Skip to content

Trad lexical analysis #400

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 31 commits into from
Aug 16, 2020
Merged
Changes from 1 commit
Commits
Show all changes
31 commits
Select commit Hold shift + click to select a range
94b2e82
Initializing translation
MiguelHeCa May 25, 2020
a4ecd5f
Merge branch '3.8' into tr_lexical_analyisis
MiguelHeCa Jun 3, 2020
ef9cd0f
Intro to lexical analysis
MiguelHeCa Jun 3, 2020
f856357
Intro to Line structure
MiguelHeCa Jun 3, 2020
76ffa72
translating many lines
MiguelHeCa Jun 5, 2020
06ddc3a
Explicit line joining
MiguelHeCa Jun 13, 2020
2d9d300
Merge remote-tracking branch 'upstream/3.8' into 3.8
MiguelHeCa Jun 15, 2020
9d6435e
Merge branch '3.8' into trad-lexical-analysis
MiguelHeCa Jun 15, 2020
41c4344
Adding implicit line joining
MiguelHeCa Jun 17, 2020
c80b324
Líneas en blanco
MiguelHeCa Jun 22, 2020
a6b5878
Merge remote-tracking branch 'upstream/3.8' into 3.8
MiguelHeCa Jun 23, 2020
8bd8a89
Merge remote-tracking branch 'upstream/3.8' into 3.8
MiguelHeCa Jul 4, 2020
4633085
Merge branch '3.8' into trad-lexical-analysis
MiguelHeCa Jul 4, 2020
6b1b6fd
Update reference/lexical_analysis.po
MiguelHeCa Jul 4, 2020
4a651ce
Merge branch 'trad-lexical-analysis' of github.com:MiguelHeCa/python-…
MiguelHeCa Jul 4, 2020
325459e
Indentation
MiguelHeCa Jul 4, 2020
155fd47
Whitespace between tokens
MiguelHeCa Jul 4, 2020
874a3c1
Other tokens
MiguelHeCa Jul 4, 2020
cc86999
Merge remote-tracking branch 'upstream/3.8' into 3.8
MiguelHeCa Jul 26, 2020
77c44c2
Merge branch '3.8' into trad-lexical-analysis
MiguelHeCa Jul 26, 2020
52aeb2a
identifiers and keywords
MiguelHeCa Jul 26, 2020
3de2ee5
Keywords
MiguelHeCa Jul 30, 2020
df8e0ab
Reserved classes of identifiers
MiguelHeCa Aug 3, 2020
024a27f
String and Bytes literals
MiguelHeCa Aug 3, 2020
0bc7d79
String literal concatenation
MiguelHeCa Aug 7, 2020
a0c65a3
Formatted string literals
MiguelHeCa Aug 11, 2020
dc2a671
Numeric literals
MiguelHeCa Aug 11, 2020
cdfc545
Integer literals
MiguelHeCa Aug 11, 2020
d4e74b7
Floating point literals to delimiters
MiguelHeCa Aug 12, 2020
f540ecc
Corrigiendo palabras
MiguelHeCa Aug 15, 2020
fe5d118
Submitting change request
MiguelHeCa Aug 15, 2020
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
Prev Previous commit
Next Next commit
translating many lines
  • Loading branch information
MiguelHeCa committed Jun 5, 2020
commit 76ffa726206dd818a36cd074378e1b04628ec9e6
103 changes: 72 additions & 31 deletions reference/lexical_analysis.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-05 12:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-03 16:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-05 11:20+0200\n"
"Language-Team: python-doc-es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Expand Down Expand Up @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Un programa Python se divide en un número de *líneas lógicas*."

#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:33
msgid "Logical lines"
msgstr ""
msgstr "Líneas lógicas"

#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:37
msgid ""
Expand All @@ -69,10 +69,16 @@ msgid ""
"constructed from one or more *physical lines* by following the explicit or "
"implicit *line joining* rules."
msgstr ""
"El final de una línea lógica está representado por el token NEWLINE (nueva "
"línea). Las declaraciones no pueden cruzar los límites de la línea lógica, "
"excepto cuando la sintaxis permite la utilización de NEWLINE (por ejemplo, "
"entre declaraciones en declaraciones compuestas). Una línea lógica se "
"construye a partir de una o más *líneas físicas* siguiendo las reglas "
"explícitas o implícitas de *unión de líneas*."

