0% found this document useful (0 votes)
82 views38 pages

Cam 14

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1/ 38

GE Healthcare

CAM-14®/CAM-HD®
Acquisition Modules
Service Manual
2049751-001 Revision E

CAM-14/CAM-HD Acquisition Module


English
© 2009-2012 General Electric Company.
All Rights Reserved.
Publication Information
This manual refers only to version 2 of the CAM–14 Acquisition Module (Product Code SK9 and RNC) and version 1 of the CAM-HD Acquisition
Module (Product Code RNB). Due to continuing product innovation, specifications in this manual are subject to change without notice.
CAM–14, CAM-HD, and MAC are trademarks owned by GE Medical Systems Information Technologies Inc., a General Electric Company going
to market as GE Healthcare. All other trademarks contained herein are the property of their respective owners.
The document's part number and revision appear at the bottom of each page. The following table summarizes the document's revision
history.

Revision History
Revision Date Comment
A 18 December 2009 Initial release
B 17 March 2010 Updated Functional Checkout Requirements and Parts List
C 17 March 2011 Added information about the CAM HD acquisition module.
D 11 June 2012 Per ECR19621-004, CAM-14 Acquisition Module (P/N 900995-004) was added to
the Part Lists and Drawings chapter.
E 4 September 2012 Per ECR19621–004, the newest version of CAM-14 Acquisition Module with new
main board P/N 2028778-003 will be released to production as CAM-14 P/N
900995-002 with product code SK9. The use of P/N 900995-004 for this purpose
was scrapped. Removed the legacy Battery Compartment Cleaning section
in the Maintenance chapter.

To access other GE Healthcare Diagnostic Cardiology manuals, go to the Common Documentation Library (CDL), located at
http://www.gehealthcare.com/usen/service/biomed_tech_selfservice/services_user_doc/products/support.html, and click Cardiology.

Service Manual Language Information


WARNING This service manual is available in English only.
(EN) • If a customer's service provider requires a language other than English, it is the customer's
responsibility to provide translation services.

• Do not attempt to service the equipment unless this service manual has been consulted
and is understood.

• Failure to heed this warning may result in injury to the service provider, operator, or patient,
from electric shock, mechanical or other hazards.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Това упътване за работа е налично само на английски език.
(BG) • Ако доставчикът на услугата на клиента изиска друг език, задължение на клиента е
да осигури превод.

• Не използвайте оборудването, преди да сте се консултирали и разбрали упътването


за работа.

• Неспазването на това предупреждение може да доведе до нараняване на доставчика


на услугата, оператора или пациент в резултат на токов удар или механична или
друга опасност.

警告 本维修手册仅提供英文版本。
ZH-CN • 如果维修服务提供商需要非英文版本,客户需自行提供翻译服务。

• 未详细阅读和完全理解本维修手册之前,不得进行维修。

• 忽略本警告可能对维修人员,操作员或患者造成触电、机械伤害或其他形式的伤害。

2 CAM-14®/CAM-HD® 2049751-001E
4 September 2012
Service Manual Language Information (cont'd.)

警告 本維修手冊只提供英文版。
(ZH-TW) • 如果客戶的維修人員有英語以外的其他語言版本需求,則由該客戶負責 提供翻
譯服務。

• 除非您已詳閱本維修手冊並了解其內容,否則切勿嘗試對本設備進行維 修。

• 不重視本警告可能導致維修人員、操作人員或病患因電擊、機械因素或 其他因素
而受到傷害。
UPOZORENJE Ove upute za servisiranje dostupne su samo na engleskom jeziku.
(HR) • Ukoliko korisnički servis zahtijeva neki drugi jezik, korisnikova je odgovornost osigurati
odgovarajući prijevod.

• Nemojte pokušavati servisirati opremu ukoliko niste konzultirali i razumjeli ove upute.

• Nepoštivanje ovog upozorenja može rezultirati ozljedama servisnog osoblja, korisnika ili
pacijenta prouzročenim električnim udarom te mehaničkim ili nekim drugim opasnostima.

