April 24, 2014 5:37 PM
12 ESPAÑOL
35Z5T600.fm Page 13 Thursday, April 24, 2014 5:37 PM
ESPAÑOL 13
35Z5T6001.fm Page 14 Monday, July 13, 2020 10:36 AM
Situación del número de serie A grandes altitudes, la mezcla normal de aire-combustible del
Anote el número de serie del motor en el espacio siguiente. carburador será demasiado rica. El rendimiento disminuirá, y
Necesitará esta información cuando realice pedidos de partes y aumentará el consumo de combustible. Si la mezcla es demasiado
consultas técnicas o sobre la garantía. rica, ensuciará también la bujía y puede dificultar el arranque. El
funcionamiento a una altitud distinta de la certificada para este
motor, durante períodos prolongados de tiempo, puede ocasionar
un incremento en las emisiones de escape.
MUELLE DE
RETORNO
TUERCA DE FRICCIÓN
DE LA PALANCA DEL
ACELERADOR
14 ESPAÑOL
35Z5T600.fm Page 15 Thursday, April 24, 2014 5:37 PM
(3) (2) Si no queda satisfecho con la decisión tomada por los jefes del
concesionario, póngase en contacto con la Oficina de Honda
como se muestra.
<Oficina de Honda>
(1) INTERRUPTOR DEL MOTOR (3) BUJÍA Cuando escriba o llame, tenga la amabilidad de incluir la
información siguiente:
(2) BOBINA DE ENCENDIDO
• Nombre del fabricante y número de modelo del equipo al que se
Bl Negro Br Marrón ha montado el motor
Y Amarillo O Naranja • Modelo, número de serie, y tipo del motor (vea la página 14)
• Nombre del concesionario que le vendió el motor
Bu Azul Lb Azul claro • Nombre, dirección, y persona de contacto del concesionario que
G Verde Lg Verde claro realiza el servicio de su motor
R Rojo P Rosa • Fecha de adquisición
• Su nombre, dirección y número de teléfono
W Blanco Gr Gris
• Una descripción detallada del problema
Honda Motor Europe Logistics NV.
European Engine Center
http://www.honda-engines-eu.com
16 ESPAÑOL
39Z5T6001.fm Page 1 Friday, July 10, 2020 3:46 PM
INLEIDING
Dank u voor uw aanschaf van een Honda motor. We helpen u
ENGLISH
graag om met uw nieuwe motor optimale resultaten te behalen en
deze veilig te gebruiken. Deze handleiding bevat informatie
hierover; lees deze daarom zorgvuldig door voordat u uw motor INSTRUKTIEHANDLEIDING
gebruikt. Als er storingen optreden of als u vragen over uw motor
heeft, neem dan contact op met uw onderhoudsdealer.
FRANÇAIS
was. Honda Motor Co., Ltd. behoudt zich te allen tijde het recht
voor om zonder kennisgeving vooraf wijzigingen aan te brengen
zonder hiermee verplichtingen op zich te nemen. Niets uit deze
uitgave mag worden gereproduceerd zonder schriftelijke
toestemming.
DEUTSCH
We raden u aan het garantieboekje door te nemen zodat de
dekking u volkomen duidelijk is en u alles weet over uw
verantwoordelijkheid als eigenaar. De afbeeldingen hierin zijn hoofdzakelijk gebaseerd op: uitvoering
met benzinetank
Neem de instructies bij de door deze motor aangedreven • De afbeeldingen kunnen verschillen naargelang van het type.
apparatuur door voor aanvullende informatie over starten en
uitschakelen van de motor, bediening, afstellingen of eventuele
INHOUD
ESPAÑOL
speciale onderhoudsinstructies.