#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:47
msgid "Physical lines"
msgstr ""
msgstr "Líneas físicas"

#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:49
msgid ""
Expand All @@ -84,17 +90,31 @@ msgid ""
"All of these forms can be used equally, regardless of platform. The end of "
"input also serves as an implicit terminator for the final physical line."
msgstr ""
"Una línea física es una secuencia de caracteres terminada por una secuencia "
"de final de línea. En los archivos fuente y las cadenas, se puede utilizar "
"cualquiera de las secuencias de terminación de línea de la plataforma "
"estándar: el formulario Unix que utiliza ASCII LF (salto de línea, por el "
"inglés *linefeed*), el formulario Windows que utiliza la secuencia ASCII CR "
"LF (retorno seguido de salto de línea), o el antiguo formulario Macintosh "
"que utiliza el carácter ASCII CR (retorno). Todas estas formas pueden ser "
"utilizadas por igual, independientemente de la plataforma. El final de la "
"introducción de datos también sirve como un terminador implícito para la "
"línea física final."

#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:57
msgid ""
"When embedding Python, source code strings should be passed to Python APIs "
"using the standard C conventions for newline characters (the ``\\n`` "
"character, representing ASCII LF, is the line terminator)."
msgstr ""
"Al incrustar Python, las cadenas de código fuente deben ser pasadas a las "
"APIs de Python usando las convenciones estándar de C para los caracteres de "
"nueva línea (el carácter ``\\n``, que representa ASCII LF, es el terminador "
"de línea)."

#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:65
msgid "Comments"
msgstr ""
msgstr "Comentarios"

#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:70
msgid ""
Expand All @@ -103,10 +123,15 @@ msgid ""
"end of the logical line unless the implicit line joining rules are invoked. "
"Comments are ignored by the syntax."
msgstr ""
"Un comentario comienza con un carácter de almohadilla (``#``) que no es "
"parte de una cadena literal, y termina al final de la línea física. Un "
"comentario implica el final de la línea lógica, a menos que se invoque la "
"regla implícita de unión de líneas. Los comentarios son ignorados por la "
"sintaxis."

#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:79
msgid "Encoding declarations"
msgstr ""
msgstr "Codificación de declaraciones"

#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:84
msgid ""
Expand All @@ -117,14 +142,21 @@ msgid ""
"line of its own. If it is the second line, the first line must also be a "
"comment-only line. The recommended forms of an encoding expression are ::"
msgstr ""
"Si un comentario en la primera o segunda línea del script de Python coincide "
"con la expresión regular ``coding[=:]\\s*([-\\w.]+)``, este comentario se "
"procesa como una declaración de codificación; el primer grupo de esta "
"expresión denomina la codificación del archivo de código fuente. La "
"declaración codificante debe aparecer en una línea propia. Si se trata de la "
"segunda línea, la primera línea debe ser también una línea solamente de "
"comentario. Las formas recomendadas de una expresión de codificación son ::"

#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:93
msgid "which is recognized also by GNU Emacs, and ::"
msgstr ""
msgstr "que también es reconocido por GNU Emacs y ::"

#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:97
msgid "which is recognized by Bram Moolenaar's VIM."
msgstr ""
msgstr "que es reconocido por el VIM de Bram Moolenaar."

#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:99
msgid ""
Expand All @@ -133,13 +165,22 @@ msgid ""
"(``b'\\xef\\xbb\\xbf'``), the declared file encoding is UTF-8 (this is "
"supported, among others, by Microsoft's :program:`notepad`)."
msgstr ""
"Si no se encuentra una declaración de codificación, la codificación por "
"defecto es UTF-8. Además, si los primeros bytes del archivo son la marca de "
"orden de bytes UTF-8 (``b'\\xef\\xbb\\xbf'``), la codificación declarada del "
"archivo es UTF-8 (esto está soportado, entre otros, por el programa :program:"
"`notepad` de Microsoft)."

#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:104
msgid ""
"If an encoding is declared, the encoding name must be recognized by Python. "
"The encoding is used for all lexical analysis, including string literals, "
"comments and identifiers."
msgstr ""
"Si se declara una codificación, el nombre de la codificación debe ser "
"reconocido por Python. La codificación se utiliza para todos los análisis "
"léxicos, incluidos los literales de cadena, los comentarios y los "
"identificadores."