VAROVÁNÍ Tento provozní návod existuje pouze v anglickém jazyce.


(CS) • V případě, že externí služba zákazníkům potřebuje návod v jiném jazyce, je zajištění
překladu do odpovídajícího jazyka úkolem zákazníka.

• Nesnažte se o údržbu tohoto zařízení, aniž byste si přečetli tento provozní návod a
pochopili jeho obsah.

• V případě nedodržování této varování může dojít k poranění pracovníka prodejního


servisu, obslužného personálu nebo pacientů vlivem elektrického proudu, respektive
vlivem mechanických či jiných rizik.
ADVARSEL Denne servicemanual findes kun på engelsk.
(DA) • Hvis en kundes tekniker har brug for et andet sprog end engelsk, er det kundens ansvar
at sørge for oversættelse.

• Forsøg ikke at servicere udstyret medmindre denne servicemanual har været konsulteret
og er forstået.

• Manglende overholdelse af denne advarsel kan medføre skade på grund af elektrisk,


mekanisk eller anden fare for teknikeren, operatøren eller patienten.
WAARSCHUWING Deze service manual is alleen in het Engels verkrijgbaar.
(NL) • Indien het onderhoudspersoneel een andere taal nodig heeft, dan is de klant
verantwoordelijk voor de vertaling ervan.

• Probeer de apparatuur niet te onderhouden voordat deze service manual geraadpleegd


en begrepen is.

• Indien deze waarschuwing niet wordt opgevolgd, zou het onderhoudspersoneel, de


gebruiker of een patiënt gewond kunnen raken als gevolg van een elektrische schok,
mechanische of andere gevaren.
HOIATUS Käesolev teenindusjuhend on saadaval ainult inglise keeles.
(ET) • Kui klienditeeninduse osutaja nõuab juhendit inglise keelest erinevas keeles, vastutab
klient tõlketeenuse osutamise eest.

• Ärge üritage seadmeid teenindada enne eelnevalt käesoleva teenindusjuhendiga


tutvumist ja sellest aru saamist.

• Käesoleva hoiatuse eiramine võib põhjustada teenuseosutaja, operaatori või patsiendi


vigastamist elektrilöögi, mehaanilise või muu ohu tagajärjel.

2049751-001E CAM-14®/CAM-HD® 3
Service Manual Language Information (cont'd.)

VAROITUS Tämä huolto-ohje on saatavilla vain englanniksi.


(FI) • Jos asiakkaan huoltohenkilöstö vaatii muuta kuin englanninkielistä materiaalia, tarvittavan
käännöksen hankkiminen on asiakkaan vastuulla.

• Älä yritä korjata laitteistoa ennen kuin olet varmasti lukenut ja ymmärtänyt tämän
huolto-ohjeen.

• Mikäli tätä varoitusta ei noudateta, seurauksena voi olla huoltohenkilöstön, laitteiston


käyttäjän tai potilaan vahingoittuminen sähköiskun, mekaanisen vian tai muun
vaaratilanteen vuoksi.
ATTENTION Ce manuel technique n'est disponible qu'en anglais.
(FR) • Si un service technique client souhaite obtenir ce manuel dans une autre langue que
l'anglais, il devra prendre en charge la traduction et la responsabilité du contenu.

• Ne pas tenter d'intervenir sur les équipements tant que le manuel technique n'a pas été
consulté et compris.

• Le non-respect de cet avertissement peut entraîner chez le technicien, l'opérateur ou le


patient des blessures dues à des dangers électriques, mécaniques ou autres.
WARNUNG Diese Serviceanleitung ist nur in englischer Sprache verfügbar.
(DE) • Falls der Kundendienst eine andere Sprache benötigt, muss er für eine entsprechende
Übersetzung sorgen.

• Keine Wartung durchführen, ohne diese Serviceanleitung gelesen und verstanden zu


haben.