INTRODUCTIE .............................. 1 HANDIGE TIPS &
VEILIGHEIDSMEDEDELINGEN VEILIGHEIDSMEDEDELINGEN.... 1 SUGGESTIES ............................. 11
VEILIGHEIDSMAATREGELEN ..... 2 UW MOTOR STALLEN .......... 11
Uw eigen veiligheid en die van anderen zijn van het grootste LOCATIE TRANSPORTEREN ................. 12
belang. Overal in deze handleiding en op de motor zelf vindt u VEILIGHEIDSSTICKER ................. 2 ONVERWACHTE PROBLEMEN
belangrijke veiligheidsmededelingen. Lees deze mededelingen LOCATIES VAN OPLOSSEN................................. 13
NEDERLANDS
aandachtig. COMPONENTEN & TECHNISCHE INFORMATIE ...... 14
SCHAKELAARS ............................ 2 Locatie serienummer ........ 14
Een veiligheidsmededeling maakt u attent op potentiële risico's EIGENSCHAPPEN ........................ 3 Verbinding voor
waarbij letsel aan uzelf of anderen kan worden toegebracht. Vóór GEBRUIKSCONTROLES externe bediening ............. 14
elke veiligheidsmededeling ziet u een veiligheidssymbool VOORAF........................................ 3 Carburateurmodificaties
staan en een van de drie aanduidingen GEVAAR, BEDIENING................................... 4 voor werking op grotere
WAARSCHUWING of VOORZICHTIG. VOORZORGEN VOOR geografische hoogten ....... 14
VEILIG GEBRUIK ...................... 4 Specificaties....................... 15
STARTEN VAN DE MOTOR..... 4 Bedradingsschema's......... 16
ITALIANO
Deze signaalwoorden betekenen:
DE MOTOR GEBRUIKERSINFORMATIE ....... 16
U loopt BESLIST DODELIJK of UITSCHAKELEN ....................... 5 INFORMATIE
ERNSTIG letsel op als u instructies niet MOTORTOERENTAL OVERDISTRIBUTEUR-/
opvolgt. INSTELLEN ............................... 5 DEALERZOEKFUNCTIE.......... 16
ONDERHOUD AAN UW KLANTENSERVICE-
U loopt MOGELIJK DODELIJK of
MOTOR ......................................... 6 INFORMATIE .......................... 16
ERNSTIG letsel op als u instructies niet
HET BELANG VAN
opvolgt.
ONDERHOUD ........................... 6
U KUNT LETSEL oplopen als u VEILIG ONDERHOUD............... 6
VOORZICHTIG instructies niet opvolgt. VEILIGHEIDSVOORZORGEN ... 6
ONDERHOUDSSCHEMA ......... 6
Elke mededeling maakt duidelijk wat het risico is, wat er kan TANKEN.................................... 7
gebeuren en wat u kunt doen om letsel te vermijden of te MOTOROLIE ............................. 7
beperken. LUCHTFILTER ........................... 9
BEZINKSELKOM .................... 10
INFORMATIE OVER SCHADEPREVENTIE BOUGIE................................... 10
STATIONAIR TOERENTAL .... 11
U treft ook andere belangrijke mededelingen aan waarbij het
woord ATTENTIE staat.
Dit woord betekent:
U kunt uw motor of eigendommen beschadigen als
u instructies niet opvolgt.
Het doel van deze mededelingen is u te helpen om schade aan de
motor, uw eigendommen of het milieu te voorkomen.
NEDERLANDS 1
39Z5T600.fm Page 2 Thursday, April 24, 2014 11:26 AM
LOCATIE VEILIGHEIDSSTICKER
TERUGLOOPSTARTER
Deze sticker waarschuwt u voor risico's die ernstig letsel tot
gevolg kunnen hebben. Lees deze aandachtig door. LUCHTFILTER
Raadpleeg uw onderhoudsdealer als een sticker niet goed te lezen DEMPER
is of loszit.
