Skip to content

Logging cookbook.po #658

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Closed
wants to merge 11 commits into from
Closed
Changes from 1 commit
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
Prev Previous commit
Next Next commit
avance 20%
  • Loading branch information
cacrespo committed Aug 14, 2020
commit c3c0b5a96934fa85e31f03237a380ceccd4c7751
78 changes: 70 additions & 8 deletions howto/logging-cookbook.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-05 12:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-10 08:12-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-14 20:32-0300\n"
"Language-Team: python-doc-es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Expand All @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Last-Translator: Carlos A. Crespo <lvccrespo@gmail.com>\n"
"Language: es\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"

#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:5
msgid "Logging Cookbook"
Expand Down Expand Up @@ -596,7 +596,10 @@ msgstr "que cuando se ejecuta, produce algo como:"
msgid "Logging to a single file from multiple processes"
msgstr "Logging a un sólo archivo desde múltiples procesos"

# Traté de refrasear las primeras oraciones para que no sea super repetitivo.
# No tengo claro cómo es todo el tema de socket y si está bien traducido "socket server", "working socket".
#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:711
#, fuzzy
msgid ""
"Although logging is thread-safe, and logging to a single file from multiple "
"threads in a single process *is* supported, logging to a single file from "
Expand All @@ -611,6 +614,18 @@ msgid ""
"includes a working socket receiver which can be used as a starting point for "
"you to adapt in your own applications."
msgstr ""
"Aunque logging es seguro para subprocesos, y logging a un solo archivo desde "
"múltiples subprocesos en un solo proceso *es* compatible, el registro en un "
"solo archivo desde *múltiples procesos* *no* es compatible, porque no existe "
"una forma estándar de serializar el acceso a un solo archivo en múltiples "
"procesos en Python. Si necesita hacer esto último, una forma de abordarlo es "
"hacer que todos los procesos se registren en una :class:`~handlers."
"SocketHandler`, y tener un proceso separado que implemente un servidor de "
"socket que lee del socket y los registros para archivar. (Si lo prefiere, "
"puede dedicar un hilo en uno de los procesos existentes para realizar esta "
"función.) :ref: `Esta sección <network-logging>` documenta este enfoque con "
"más detalle e incluye un receptor socket que funciona que se puede utilizar "
"como punto de partida para que se adapte a sus propias aplicaciones"

#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:724
msgid ""
Expand All @@ -622,6 +637,13 @@ msgid ""
"`multiprocessing` module does not provide working lock functionality on all "
"platforms (see https://bugs.python.org/issue3770)."
msgstr ""
"También puedes escribir tu propio gestor que use la clase :class:"
"`~multiprocessing.Lock` del módulo :mod:`multiprocessing` para serializar el "
"acceso al archivo desde tus procesos. La existente :class:`FileHandler` y "
"las subclases no hacen uso de :mod:`multiprocessing` en la actualidad, "
"aunque pueden hacerlo en el futuro. Tenga en cuenta que, en la actualidad, "
"el módulo :mod:`multiprocessing` no proporciona la funcionalidad de bloqueo "
"de trabajo en todas las plataformas (ver https://bugs.python.org/issue3770)."

#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:734
msgid ""
Expand All @@ -637,12 +659,25 @@ msgid ""
"application, and can be used as the basis for code meeting your own specific "
"requirements::"
msgstr ""
"Alternativamente, puede usar una ``Queue`` y :class:`QueueHandler` para "
"enviar todos los logging a uno de los procesos en su aplicación multi-"
"proceso. El siguiente script de ejemplo demuestra cómo puede hacer esto; en "
"el ejemplo, un proceso de escucha independiente escucha los eventos enviados "
"por otros procesos y los registra de acuerdo con su propia configuración de "
"registro. Aunque el ejemplo solo demuestra una forma de hacerlo (por "
"ejemplo, es posible que desee utilizar un hilo de escucha en lugar de un "
"proceso de escucha separado; la implementación sería análoga), permite "
"configuraciones de logging completamente diferentes para el oyente y los "
"otros procesos en su aplicación. Y se puede utilizar como base para el "
"código que cumpla con sus propios requisitos específicos::"