• Bei Zuwiderhandlung kann es zu Verletzungen des Kundendiensttechnikers, des


Anwenders oder des Patienten durch Stromschläge, mechanische oder sonstige Gefahren
kommen.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Το παρόν εγχειρίδιο σέρβις διατίθεται στα αγγλικά μόνο.
(GR) • Εάν το άτομο παροχής σέρβις ενός πελάτη απαιτεί το παρόν εγχειρίδιο σε γλώσσα εκτός
των αγγλικών, αποτελεί ευθύνη του πελάτη να παρέχει υπηρεσίες μετάφρασης.

• Μην επιχειρήσετε την εκτέλεση εργασιών σέρβις στον εξοπλισμό εκτός εάν έχετε
συμβουλευτεί και έχετε κατανοήσει το παρόν εγχειρίδιο σέρβις.

• Εάν δεν λάβετε υπόψη την προειδοποίηση αυτή, ενδέχεται να προκληθεί τραυματισμός
στο άτομο παροχής σέρβις, στο χειριστή ή στον ασθενή από ηλεκτροπληξία, μηχανικούς
ή άλλους κινδύνους.

FIGYELMEZTETÉS Ez a szerviz kézikönyv kizárólag angol nyelven érhető el.


(HU) • Ha a vevő szerviz ellátója angoltól eltérő nyelvre tart igényt, akkor a vevő felelőssége
a fordítás elkészíttetése.

• Ne próbálja elkezdeni használni a berendezést, amíg a szerviz kézikönyvben leírtakat


nem értelmezték és értették meg.

• Ezen figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása a szerviz ellátó, a működtető vagy a páciens
áramütés, mechanikai vagy egyéb veszélyhelyzet miatti sérülését eredményezheti.

AÐVÖRUN Þessi þjónustuhandbók er eingöngu fáanleg á ensku.


(IS) • Ef að þjónustuveitandi viðskiptamanns þarfnast annars tungumáls en ensku, er það skylda
viðskiptamanns að skaffa tungumálaþjónustu.

• Reynið ekki að afgreiða tækið nema þessi þjónustuhandbók hefur verið skoðuð og skilin.

• Brot á að sinna þessari aðvörun getur leitt til meiðsla á þjónustuveitanda, stjórnanda eða
sjúklingi frá raflosti, vélrænum eða öðrum áhættum.

4 CAM-14®/CAM-HD® 2049751-001E
4 September 2012
Service Manual Language Information (cont'd.)

PERINGATAN Manual servis ini hanya tersedia dalam bahasa Inggris.


(ID) • Jika penyedia jasa servis pelanggan memerlukan bahasa lain selain dari Bahasa Inggris,
merupakan tanggung jawab dari penyedia jasa servis tersebut untuk menyediakan
terjemahannya.

• Jangan mencoba melakukan servis terhadap perlengkapan kecuali telah membaca dan
memahami manual servis ini.

• Mengabaikan peringatan ini bisa mengakibatkan cedera pada penyedia servis, operator,
atau pasien, karena terkena kejut listrik, bahaya mekanis atau bahaya lainnya.
AVVERTENZA Il presente manuale di manutenzione è disponibile soltanto in Inglese.
(IT) • Se un addetto alla manutenzione richiede il manuale in una lingua diversa, il cliente è
tenuto a provvedere direttamente alla traduzione.

• Si proceda alla manutenzione dell'apparecchiatura solo dopo aver consultato il presente


manuale ed averne compreso il contenuto.

• Il non rispetto della presente avvertenza potrebbe far compiere operazioni da cui derivino
lesioni all'addetto, alla manutenzione, all'utilizzatore ed al paziente per folgorazione
elettrica, per urti meccanici od altri rischi.

警告 このサービスマニュアルは英語版しかありません。
(JA) • サービスを担当される業者が英語以外の言語を要求される場合、翻訳作業はその業
者の責任で行うものとさせていただきます。

• このサービスマニュアルを熟読し、十分に理解をした上で装置のサービスを
行ってください。

• この警告に従わない場合、サービスを担当される方、操作員あるいは患者が、感電
や機械的又はその他の危険により負傷する可能性があります。

경고 본 서비스 지침서는 영어로만 이용하실 수 있습니다.