STARTERHANDGREEP
CHOKEHENDEL
BRANDSTOFKLEPHENDEL
2 NEDERLANDS
39Z5T600.fm Page 3 Thursday, April 24, 2014 11:26 AM
Controleer de motor
NEDERLANDS 3
39Z5T600.fm Page 4 Thursday, April 24, 2014 11:26 AM
Laat voor uw eigen veiligheid de motor niet draaien in een 3. Zet de gashendel uit de stand MIN., op ca. 1/3 van de afstand
afgesloten ruimte zoals een garage. De uitlaatgassen van de naar de stand MAX. De gashendel is bevestigd op de
motor bevatten giftig koolmonoxide dat in een afgesloten ruimte apparatuur die door deze motor wordt aangedreven.
snel een concentratie bereikt die schadelijk of dodelijk is. Raadpleeg de instructies meegeleverd bij deze apparatuur
voor informatie over de voor u gewenste gasbediening.
DE MOTOR STARTEN
STARTERHANDGREEP
Trekrichting
CHOKEHENDEL
CHOKEHENDEL
OPEN
CLOSED
(DICHT)
OPEN OPEN
CLOSED
CLOSED (DICHT) (DICHT)
4 NEDERLANDS
39Z5T600.fm Page 5 Thursday, April 24, 2014 11:26 AM
DE MOTOR UITZETTEN
BRANDSTOFKLEPHENDEL
ON (AAN)
OFF
(UIT)
OFF (UIT)
MOTORTOERENTAL INSTELLEN
NEDERLANDS 5
39Z5T600.fm Page 6 Thursday, April 24, 2014 11:26 AM
6 NEDERLANDS
39Z5T600.fm Page 7 Thursday, April 24, 2014 11:26 AM
BRANDSTOF TANKEN 2. Vul de brandstoftank bij tot het maximale brandstofniveau. Vul
de tank niet tot aan de rand. Vul niet te veel bij. Veeg gemorste
Aanbevolen brandstof
brandstof weg voordat u de motor start.
Loodvrije benzine MAXIMAAL
BOVENKANT BRANDSTOFTANK BRANDSTOFNIVEAU
Research-octaangehalte van 91 of hoger
Pompoctaangehalte van 86 of hoger
NEDERLANDS 7
39Z5T600.fm Page 8 Thursday, April 24, 2014 11:26 AM
1. Verwijder de olievuldop.
OLIEVULDOP BOVENGRENS Was u handen met water en zeep als u met afgewerkte olie in
aanraking bent gekomen.
Olie verversen
8 NEDERLANDS
39Z5T600.fm Page 9 Thursday, April 24, 2014 11:26 AM
Een vervuild luchtfilter belemmert de luchtstroming naar de Papieren filterelement: tik een paar keer met het filterelement
carburateur, zodat de motor minder goed presteert. Als u de op een hard oppervlak om vuil te verwijderen, of blaas met
motor in een erg stoffige omgeving gebruikt, reinig het luchtfilter perslucht [maximale druk 207 kPa (2,1 kgf/cm2)] het
dan vaker dan staat aangegeven in het ONDERHOUDSSCHEMA filterelement vanaf de binnenzijde door. Borstel vuil nooit weg,
(zie pagina 6). u drukt de vuildeeltjes zo in de vezelstructuur.
Inspectie
4. Controleer beide filterelementen en vervang ze als ze 6. Veeg met een vochtige doek vuil weg van de binnenkant van
beschadigd zijn. Vervang het papieren filterelement altijd het luchtfilterhuis en het filterdeksel. Wees voorzichtig en
volgens het interval uit het onderhoudsschema (zie pagina 6). voorkom dat vuil vanuit de luchtbuis in de carburateur dringt.
STANDAARDFILTER MET
7. Plaats het schuimrubberen filterelement over het papieren
DUBBEL FILTERELEMENT element en breng het zo samengebouwde luchtfilter aan.
Controleer of de pakking onder het luchtfilter aanwezig is.
Draai de luchtfiltervleugelmoer stevig vast.
MOER LUCHTFILTERDEKSEL
LUCHTFILTERDEKSEL
8. Installeer het luchtfilterdeksel en draai de vleugelmoer stevig
vast.
