Webサイト閲覧中や書物を読んでいる際、知らない言葉に出会ったなら、オンライン上の辞書サイトで調べてみよう。普段の検索感覚で、簡単に言葉の意味をチェックできる。外国語サイトを手軽に読むための翻訳サービスとともに紹介する。 ●ポータルサイトでかんたん辞書引き 国語・英和・和英といった基本的な辞書を使うなら、大手ポータルサイトのサービスを利用するのがもっとも手軽。後方一致検索など、紙製の辞書では難しい検索方法が簡単に試せるのも魅力だ。収録辞書や検索オプションが微妙に異なるので、自分の用途にあったサイトを見つけよう。 ■ Yahoo!辞書 http://dic.yahoo.co.jp/ 小学館発行の「大辞泉」「プログレッシブ英和・和英中辞典」など合計7種類の辞書を検索できるサービス。似た意味の言葉を探すのに最適な「必携 類語実用辞典」も含まれているので、ボキャブラリー豊かな文章を作りたい人は参考
米Yahoo!は4月27日、SYSTRANの翻訳システムを利用したWeb翻訳サービス「Yahoo! Babel Fish」の提供を開始した。 同社の公式ブログによれば、このサービスは最も古くから稼働している無料オンライン翻訳サービスで、babelfish.altavista.comは現在、Overtureの傘下となっている。 Yahoo!版のBabel Fishでは、マスコットとなっている魚のアイコンが一新され、Yahoo! Toolbarにも機能が搭載され、Yahoo! SearchのLanguage Toolsにも機能が組み込まれている。 文章の翻訳は1回につき150ワードまで。URLを指定することにより、Webページの翻訳もできる。翻訳できる言語は、日本語、朝鮮語、中国語簡体字、中国語繁体字、英語、オランダ語、フランス語、ドイツ語、ギリシャ語、ポルトガル語、ロシア語、スペイン語で、英
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く