Skip to content

Trad lexical analysis #400

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 31 commits into from
Aug 16, 2020
Merged
Changes from 1 commit
Commits
Show all changes
31 commits
Select commit Hold shift + click to select a range
94b2e82
Initializing translation
MiguelHeCa May 25, 2020
a4ecd5f
Merge branch '3.8' into tr_lexical_analyisis
MiguelHeCa Jun 3, 2020
ef9cd0f
Intro to lexical analysis
MiguelHeCa Jun 3, 2020
f856357
Intro to Line structure
MiguelHeCa Jun 3, 2020
76ffa72
translating many lines
MiguelHeCa Jun 5, 2020
06ddc3a
Explicit line joining
MiguelHeCa Jun 13, 2020
2d9d300
Merge remote-tracking branch 'upstream/3.8' into 3.8
MiguelHeCa Jun 15, 2020
9d6435e
Merge branch '3.8' into trad-lexical-analysis
MiguelHeCa Jun 15, 2020
41c4344
Adding implicit line joining
MiguelHeCa Jun 17, 2020
c80b324
Líneas en blanco
MiguelHeCa Jun 22, 2020
a6b5878
Merge remote-tracking branch 'upstream/3.8' into 3.8
MiguelHeCa Jun 23, 2020
8bd8a89
Merge remote-tracking branch 'upstream/3.8' into 3.8
MiguelHeCa Jul 4, 2020
4633085
Merge branch '3.8' into trad-lexical-analysis
MiguelHeCa Jul 4, 2020
6b1b6fd
Update reference/lexical_analysis.po
MiguelHeCa Jul 4, 2020
4a651ce
Merge branch 'trad-lexical-analysis' of github.com:MiguelHeCa/python-…
MiguelHeCa Jul 4, 2020
325459e
Indentation
MiguelHeCa Jul 4, 2020
155fd47
Whitespace between tokens
MiguelHeCa Jul 4, 2020
874a3c1
Other tokens
MiguelHeCa Jul 4, 2020
cc86999
Merge remote-tracking branch 'upstream/3.8' into 3.8
MiguelHeCa Jul 26, 2020
77c44c2
Merge branch '3.8' into trad-lexical-analysis
MiguelHeCa Jul 26, 2020
52aeb2a
identifiers and keywords
MiguelHeCa Jul 26, 2020
3de2ee5
Keywords
MiguelHeCa Jul 30, 2020
df8e0ab
Reserved classes of identifiers
MiguelHeCa Aug 3, 2020
024a27f
String and Bytes literals
MiguelHeCa Aug 3, 2020
0bc7d79
String literal concatenation
MiguelHeCa Aug 7, 2020
a0c65a3
Formatted string literals
MiguelHeCa Aug 11, 2020
dc2a671
Numeric literals
MiguelHeCa Aug 11, 2020
cdfc545
Integer literals
MiguelHeCa Aug 11, 2020
d4e74b7
Floating point literals to delimiters
MiguelHeCa Aug 12, 2020
f540ecc
Corrigiendo palabras
MiguelHeCa Aug 15, 2020
fe5d118
Submitting change request
MiguelHeCa Aug 15, 2020
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
Prev Previous commit
Next Next commit
identifiers and keywords
  • Loading branch information
MiguelHeCa committed Jul 26, 2020
commit 52aeb2ad1fdcb5d3ccb2e49c3de9072f7ac4cea6
53 changes: 39 additions & 14 deletions reference/lexical_analysis.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-05 12:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-05 01:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-26 16:53+0200\n"
"Language-Team: python-doc-es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Expand All @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Last-Translator: Miguel Hernandez <jose.miguel.heca@gmail.com>\n"
"Language: es\n"
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
"X-Generator: Poedit 2.4\n"

#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:6
msgid "Lexical analysis"
Expand Down Expand Up @@ -431,20 +431,25 @@ msgstr ""

#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:277
msgid "Identifiers and keywords"
msgstr ""
msgstr "Identificadores y palabras clave"

#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:281
msgid ""
"Identifiers (also referred to as *names*) are described by the following "
"lexical definitions."
msgstr ""
"Los identificadores (también denominados *nombres*) se describen mediante "
"las siguientes definiciones léxicas."

