Skip to content

Translate library/lzma.po #135

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 19 commits into from
Sep 27, 2018
Merged
Changes from 1 commit
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
Prev Previous commit
Next Next commit
Translation lzma.po (95%)
  • Loading branch information
stevostean committed Feb 20, 2018
commit 9ea9a6e8a9dbc2e821e694861d51e2048f5a75dd
43 changes: 42 additions & 1 deletion library/lzma.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-10 00:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-20 21:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-20 22:07+0100\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Expand Down Expand Up @@ -172,26 +172,39 @@ msgid ""
"appending. These can equivalently be given as ``\"rb\"``, ``\"wb\"``, ``\"xb"
"\"`` and ``\"ab\"`` respectively."
msgstr ""
"L'argument *mode* peut être soit ``\"r\"`` pour la lecture (défaut), ``\"w"
"\"`` pour la ré-écriture, ``\"x\"`` pour la création exclusive, ou ``\"a\"`` "
"pour l'insertion. Elles epuvent aussi être écrites de la façon suivante : ``"
"\"rb\"``, ``\"wb\"``, ``\"xb\"`` et ``\"ab\"`` respectivement."

#: ../Doc/library/lzma.rst:88
msgid ""
"If *filename* is a file object (rather than an actual file name), a mode of "
"``\"w\"`` does not truncate the file, and is instead equivalent to ``\"a\"``."
msgstr ""
"Si l'argument *filename* est un objet fichier (plutôt qu'un nom de fichier "
"courant), un mode``\"w\"`` ne tronquera aucunement le fichier, et sera "
"équivalent à ``\"a\"``."

#: ../Doc/library/lzma.rst:91
msgid ""
"When opening a file for reading, the input file may be the concatenation of "
"multiple separate compressed streams. These are transparently decoded as a "
"single logical stream."
msgstr ""
"Dès l'ouverture d'un fichier pour être lu, le fichier d'entrée peut être le "
"résultat d'une concaténation de plusieurs flux distincts et compressés. Ceux-"
"ci sont décodés de manière transparente en un seul flux logique."

#: ../Doc/library/lzma.rst:102
msgid ""
":class:`LZMAFile` supports all the members specified by :class:`io."
"BufferedIOBase`, except for :meth:`detach` and :meth:`truncate`. Iteration "
"and the :keyword:`with` statement are supported."
msgstr ""
"La :class:`LZMAFile` supporte tous les attributs précisés dans :class:`io."
"BufferedIOBase`, sauf :meth:`detach` et :meth:`truncate`. Le :keyword:`with` "
"et son itération sont également supportés."

#: ../Doc/library/lzma.rst:106
msgid "The following method is also provided:"
Expand Down Expand Up @@ -364,6 +377,12 @@ msgid ""
"behavior is to use :const:`PRESET_DEFAULT` (preset level ``6``). Higher "
"presets produce smaller output, but make the compression process slower."
msgstr ""
"L'argument *preset* (s'il est fourni) doit être un entier compris entre `0`` "
"et ``9`` (inclus), éventuellement relié à OR avec la constante :const:"
"`PRESET_EXTREME`. Si aucun *preset* ni *filters* ne ont définis, le "
"comportement par défaut consiste à utiliser la :const:`PRESET_DEFAULT` "
"(niveau par défaut : ``6``). Des pré-réglages plus élevés entraîne une "
"sortie plus petite, mais rend le processus de compression plus lent."

#: ../Doc/library/lzma.rst:186
msgid ""
Expand All @@ -373,12 +392,20 @@ msgid ""
"`LZMACompressor` object can be as high as 800 MiB. For this reason, it is "
"generally best to stick with the default preset."
msgstr ""
"En plus d'être plus gourmande en CPU, la compression avec des préréglages "
"plus élevés nécessite beaucoup plus de mémoire (et produit des résultats qui "
"nécessitent plus de mémoire pour décompresser). Par exemple, avec le "
"préréglage ``9``, l'objet d'une :class:`LZMACompressor` peut dépasser "
"largement les 800 Mo. Pour cette raison, il est généralement préférable de "
"respecter le préréglage par défaut."

#: ../Doc/library/lzma.rst:192
msgid ""
"The *filters* argument (if provided) should be a filter chain specifier. "
"See :ref:`filter-chain-specs` for details."
msgstr ""
"L'argument *filters* (s'il est défini) doit être un critère de la chaîne de "
"filtrage. Voir :ref:`filter-chain-specs` pour plus de précisions."

#: ../Doc/library/lzma.rst:197
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -422,6 +449,8 @@ msgid ""
"For a more convenient way of decompressing an entire compressed stream at "
"once, see :func:`decompress`."
msgstr ""
"Pour un moyen plus pratique de décompresser un flux compressé complet en une "
"seule fois, voir :func:`decompress`."

#: ../Doc/library/lzma.rst:219
msgid ""
Expand All @@ -430,6 +459,10 @@ msgid ""
"``.lzma`` files. Other possible values are :const:`FORMAT_XZ`, :const:"
"`FORMAT_ALONE`, and :const:`FORMAT_RAW`."
msgstr ""
"L'argument *format* spécifie le format du conteneur à utiliser. La valeur "
"par défaut est :const:`FORMAT_AUTO` pouvant à la fois décompresser les "
"fichiers ``.xz`` and ``.lzma``. D'autres valeurs sont possibles comme :const:"
"`FORMAT_XZ`, :const:`FORMAT_ALONE`, et :const:`FORMAT_RAW`."

#: ../Doc/library/lzma.rst:224
msgid ""
Expand All @@ -438,6 +471,10 @@ msgid ""
"will fail with an :class:`LZMAError` if it is not possible to decompress the "
"input within the given memory limit."
msgstr ""
"L'argument *memlimit* spécifie une limite (en octets) sur la quantité de "
"mémoire que le décompresseur peut utiliser. Lorsque cet argument est "
"utilisé, la décompression échouera avec une :class:`LZMAError` s'il n'est "
"pas possible de décompresser l'entrée dans la limite mémoire disponible."

#: ../Doc/library/lzma.rst:229
msgid ""
Expand All @@ -446,6 +483,10 @@ msgid ""
"const:`FORMAT_RAW`, but should not be used for other formats. See :ref:"
"`filter-chain-specs` for more information about filter chains."
msgstr ""
"L'argument *filters* spécifie la chaîne de filtrage utilisée pour créer le "
"flux décompressé. Cet argument est requis si *format* est :const:"
"`FORMAT_RAW`, mais ne doit pas être utilisé pour d'autres formats. Voir :ref:"
"`filter-chain-specs` pour plus d'informations sur les chaînes de filtrage."

#: ../Doc/library/lzma.rst:235
msgid ""
Expand Down