#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:850
msgid ""
"A variant of the above script keeps the logging in the main process, in a "
"separate thread::"
msgstr ""
"Una variante del script anterior mantiene el logging en el proceso "
"principal, en un hilo separado::"

#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:945
msgid ""
Expand All @@ -653,33 +688,44 @@ msgid ""
"events are generated in the worker processes) to direct the messages to the "
"appropriate destinations."
msgstr ""
"Esta variante muestra cómo puede, por ejemplo, aplicar la configuración para "
"logging particulares: el registrador ``foo`` tiene un gestor especial que "
"almacena todos los eventos en el subsistema ``foo`` en un archivo ``mplog-"
"foo.log``. Esto será utilizado por la maquinaria de registro en el proceso "
"principal (aunque los eventos logging se generen en los procesos de trabajo) "
"para dirigir los mensajes a los destinos apropiados."

#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:952
msgid "Using concurrent.futures.ProcessPoolExecutor"
msgstr ""
msgstr "Usando concurrent.futures.ProcessPoolExecutor"

#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:954
msgid ""
"If you want to use :class:`concurrent.futures.ProcessPoolExecutor` to start "
"your worker processes, you need to create the queue slightly differently. "
"Instead of"
msgstr ""
"Si desea utilizar :class:`concurrent.futures.ProcessPoolExecutor` para "
"iniciar sus procesos de trabajo, debe crear la cola de manera ligeramente "
"diferente. En vez de"

#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:962
msgid "you should use"
msgstr ""
msgstr "debería usar"

# No sé cómo traducir "worker creation".
#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:968
#, fuzzy
msgid "and you can then replace the worker creation from this::"
msgstr ""
msgstr "y entonces puedes reemplazar::"

#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:979
msgid "to this (remembering to first import :mod:`concurrent.futures`)::"
msgstr ""
msgstr "a esto (recuerda el primer *import* :mod:`concurrent.futures`)::"

#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:987
msgid "Using file rotation"
msgstr ""
msgstr "Usando rotación de archivos"

#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:992
msgid ""
Expand All @@ -690,12 +736,20 @@ msgid ""
"usage pattern, the logging package provides a :class:`~handlers."
"RotatingFileHandler`::"
msgstr ""
"A veces, se desea dejar que un archivo de registro crezca hasta cierto "
"tamaño y luego abra un nuevo archivo e inicie sesión en él. Es posible que "
"desee conservar una cierta cantidad de estos archivos, y cuando se hayan "
"creado tantos archivos, rote los archivos para que la cantidad de archivos y "
"el tamaño de los archivos permanezcan limitados. Para este patrón de uso, el "
"paquete logging proporciona :class:`~handlers.RotatingFileHandler`::"

#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1024
msgid ""
"The result should be 6 separate files, each with part of the log history for "
"the application:"
msgstr ""
"El resultado debe ser 6 archivos separados, cada uno con parte del historial "
"de registro de la aplicación:"

#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1036
msgid ""
Expand All @@ -704,16 +758,24 @@ msgid ""
"``.1``. Each of the existing backup files is renamed to increment the suffix "
"(``.1`` becomes ``.2``, etc.) and the ``.6`` file is erased."
msgstr ""
"El archivo más actual siempre es :file:`logging_rotatingfile_example.out`, y "
"cada vez que alcanza el límite de tamaño, se le cambia el nombre con el "
"sufijo``.1``. Se cambia el nombre de cada uno de los archivos de respaldo "
"existentes para incrementar el sufijo (``.1`` se convierte en ``.2``, etc.) "
"y se borra el archivo ``.6``."

#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1041
msgid ""
"Obviously this example sets the log length much too small as an extreme "
"example. You would want to set *maxBytes* to an appropriate value."
msgstr ""
"Obviamente, este ejemplo establece la longitud del registro demasiado "
"pequeña como un ejemplo extremo. Se querrá establecer *maxBytes* en un valor "
"apropiado."

#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1047
msgid "Use of alternative formatting styles"
msgstr ""
msgstr "Uso de estilos de formato alternativos"

#: ../Doc/howto/logging-cookbook.rst:1049
#, python-format
Expand Down