(KO) • 고객의 서비스 제공자가 영어 이외의 언어를 요구할 경우, 번역 서비스를 제공하는 것
은 고객의 책임입니다.

• 본 서비스 지침서를 참고했고 이해하지 않는 한은 해당 장비를 수리하려고 시도하


지 마십시오.

• 이 경고에 유의하지 않으면 전기 쇼크, 기계상의 혹은 다른 위험으로부터 서비스 제


공자, 운영자 혹은 환자에게 위해를 가할 수 있습니다.

BRĪDINĀJUMS Šī apkalpotāju rokasgrāmata ir pieejama tikai angļu valodā.


(LV) • Ja apkalpošanas sniedzējam nepieciešama informācija citā, nevis angļu, valodā, klienta
pienākums ir nodrošināt tās tulkošanu.

• Neveiciet aprīkojuma apkopi, neizlasot un nesaprotot apkalpotāju rokasgrāmatu.

• Šī brīdinājuma neievērošana var radīt elektriskās strāvas trieciena, mehānisku vai citu risku
izraisītu traumu apkopes sniedzējam, operatoram vai pacientam.

ĮSPĖJIMAS Šis eksploatavimo vadovas yra prieinamas tik anglų kalba.


(LT) • Jei kliento paslaugų tiekėjas reikalauja vadovo kita kalba - ne anglų, numatyti vertimo
paslaugas yra kliento atsakomybė.

• Nemėginkite atlikti įrangos techninės priežiūros, nebent atsižvelgėte į šį eksploatavimo


vadovą ir jį supratote.

• Jei neatkreipsite dėmesio į šį perspėjimą, galimi sužalojimai dėl elektros šoko, mechaninių
ar kitų paslaugų tiekėjui, operatoriui ar pacientui.

2049751-001E CAM-14®/CAM-HD® 5
Service Manual Language Information (cont'd.)

ADVARSEL Denne servicehåndboken finnes bare på engelsk.


(NO) • Hvis kundens serviceleverandør trenger et annet språk, er det kundens ansvar å sørge
for oversettelse.

• Ikke forsøk å reparere utstyret uten at denne servicehåndboken er lest og forstått.

• Manglende hensyn til denne advarselen kan føre til at serviceleverandøren, operatøren
eller pasienten skades på grunn av elektrisk støt, mekaniske eller andre farer.

OSTRZEŻENIE Niniejszy podręcznik serwisowy dostępny jest jedynie w języku angielskim.


(PL) • Jeśli dostawca usług klienta wymaga języka innego niż angielski, zapewnienie usługi
tłumaczenia jest obowiązkiem klienta.

• Nie należy serwisować wyposażenia bez zapoznania się i zrozumienia niniejszego


podręcznika serwisowego.

• Niezastosowanie się do tego ostrzeżenia może spowodować urazy dostawcy usług,


operatora lub pacjenta w wyniku porażenia elektrycznego, zagrożenia mechanicznego
bądź innego.
AVISO Este manual de assistência técnica só se encontra disponível em inglês.
(PT-BR) • Se o serviço de assistência técnica do cliente não for GE, e precisar de outro idioma, será
da responsabilidade do cliente fornecer os serviços de tradução.

• Não tente reparar o equipamento sem ter consultado e compreendido este manual de
assistência técnica.

• O não cumprimento deste aviso pode por em perigo a segurança do técnico, operador ou
paciente devido a choques elétricos, mecânicos ou outros.
AVISO Este manual técnico só se encontra disponível em inglês.
(PT-PT) • Se a assistência técnica do cliente solicitar estes manuais noutro idioma, é da
responsabilidade do cliente fornecer os serviços de tradução.

• Não tente reparar o equipamento sem ter consultado e compreendido este manual
técnico.