VLEUGELMOER
PAPIEREN FILTERELEMENT
SCHUIMRUBBEREN
FILTERELEMENT
DEMPERNOK
PAKKING
NEDERLANDS 9
39Z5T600.fm Page 10 Thursday, April 24, 2014 11:26 AM
BEZINKSELKOM BOUGIE
Reinigen Aanbevolen bougie: BPR6ES (NGK)
W20EPR-U (DENSO)
Als de motor gedraaid heeft, laat deze dan eerst afkoelen voordat
• Schakel de motor uit en houd warmtebronnen,
u onderhoud aan de ontstekingsbougie uitvoert.
vonken en open vuur uit de buurt.
• Werk alleen in de buitenlucht met benzine.
Voor een goede werking moet de bougie de juiste
• Veeg gemorste brandstof direct weg.
elektrodenafstand hebben en mag er geen aanslag aanwezig zijn.
6. Draai de bougie nadat deze is geplaatst nog iets vast met een
bougiesleutel van 21 mm om de afdichtring samen te drukken.
Bij het monteren van een nieuwe bougie moet deze nadat hij
aanligt nog 1/2 slag extra worden aangedraaid om de ring
samen te drukken.
10 NEDERLANDS
39Z5T600.fm Page 11 Thursday, April 24, 2014 11:26 AM
NEDERLANDS 11
39Z5T600.fm Page 12 Thursday, April 24, 2014 11:26 AM
4. Nadat alle benzine is uitgestroomd in het opvangbakje brengt Als de motor heeft gedraaid, laat dan eerst minstens 15 minuten
u de bezinkselkom en een nieuwe O-ring weer aan. Draai de afkoelen voordat u de motor op het transportvoertuig zet. Een
aftapbout en de bezinkselkom van de carburateur stevig vast. hete motor en uitlaatsysteem kunnen brandwonden veroorzaken
Plaats de brandstofvuldop weer goed terug. en materialen doen ontbranden.
Motorolie
Houd de motor horizontaal wanneer u deze vervoert, om de kans
1. Ververs de motorolie (zie pagina 8). op lekkage van brandstof te verkleinen. Plaats de brandstofhendel
op de stand UIT (zie pagina 5).
2. Verwijder de bougie (zie pagina 10).
12 NEDERLANDS
39Z5T600.fm Page 13 Thursday, April 24, 2014 11:26 AM
NEDERLANDS 13
39Z5T6001.fm Page 14 Friday, July 10, 2020 3:46 PM
TERUGTREK
VEER
GASHENDEL
WRIJVINGSMOER
Flexibele
draadkern
bevestiging
SCHROEF 4 mm
DRAADHOUDER OPTIONEEL
DRAAD
GAS-
5 mm HENDEL
BORGVEER
Massieve draadkern
bevestiging
14 NEDERLANDS
39Z5T600.fm Page 15 Thursday, April 24, 2014 11:26 AM
* Het nominale vermogen van de motor dat staat vermeld in dit * Het nominale vermogen van de motor dat staat vermeld in dit
document is het netto geleverd vermogen zoals getest aan een
document is het netto geleverd vermogen zoals getest aan een
productiemotor voor het betreffende model, gemeten in
productiemotor voor het betreffende model, gemeten in
overeenstemming met SAE J1349 bij 3.600 tpm (nettovermogen)
overeenstemming met SAE J1349 bij 3.600 tpm (nettovermogen)
en bij 2.500 tpm (max. nettokoppel). Motoren afkomstig van
en bij 2.500 tpm (max. nettokoppel). Motoren afkomstig van
massaproductie kunnen van deze waarde afwijken.
massaproductie kunnen van deze waarde afwijken.
Het feitelijk geleverd vermogen voor de motor die uiteindelijk in
Het feitelijk geleverd vermogen voor de motor die uiteindelijk in
het chassis wordt ingebouwd, kan afhangen van talloze
het chassis wordt ingebouwd, kan afhangen van talloze factoren,
factoren, zoals het toerental van de motor in de praktijk, de
zoals het toerental van de motor in de praktijk, de
omgevingsomstandigheden, het onderhoud en andere
omgevingsomstandigheden, het onderhoud en andere
variabelen.
variabelen.