#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:114
msgid "Explicit line joining"
Expand Down Expand Up @@ -435,7 +476,7 @@ msgstr ""

#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:376
msgid "``_*``"
msgstr ""
msgstr "``_*``"

#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:367
msgid ""
Expand All @@ -455,7 +496,7 @@ msgstr ""

#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:384
msgid "``__*__``"
msgstr ""
msgstr "``__*__``"

#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:379
msgid ""
Expand All @@ -469,7 +510,7 @@ msgstr ""

#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:391
msgid "``__*``"
msgstr ""
msgstr "``__*``"

#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:387
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -585,131 +626,131 @@ msgstr ""

#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:519
msgid "``\\newline``"
msgstr ""
msgstr "``\\newline``"

#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:519
msgid "Backslash and newline ignored"
msgstr ""

#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:521
msgid "``\\\\``"
msgstr ""
msgstr "``\\\\``"

#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:521
msgid "Backslash (``\\``)"
msgstr ""

#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:523
msgid "``\\'``"
msgstr ""
msgstr "``\\'``"

#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:523
msgid "Single quote (``'``)"
msgstr ""

#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:525
msgid "``\\\"``"
msgstr ""
msgstr "``\\\"``"

#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:525
msgid "Double quote (``\"``)"
msgstr ""

#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:527
msgid "``\\a``"
msgstr ""
msgstr "``\\a``"

#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:527
msgid "ASCII Bell (BEL)"
msgstr ""

#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:529
msgid "``\\b``"
msgstr ""
msgstr "``\\b``"

#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:529
msgid "ASCII Backspace (BS)"
msgstr ""

#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:531
msgid "``\\f``"
msgstr ""
msgstr "``\\f``"

#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:531
msgid "ASCII Formfeed (FF)"
msgstr ""

#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:533
msgid "``\\n``"
msgstr ""
msgstr "``\\n``"

#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:533
msgid "ASCII Linefeed (LF)"
msgstr ""

#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:535
msgid "``\\r``"
msgstr ""
msgstr "``\\r``"

#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:535
msgid "ASCII Carriage Return (CR)"
msgstr ""

#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:537
msgid "``\\t``"
msgstr ""
msgstr "``\\t``"

#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:537
msgid "ASCII Horizontal Tab (TAB)"
msgstr ""

#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:539
msgid "``\\v``"
msgstr ""
msgstr "``\\v``"

#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:539
msgid "ASCII Vertical Tab (VT)"
msgstr ""

#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:541
msgid "``\\ooo``"
msgstr ""
msgstr "``\\ooo``"

#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:541
msgid "Character with octal value *ooo*"
msgstr ""

#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:541
msgid "(1,3)"
msgstr ""
msgstr "(1,3)"

#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:544
msgid "``\\xhh``"
msgstr ""
msgstr "``\\xhh``"

#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:544
msgid "Character with hex value *hh*"
msgstr ""

#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:544
msgid "(2,3)"
msgstr ""
msgstr "(2,3)"

#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:547
msgid "Escape sequences only recognized in string literals are:"
msgstr ""

#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:552
msgid "``\\N{name}``"
msgstr ""
msgstr "``\\N{name}``"

#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:552
msgid "Character named *name* in the Unicode database"
msgstr ""

#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:552
msgid "\\(4)"
msgstr ""
msgstr "\\(4)"

#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:555
msgid "``\\uxxxx``"
Expand All @@ -721,19 +762,19 @@ msgstr ""

#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:555
msgid "\\(5)"
msgstr ""
msgstr "\\(5)"

#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:558
msgid "``\\Uxxxxxxxx``"
msgstr ""
msgstr "``\\Uxxxxxxxx``"

#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:558
msgid "Character with 32-bit hex value *xxxxxxxx*"
msgstr ""

#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:558
msgid "\\(6)"
msgstr ""
msgstr "\\(6)"

#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:562
msgid "Notes:"
Expand Down Expand Up @@ -1073,4 +1114,4 @@ msgstr ""

#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:937
msgid "http://www.unicode.org/Public/11.0.0/ucd/NameAliases.txt"
msgstr ""
msgstr "http://www.unicode.org/Public/11.0.0/ucd/NameAliases.txt"