今日の覚書、集めてみました

いつの間にか、10歳になりました。

フランスの「特別国債」、AAA格付けへの疑念を高める

2009-07-15 19:35:19 | Telegraph (UK)
シティはカジノ!潰せ!規制しろ!

とギャースカ騒ぐサルの子がm9(^Д^)プギャーされたようです。

(ノ∀`) アチャー(ノ∀`) アチャー(ノ∀`) アチャー

聞こえるように嫌味を言うのがイギリス人。

France’s `special bond’ raises doubts over AAA rating
(フランスの「特別国債」、AAA格付けへの疑念を高める)
By Ambrose Evans-Pritchard
Telegraph:14 Jul 2009
Fitch Ratings is paying close attention to French plans for a “special national bond” to raise up to €80bn for projects outside the normal budget.

フィッチ、フランスの通常予算外のプロジェクトのために800億ユーロを調達するための「特別国債」発行計画に注目。


While there is no immediate threat to France’s elite `AAA’ rating, the agency said concerns may mount if the country fails to map out a clear path towards fiscal discipline over the next year or so.

フランスの輝かしい「AAA」格付けに差し迫った脅威はないものの、今後一年程度の間に財政規律へ向けての明確な計画を提示出来なければ、懸念は高まると同格付機関は伝えた。

President Nicolas Sarkozy plans to use the `national bond’ to fund research, hi-tech industries, and green energy, railways, and possibly defence, raising suspicions that the gambit is just a second “stimulus plan” dressed up as investment.

ニコラス・サルコジ大統領は、研究、ハイテク産業、再生可能エネルギー、鉄道、そして恐らく軍事の資金調達のために「国債」を利用することを計画しており、この策略は投資を装った第2次「財政出動計画」に過ぎないのではないか、との疑念を高めている。

“Money is fungible,” said Brian Coulton, head of sovereign ratings for Europe at Fitch. “The question is whether this is a substitute for other spending that they were going to do anyway. Although France has been less exposed to the financial crisis than Britain or the US, it started with a higher debt level, so it has less headroom. Finances are getting stretched to a significant degree. We expect to see announcements of stronger consolidation in all the main AAA countries in 2010, including France,” he said.

「マネーは代替可能なものだ」フィッチで欧州のソブリン債格付けを担当するブライアン・コウルトン主任は言った。
「問題は、彼等がいずれにせよ実行するつもりだった他の支出の代わりなのかどうか、ということだ。フランスはイギリスや米国よりも金融危機にさらされていないとはいえ、スタート地点の債務水準は米英よりも高かったのだから、余裕は米英よりも少なかった。財政の疲弊は大変な水準に達しつつある。2010年にはフランスを含む全ての主要AAA格付け国のより協力な合併が発表されるだろう」

The exact size of the special bond is still unclear. Barclays Capital said it was likely to be cut back to below €40bn, but even that would push the budget deficit to 10.4pc of GDP next year. The overall public debt would rise to 89pc, potentially the highest of the AAA club of states.

この特別債の正確な規模はまだ明らかにされていない。
バークレーズ・キャピタルによれば、400億ユーロ以下に縮小されそうだとのことだが、それでも来年の予算赤字は対GDPで10.4%にまで押し上げられるだろう。
全体的な公共債務は89%に上り、AAAクラブの中では最も高い国になる可能性がある。

The level of extra spending would be breach the spirit of the Maastricht Treaty and risk a confrontation with Germany over the basic ground rules of Europe’s monetary union.

追加支出の水準はマーストリヒト条約の精神に違反するものとなるだろう。
また、ヨーロッパ通貨同盟の基本的規則を巡って、ドイツとの対立を生み出す危険性もある。

(ノ∀`) アチャー(ノ∀`) アチャー(ノ∀`) アチャー

The special bond or “Emprunt” has caused intense controversy in France, where there is already deep concern over rising debt and state liabilities.

特別債、又は「Emprunt」は、既に債務と公共負債の増加を深く懸念しているフランスで苛烈な議論を生じている。

Former presidential candidate Francois Bayrou called the plan “surreal”. “We already have a budget deficit of €140bn. Is there no limit to this excess. At the end of the day, this is debt that we will have to repay,” he said.

元大統領候補のフランソワ・バイルはこのプランを「非現実的」と呼んだ。
「フランスの予算赤字は既に1,400億ユーロに達している。限度というものはないのか。これはいずれ返済を余儀なくされる借金だ」彼は言った。

Mr Sarkozy appears more concerned about the rumblings of discontent in France’s industrial cities, where angry workers have begun to take the law into their own hands with “boss-knappings” and threats to sabotage plant.

サルコジ氏はフランス工業都市における不満の方が心配らしい。
これらの都市では怒った労働者が「ボス拉致」と工場破壊脅迫で私刑を開始している。


トヨタ、ハイブリッド車の英国生産を検討

2009-07-15 18:35:17 | Telegraph (UK)

Toyota considers building hybrid in UK
(トヨタ、ハイブリッド車の英国生産を検討)
By Graham Ruddick
Telegraph:14 Jul 2009
The car industry has received a boost after Toyota said it is considering building a hybrid model of its Auris car in the UK.

トヨタがハイブリッド型アウリスの生産をイギリスで行うことを検討していると述べ、自動車業界は励まされた。


The Japanese car maker has a car plant in Burnaston, Derbyshire, which employs roughly 4,000 people, and gaining production of the new model would go a long way to securing the site's long-term future.

トヨタはダービシャー、バーナストンに工場を持っており、従業員の数は約4,000人だ。
新型車の生産が決まれば、同工場の長期的安泰をかなり確実にするだろう。

Reports in Japanese newspaper Nikkan Jidosha Shinbun said the company would start making the Auris hybrid, a hatchback, in 2012.

日刊自動車新聞の記事によれば、同社は2012年にハッチバックのハイブリッド型アウリスの生産を開始するようだとのこと。

A spokesman in the UK for Toyota said it was "investigating" options but could not confirm the location of manufacturing at this stage.

英国トヨタの広報担当はオプションを「調査中」だとしたが、現時点では生産拠点を明言することは出来なかった。

At present, Toyota manufactures the model in Japan and the US. However, at a press conference in June, the new Toyota president, Akio Toyoda, the grandson of the company's founder, said the car maker would look to increase production of the hybrid in Europe. He said: "As stricter environmental regulations come into place, we are gradually shifting our focus to the hybrid segment. We are confident that this will create a stronger position for Toyota in Europe."

現在、トヨタは同モデルを日米で生産中。
だが6月の記者会見でトヨタの新社長はヨーロッパでのハイブリッド車生産強化を検討すると発言。
「より厳しい環境規制が実施されるにつれ、ハイブリッド部門へ焦点を移しつつある。これはヨーロッパにおけるトヨタのポジションをより強力にすると確信している」

Toyota has established itself as the world's largest car maker following the turmoil suffered by General Motors because of the sharp downturn in global sales. The Japanese company produces the world's best-selling hybrid, the Prius. However, it has cut staff, pay, and implemented production shutdowns because of the financial crisis.

トヨタは、世界的売上激減によるGMの危機を受けて、世界最大の自動車メーカーとしての地位を確立。
同社は世界で最も売れているハイブリッド車、プリウスを生産している。
しかし金融危機により、人員削減、給与削減、工場閉鎖を断行した。