#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:284
msgid ""
"The syntax of identifiers in Python is based on the Unicode standard annex "
"UAX-31, with elaboration and changes as defined below; see also :pep:`3131` "
"for further details."
msgstr ""
"La sintaxis de los identificadores en Python se basa en el anexo estándar de "
"Unicode UAX-31, con la elaboración y los cambios que se definen a "
"continuación; ver también :pep:`3131` para más detalles."

#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:288
msgid ""
Expand All @@ -453,6 +458,10 @@ msgid ""
"letters ``A`` through ``Z``, the underscore ``_`` and, except for the first "
"character, the digits ``0`` through ``9``."
msgstr ""
"Dentro del rango ASCII (U+0001..U+007F), los caracteres válidos para los "
"identificadores son los mismos que en Python 2.x: las letras mayúsculas y "
"minúsculas ``A`` hasta ``Z``, el guión bajo ``_`` y los dígitos ``0`` hasta "
"``9``, salvo el primer carácter."

#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:293
msgid ""
Expand All @@ -461,78 +470,94 @@ msgid ""
"version of the Unicode Character Database as included in the :mod:"
"`unicodedata` module."
msgstr ""
"Python 3.0 introduce caracteres adicionales fuera del rango ASCII (ver :pep:"
"`3131`). Para estos caracteres, la clasificación utiliza la versión de la "
"base de datos de caracteres Unicode incluida en el módulo :mod:`unicodedata`."

#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:297
msgid "Identifiers are unlimited in length. Case is significant."
msgstr ""
"Los identificadores son de extensión ilimitada. Las mayúsculas y minúsculas "
"son significativas."

#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:306
msgid "The Unicode category codes mentioned above stand for:"
msgstr ""
"Los códigos de la categoría Unicode mencionados anteriormente representan:"

#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:308
msgid "*Lu* - uppercase letters"
msgstr ""
msgstr "*Lu* - letras mayúsculas"

#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:309
msgid "*Ll* - lowercase letters"
msgstr ""
msgstr "*Ll* - letras minúsculas"

#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:310
#, fuzzy
msgid "*Lt* - titlecase letters"
msgstr ""
msgstr "*Lt* - letras de *titlecase*"

#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:311
msgid "*Lm* - modifier letters"
msgstr ""
msgstr "*Lm* - letras modificadoras"

#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:312
msgid "*Lo* - other letters"
msgstr ""
msgstr "*Lo* - otras letras"

#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:313
msgid "*Nl* - letter numbers"
msgstr ""
msgstr "*Nl* - números de letra"

#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:314
msgid "*Mn* - nonspacing marks"
msgstr ""
msgstr "*Mn* - marcas sin separación"

#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:315
#, fuzzy
msgid "*Mc* - spacing combining marks"
msgstr ""
msgstr "*Mc* - marcas de combinación de separación"

#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:316
msgid "*Nd* - decimal numbers"
msgstr ""
msgstr "*Nd* - números decimales"

#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:317
msgid "*Pc* - connector punctuations"
msgstr ""
msgstr "*Pc* - puntuaciones conectoras"

#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:318
msgid ""
"*Other_ID_Start* - explicit list of characters in `PropList.txt <http://www."
"unicode.org/Public/12.1.0/ucd/PropList.txt>`_ to support backwards "
"compatibility"
msgstr ""
"*Other_ID_Start* - lista explícita de caracteres en `PropList.txt <http://"
"www.unicode.org/Public/12.1.0/ucd/PropList.txt>`_ para apoyar la "
"compatibilidad hacia atrás"

#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:321
msgid "*Other_ID_Continue* - likewise"
msgstr ""
msgstr "*Other_ID_Continue* - Así mismo"

#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:323
msgid ""
"All identifiers are converted into the normal form NFKC while parsing; "
"comparison of identifiers is based on NFKC."
msgstr ""
"Todos los identificadores se convierten en la forma normal NFKC mientras se "
"analizan; la comparación de los identificadores se basa en NFKC."

#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:326
msgid ""
"A non-normative HTML file listing all valid identifier characters for "
"Unicode 4.1 can be found at https://www.dcl.hpi.uni-potsdam.de/home/loewis/"
"table-3131.html."
msgstr ""
"En https://www.dcl.hpi.uni-potsdam.de/home/loewis/table-3131.html se puede "
"encontrar un archivo HTML no normativo que enumera todos los caracteres de "
"identificación válidos para Unicode 4.1."

#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:334
msgid "Keywords"
Expand Down