NEDERLANDS 15
39Z5T6001.fm Page 16 Friday, July 10, 2020 3:46 PM
Bedradingsschema's GEBRUIKERSINFORMATIE
INFORMATIE OVER DISTRIBUTEUR-/DEALERZOEKFUNCTIE
KLANTENSERVICE-INFORMATIE
Als u niet tevreden bent met een beslissing van het management
(3) (2) van de dealervestiging, neem dan contact op met het vermelde
Honda kantoor.
<Honda kantoor>
Als u schrijft of belt, geef dan de volgende informatie door:
(1) MOTORSCHAKELAAR (3) BOUGIE
• De naam van de fabrikant en het modelnummer van de
(2) BOBINE apparatuur waaraan de motor is gemonteerd
• Motoruitvoering, serienummer en type (zie pagina 14)
Bl Zwart Br Bruin • Naam van de dealer die de motor aan u verkocht
Y Geel O Oranje • Naam, adres en contactpersoon van de dealer die het
onderhoud aan uw motor verricht
Bu Blauw Lb Lichtblauw • Aanschafdatum
G Groen Lg Lichtgroen • Uw naam, adres en telefoonnummer
R Rood P Roze • Een gedetailleerde beschrijving van het probleem
W Wit Gr Grijs Honda Motor Europe Logistics NV.
European Engine Center
http://www.honda-engines-eu.com
16 NEDERLANDS
3LZ5T6001.fm Page 1 Monday, July 13, 2020 3:54 PM
INTRODUZIONE
Vi ringraziamo per aver acquistato un motore Honda. Desideriamo
ENGLISH
aiutarvi ad ottenere i migliori risultati e ad azionare con sicurezza il
vostro nuovo motore. Questo manuale contiene informazioni su
come farlo: vi preghiamo di leggerlo con attenzione prima di MANUALE DELL'UTENTE
azionare il motore. In caso di problemi o domande, rivolgersi al
concessionario.
GX270 • GX340 • GX390
Tutte le informazioni contenute in questa pubblicazione si basano
sulle più recenti informazioni sul prodotto disponibili al momento RESISTENTE ALL'INCLINAZIONE
FRANÇAIS
della stampa. Honda Motor Co., Ltd. si riserva il diritto di
apportare modifiche in qualunque momento senza preavviso e
senza incorrere in alcun obbligo. Nessuna parte di questo
manuale può essere riprodotta senza autorizzazione scritta.
DEUTSCH
Consigliamo di leggere la polizza di garanzia per comprendere a
fondo la copertura offerta e le responsabilità derivanti dalla
proprietà.
Le illustrazioni fanno riferimento al modello: dotato di serbatoio
Rivedere le istruzioni fornite con l'apparecchiatura alimentata da del carburante
questo motore per ulteriori informazioni riguardanti l'avviamento, • Le illustrazioni possono variare in base al tipo di macchina.
lo spegnimento, il funzionamento, le regolazioni o eventuali
INDICE
ESPAÑOL
istruzioni specifiche di manutenzione del motore stesso.
NEDERLANDS
UBICAZIONE DEI COMPONENTI IMPREVISTI ................................ 13
Un messaggio di sicurezza avvisa della presenza di potenziali E DEI COMANDI ........................... 2 INFORMAZIONI TECNICHE....... 14
pericoli che possono provocare lesioni a sé e ad altri. Ciascun FUNZIONI ..................................... 3 Ubicazione dei numeri
messaggio di sicurezza è preceduto dal simbolo di allarme e da CONTROLLI PRIMA DELL'USO... 3 di serie................................ 14
uno dei tre termini seguenti: PERICOLO, AVVERTENZA o FUNZIONAMENTO ...................... 4 Collegamento comando
ATTENZIONE. PRECAUZIONI PER UN USO a distanza ........................... 14
SICURO ..................................... 4 Modifiche del carburatore
Queste parole significano: AVVIAMENTO DEL per funzionamento ad
MOTORE ................................... 4 alta quota ........................... 14
ITALIANO
La mancata osservanza di queste
ARRESTO DEL MOTORE ......... 5 Specifiche .......................... 15
istruzioni PROVOCA GRAVI LESIONI o
IMPOSTAZIONE DEL REGIME Schemi elettrici.................. 16
la MORTE.