• O não cumprimento deste aviso pode provocar lesões ao técnico, ao utilizador ou ao


paciente devido a choques eléctricos, mecânicos ou outros.
AVERTISMENT Acest manual de service este disponibil numai în limba engleză.
(RO) • Dacă un furnizor de servicii pentru clienţi necesită o altă limbă decât cea engleză, este de
datoria clientului să furnizeze o traducere.

• Nu încercaţi să reparaţi echipamentul decât ulterior consultării şi înţelegerii acestui


manual de service.

• Ignorarea acestui avertisment ar putea duce la rănirea depanatorului, operatorului sau


pacientului în urma pericolelor de electrocutare, mecanice sau de altă natură.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Настоящее руководство по обслуживанию предлагается только на английском языке.
(RU) • Если сервисному персоналу клиента необходимо руководство не на английском, а на
каком-то другом языке, клиенту следует обеспечить перевод самостоятельно.

• Прежде чем приступать к обслуживанию оборудования, обязательно обратитесь к


настоящему руководству и внимательно изучите изложенные в нем сведения.

• Несоблюдение требований данного предупреждения может привести к тому, что


специалисты по обслуживанию, операторы или пациенты получат удар электрическим
током, механическую травму или другое повреждение.

6 CAM-14®/CAM-HD® 2049751-001E
4 September 2012
Service Manual Language Information (cont'd.)

UPOZORENJE Ovo servisno uputstvo je dostupno samo na engleskom jeziku.


(SR) • Ako klijentov serviser zahteva neki drugi jezik, klijent je dužan da obezbedi prevodilačke
usluge.

• Ne pokušavajte da opravite uređaj ako niste pročitali i razumeli ovo servisno uputstvo.

• Zanemarivanje ovog upozorenja može dovesti do povređivanja servisera, rukovaoca ili


pacijenta usled strujnog udara, ili mehaničkih i drugih opasnosti.
VAROVANIE Tento návod na obsluhu je k dispozícii len v angličtine.
(SK) • Ak zákazníkov poskytovateľ služieb vyžaduje iný jazyk ako angličtinu, poskytnutie
prekladateľských služieb je zodpovednosťou zákazníka.

• Nepokúšajte sa o obsluhu zariadenia skôr, ako si neprečítate návod na obsluhu a


neporozumiete mu.

• Zanedbanie tohto varovania môže vyústiť do zranenia poskytovateľa služieb, obsluhujúcej


osoby alebo pacienta elektrickým prúdom, mechanickým alebo iným nebezpečenstvom.
OPOZORILO Ta servisni priročnik je na voljo samo v angleškem jeziku.
(SL) • Če ponudnik storitve stranke potrebuje priročnik v drugem jeziku, mora stranka zagotoviti
prevod.

• Ne poskušajte servisirati opreme, če tega priročnika niste v celoti prebrali in razumeli.

• Če tega opozorila ne upoštevate, se lahko zaradi električnega udara, mehanskih ali drugih
nevarnosti poškoduje ponudnik storitev, operater ali bolnik.
ADVERTENCIA Este manual de servicio sólo existe en inglés.
(ES) • Si el encargado de mantenimiento de un cliente necesita un idioma que no sea el inglés, el
cliente deberá encargarse de la traducción del manual.

• No se deberá dar servicio técnico al equipo, sin haber consultado y comprendido este
manual de servicio.

• La no observancia del presente aviso puede dar lugar a que el proveedor de servicios, el
operador o el paciente sufran lesiones provocadas por causas eléctricas, mecánicas o
de otra naturaleza.
VARNING Den här servicehandboken finns bara tillgänglig på engelska.
(SV) • Om en kunds servicetekniker har behov av ett annat språk än engelska ansvarar kunden
för att tillhandahålla översättningstjänster.

• Försök inte utföra service på utrustningen om du inte har läst och förstår den här
servicehandboken.

• Om du inte tar hänsyn till den här varningen kan det resultera i skador på serviceteknikern,
operatören eller patienten till följd av elektriska stötar, mekaniska faror eller andra faror.
UYARI Bu servis kılavuzunun sadece İngilizcesi mevcuttur.
(TR) • Eğer müşteri teknisyeni bu kılavuzu İngilizce dışında bir başka lisandan talep ederse, bunu
tercüme ettirmek müşteriye düşer.

