-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 396
traducido library-site.po #330
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
traducido library-site.po #330
Conversation
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Muy bien! Muchas gracias.
Dejé algunos comentarios sobre los espacios y las referencias. Por favor, tenlos en cuenta para la próxima PR.
Una cosa que me gustaría comprobar antes de hacer merge es el uso de site-packages
donde a veces creo que hace referencia al directorio en sí y no deberíamos traducirlo.
Todavía unos problemas con
|
En breve me pongo al día.. con todo
El sáb., 23 may. 2020 17:12, Cristián Maureira-Fredes <
notifications@github.com> escribió:
… Todavía unos problemas con pospell pero ya casi casi casi estamos
@VladimirGonzalez <https://github.com/VladimirGonzalez>
library/site.po:26:Site
library/site.po:26:specific
library/site.po:264:path
library/site.po:264:mod
library/site.po:264:mod
library/site.po:264:usercustomize
library/site.po:277:envvar
—
You are receiving this because you were mentioned.
Reply to this email directly, view it on GitHub
<#330 (comment)>,
or unsubscribe
<https://github.com/notifications/unsubscribe-auth/AKTF2KWDI5HFA4ULAX6RDITRTAUZDANCNFSM4NIE2Z7A>
.
|
Hola @VladimirGonzalez! ¿Pudiste ver las sugerencias que te hemos hecho en esta PR? Creo que falta poco para hacer el merge. |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Creo que con estos comentarios se deberían ir varios problemas de los que dice el build ahora @VladimirGonzalez a ver si le echas un ojos y vemos como sale, Gracias!
@VladimirGonzalez Hola! ¿Puedes revisar las sugerencias de Cristian? Falta poco para hacer el merge de esta PR 🎉 |
@VladimirGonzalez te podemos ayudar en algo? |
@VladimirGonzalez avisanos si no puedes continuar con el trabajo, seria genial tener esto mergeado. |
༼ つ ◕_◕ ༽つ |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Muy buen trabajo @VladimirGonzalez !
Hice algunas observaciones sobre algunas conjutaciones y sobre el uso de site-packages. Muchas de las veces que se lo menciona hace referencia al nombre de un directorio y no deberíamos traducirlo.
Luego de hacer la revisión me di cuenta que es algo que mencionó @humitos mas arriba.
Ya faltan unas pocas entradas!
Co-authored-by: Bruno <brunogeninatti@gmail.com>
@Bgeninatti podrías darme una mano para acabar con este archivo? Acá puedes ver las 19 entradas que quedaban por traducir. Las podrías mirar y decirme si te parecen bien? e748811 |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
@cmaureir
Muy buena traducción! Gracias por completar las entradas que faltaban.
Hice muy pocos comentarios. La mayoría relacionados al uso de site-packages traducido o sin traducir.
El criterio que apliqué fue:
- En oraciones donde se menciona como nombre de directorio, no se traduce:
"site-packages directory" -> "directorio site-packages". - En los casos en donde se menciona a "site-packages" como sustantivo y no como nombre de directorio, si se traduce. Por ejemplo:
"checked for site-packages" -> "se comprueba si hay paquetes de sitio".
Ya estamos a un paso del merge!
Co-authored-by: Bruno <brunogeninatti@gmail.com>
@Bgeninatti te parece si lo mergeamos entonces? :) |
@cmaureir Si, me parece. Mergeamos no mas! |
Estoy trabajando en el archivo, subo esto que ya lo tengo hecho por si las dudas..
Closes #246