DEL MOTORE ........................... 5 INFORMAZIONI PER
La mancata osservanza di queste MANUTENZIONE DEL L'UTILIZZATORE........................ 16
AVVERTENZA istruzioni POTREBBE PROVOCARE MOTORE....................................... 6 INFORMAZIONI PER
GRAVI LESIONI o la MORTE. IMPORTANZA DELLA L'INDIVIDUAZIONE DI UN
MANUTENZIONE ..................... 6 DISTRIBUTORE/
La mancata osservanza di queste SICUREZZA DURANTE LA CONCESSIONARIO................ 16
ATTENZIONE istruzioni POTREBBE PROVOCARE MANUTENZIONE ..................... 6 INFORMAZIONI
GRAVI LESIONI. PRECAUZIONI DI SULL'ASSISTENZA
SICUREZZA .............................. 6 CLIENTI ................................... 16
Ogni singolo messaggio spiega il tipo di pericolo, cosa può PROGRAMMA DI
succedere e cosa si può fare per evitare o ridurre i danni. MANUTENZIONE ..................... 6
RIFORNIMENTO ....................... 7
MESSAGGI DI PREVENZIONE DEI DANNI OLIO MOTORE ......................... 7
FILTRO ARIA............................. 9
Esistono inoltre altri importanti messaggi preceduti dal termine COPPA SEDIMENTI................ 10
AVVISO. CANDELA ............................... 10
REGIME MINIMO ................... 11
Il significato di questo termine è il seguente:
Il mancato rispetto delle istruzioni potrebbe
provocare danni al motore o ad altre proprietà.
Lo scopo di tali messaggi è quello di aiutare a prevenire danni al
motore, ad altre proprietà o all'ambiente.
ITALIANO 1
3LZ5T600.fm Page 2 Thursday, April 17, 2014 9:29 AM
IMPUGNATURA
MOTORINO DI
LEVA STARTER AVVIAMENTO
2 ITALIANO
3LZ5T6001.fm Page 3 Monday, July 13, 2020 3:54 PM
Controllare il motore
ITALIANO 3
3LZ5T6001.fm Page 4 Monday, July 13, 2020 3:54 PM
Per la propria sicurezza, non azionare il motore in un ambiente 3. Spostare la leva dell'acceleratore dalla posizione MIN.
chiuso quale un box. I gas di scarico del motore contengono (minimo) di circa 1/3 verso la posizione MAX. (massimo). La
monossido di carbonio, un gas velenoso che può rapidamente leva dell'acceleratore è montata sull'apparecchiatura azionata
saturare un ambiente chiuso e causare disturbi o risultare letale. da questo motore. Fare riferimento alle istruzioni fornite con
l'apparecchiatura per le informazioni relative al comando
dell'acceleratore.
I gas di scarico contengono monossido di carbonio, 4. Ruotare l'interruttore del motore in posizione ON (accensione).
un gas velenoso che in ambienti chiusi può L'interruttore del motore è montato sull'apparecchiatura
raggiungere livelli nocivi. Respirare monossido di azionata da questo motore. Fare riferimento alle istruzioni
carbonio può portare alla perdita di conoscenza o fornite con l'apparecchiatura per le informazioni relative al
alla morte. funzionamento dell'interruttore motore.
IMPUGNATURA
MOTORINO DI
AVVIAMENTO
Direzione in cui tirare
LEVA STARTER
APERTURA
CHIUSURA
APERTURA
APERTURA
CHIUSURA
CHIUSURA
4 ITALIANO
3LZ5T600.fm Page 5 Thursday, April 17, 2014 9:29 AM
APERTURA
CHIUSURA
CHIUSURA
Per i consigli sul regime del motore, fare riferimento alle istruzioni
fornite con l'apparecchiatura azionata da questo motore.
ITALIANO 5
3LZ5T6001.fm Page 6 Monday, July 13, 2020 3:54 PM
6 ITALIANO
3LZ5T6001.fm Page 7 Monday, July 13, 2020 3:54 PM
ITALIANO 7
3LZ5T600.fm Page 8 Thursday, April 17, 2014 9:29 AM
Cambio dell'olio
8 ITALIANO
3LZ5T600.fm Page 9 Thursday, April 17, 2014 9:29 AM
Controllo
DADO AD ALETTE
CARTUCCIA IN CARTA
CARTUCCIA IN SCHIUMA
PUNTA SILENZIATORE
GUARNIZIONE
ITALIANO 9
3LZ5T6001.fm Page 10 Monday, July 13, 2020 3:54 PM
3. Controllare visivamente la
candela. Sostituirla se è
danneggiata o molto
imbrattata, se la rondella di
CHIUSURA tenuta è in cattive condizioni ELETTRODO LATERALE
O-RING o se l'elettrodo è usurato.
(sostituire)
0,7–0,8 mm
4. Misurare la distanza tra gli
PROTEZIONE
FILTRO elettrodi della candela con
RONDELLA
CARBURANTE uno spessimetro a filo. DI TENUTA
Correggere la distanza
COPPA SEDIMENTI secondo necessità, piegando
con attenzione l'elettrodo
3. Posizionare un nuovo O-ring sulla valvola del carburante e laterale.
installare la coppa sedimenti. Serrare saldamente la coppa La distanza deve essere:
sedimenti. 0,7–0,8 mm
4. Portare la leva della valvola carburante in posizione di 5. Installare la candela con cautela, a mano, per assicurarsi che
APERTURA e controllare se ci sono perdite. l'avvitamento sia corretto.
10 ITALIANO
3LZ5T600.fm Page 11 Thursday, April 17, 2014 9:29 AM
ITALIANO 11
3LZ5T6001.fm Page 12 Monday, July 13, 2020 3:54 PM
Svuotamento del serbatoio del carburante e del carburatore Precauzioni per il rimessaggio
Se il motore verrà rimessato lasciando la benzina dentro al
serbatoio e al carburatore, è importante ridurre il pericolo di
incendio dei vapori di benzina. Scegliere un area di rimessaggio
La benzina è altamente infiammabile ed esplosiva e ben ventilata e lontana da apparecchi che funzionano a fiamma,
quando si maneggia benzina si rischiano ustioni o quali caldaie, scaldabagni o asciugabiancheria. Evitare inoltre le
lesioni serie. aree in cui è presente un motorino elettrico che produce scintille o
dove vengono utilizzati attrezzi elettrici.
• Spegnere il motore e tenere lontano fonti di calore,
scintille e fiamme. Se possibile, evitare aree di rimessaggio molto umide, perché
• Maneggiare il carburante solo all'aperto. l'umidità favorisce la ruggine e la corrosione.
• Pulire immediatamente eventuali perdite.
Tenere il motore in piano durante il rimessaggio. L'inclinazione
potrebbe causare perdite di carburante o di olio.
1. Portare la leva della valvola del carburante in posizione di
CHIUSURA (vedere pagina 5). Con il motore e l'impianto di scarico freddi, coprire il motore per
proteggerlo dalla polvere. Un motore e un impianto di scarico
2. Posizionare un contenitore per benzina adeguato sotto il caldi possono incendiare o sciogliere determinati materiali. Non
carburatore e utilizzare un imbuto per evitare la fuoriuscita di usare fogli di plastica come protezione antipolvere.
carburante. Una protezione non porosa intrappolerà l'umidità attorno al
motore favorendo la ruggine e la corrosione.
3. Rimuovere il tappo di riempimento carburante. Ruotare il Rimozione dal rimessaggio
bullone di scarico del carburatore una o due volte per
allentarlo. Rimuovere la coppa sedimenti e l'O-ring, quindi Controllare il motore come descritto nella sezione CONTROLLI
spostare la leva della valvola del carburante in posizione di PRIMA DELL'USO di questo manuale (vedere pagina 3).
APERTURA per svuotare il serbatoio del carburante (vedere
pagina 4). Se il carburante è stato scaricato durante la preparazione al
rimessaggio, riempire il serbatoio con benzina nuova. Se si
LEVA VALVOLA possiede un recipiente di benzina per il rifornimento, accertarsi
CARBURANTE
che contenga soltanto benzina nuova. Col tempo la benzina si
ossida e si deteriora rendendo difficile l'avviamento.
O-RING
(Sostituire) Se il cilindro è stato ricoperto d'olio durante la preparazione al
APERTURA
rimessaggio, fuoriuscirà del fumo dal motore al primo
avviamento. Ciò è normale.
GUARNIZIONE
TRASPORTO
BULLONE DI SCARICO COPPA SEDIMENTI
Se il motore era in funzione, lasciarlo raffreddare per almeno
15 minuti prima di caricare l'apparecchiatura alimentata da questo
4. Dopo aver scaricato tutto il carburante nel recipiente, motore sul veicolo di trasporto. Con il motore e il sistema di
reinstallare la coppa sedimenti e il nuovo O-ring. Serrare a scarico caldi è facile ustionarsi e alcuni materiali potrebbero
fondo il bullone di scarico del carburatore e la coppa prendere fuoco.
sedimenti. Installare saldamente il tappo di riempimento
carburante. Tenere il motore in piano durante il trasporto per ridurre la
Olio motore possibilità di perdite di carburante. Ruotare la leva della valvola
del carburante in posizione di CHIUSURA (vedere pagina 5).
1. Sostituire l'olio motore (vedere pagina 8).
5. Reinstallare la candela.
12 ITALIANO
3LZ5T600.fm Page 13 Thursday, April 17, 2014 9:29 AM
ITALIANO 13
3LZ5T6001.fm Page 14 Monday, July 13, 2020 3:54 PM
Ubicazione del numero di serie Ad alta quota, la miscela standard aria-carburante nel carburatore
Annotare il numero di serie del motore nello spazio sottostante. è troppo ricca. Le prestazioni diminuiscono ed il consumo di
Tale informazione è necessaria quando si ordinano pezzi o si carburante aumenta. Inoltre, una miscela molto ricca imbratta le
inoltrano richieste di informazioni tecniche o riguardanti la candele e causa difficoltà di avviamento. L'uso prolungato a
garanzia. un'altitudine differente da quella della certificazione del motore
può aumentare le emissioni.
MOLLA DI
RICHIAMO
DADO DI ATTRITO
LEVA ACCELERATORE
Rivestimento
cavo flessibile
VITE da 4 mm
SUPPORTO
CAVO OPZIONALE
CAVO
LEVA ACCEL-
ANELLO ERATORE
ELASTICO
Rivestimento da 5 mm
cavo pieno
14 ITALIANO
3LZ5T600.fm Page 15 Thursday, April 17, 2014 9:29 AM
(3) (2) Se non siete soddisfatti della decisione presa dalla direzione della
concessionaria, rivolgetevi all'ufficio Honda indicato.
<Ufficio Honda>
Quando scrivete o chiamate, siete pregati di fornire le seguenti
(1) INTERRUTTORE MOTORE (3) CANDELA informazioni:
(2) BOBINA DI ACCENSIONE • Nome del fabbricante e numero di modello dell'apparecchio su
cui è montato il motore
Bl Nero Br Marrone • Modello del motore, numero di serie e tipo (vedere pagina 14)
Y Giallo O Arancione • Nome del rivenditore che vi ha venduto il motore
• Nome, indirizzo e persona di contatto dell'officina che effettua la
Bu Blu Lb Azzurro manutenzione del vostro motore
G Verde Lg Verde chiaro • Data dell'acquisto
R Rosso P Rosa • Il vostro nome, indirizzo e numero di telefono
• Una descrizione dettagliata del problema
W Bianco Gr Grigio
Honda Motor Europe Logistics NV.
European Engine Center
http://www.honda-engines-eu.com
16 ITALIANO