• Servis kılavuzunu okuyup anlamadan ekipmanlara müdahale etmeyiniz.

• Bu uyarıya uyulmaması, elektrik, mekanik veya diğer tehlikelerden dolayı teknisyen,


operatör veya hastanın yaralanmasına yol açabilir.

2049751-001E CAM-14®/CAM-HD® 7
Service Manual Language Information (cont'd.)

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ Дане керівництво з сервісного обслуговування постачається виключно англійською мовою.


(UK) • Якщо сервісний інженер потребує керівництво іншою мовою, користувач зобов'язаний
забезпечити послуги перекладача.

• Не намагайтеся здійснювати технічне обслуговування даного обладнання, якщо


ви не читали, або не зрозуміли інформацію, надану в керівництві з сервісного
обслуговування.

• Недотримання цього застереження може призвести до травмування сервісного


інженера, користувача даного обладнання або пацієнта внаслідок електричного шоку,
механічного ушкодження або з інших причин невірного обслуговування обладнання.

CẢNH BÁO Tài Liệu Hướng Dẫn Sửa Chữa chỉ có bản tiếng Anh.
(VI) • Nếu các đơn vị cung cấp dịch vụ cho khách hàng yêu cầu một ngôn ngữ nào khác tiếng
Anh, thì khách hàng sẽ có trách nhiệm cung cấp các dịch vụ dịch thuật.

• Không được sửa chữa thiết bị trừ khi đã tham khảo và hiểu Tài liệu Hướng dẫn Sửa chữa.

• Không tuân thủ những cảnh báo này có thể dẫn đến các tổn thương cho người thực
hiện sửa chữa, người vận hành hay bệnh nhân, do sốc điện, các rủi ro về cơ khí hay
các rủi ro khác.

8 CAM-14®/CAM-HD® 2049751-001E
4 September 2012
Contents

1 Introduction
Product Information.................................................................................. 11
Indications for Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
General Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Equipment Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Regulatory and Safety Information........................................................... 14


Safety Conventions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Responsibility of the Manufacturer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Service Information................................................................................... 15
Service Requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Additional Assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Manual Information .................................................................................. 15


Manual Purpose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Intended Audience . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Document Conventions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

2 Maintenance
Visual Inspection ....................................................................................... 18

Cleaning .................................................................................................... 18
Cleaning and Disinfecting Acquisition Modules. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Cautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Built-In Diagnostic Tests ........................................................................... 20

Functional Checkout Procedures .............................................................. 20


Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Visual Inspection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Operational Checks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Electrical Safety Checks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

3 Troubleshooting
General Information.................................................................................. 25
ECG Data Noise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Typical Problems and Solutions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Einthoven’s Triangle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Servicing the Acquisition Module.............................................................. 27


Disassembling the Acquisition Module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Reassembling the Acquisition Module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

4 Parts Lists and Drawings

2049751-001E CAM-14®/CAM-HD® 9
Upper Level Drawing................................................................................. 32

CAM-14 Acquisition Module P/N 900995-002 with Product Code


SK9 ............................................................................................................ 33

CAM-14 Acquisition Module P/N 900995-002 with Product Code


RNC ........................................................................................................... 34

CAM-HD Acquisition Module (P/N 900995-003) ......................................... 35

10 CAM-14®/CAM-HD® 2049751-001E
Introduction
1
This chapter provides general information required for the proper use of the system
and this manual. Familiarize yourself with this information before using the system.

Product Information
This section provides the indications for use, general description, and identification
information for both the CAM-14 and CAM-HD acquisition modules. Except where
differences between the two products are noted, the terms acquisition module and
device refer to both products.

Indications for Use


The acquisition module is intended to acquire, digitize, and transmit analog ECG
signals to a host unit. The circuitry is designed to protect the host unit against the
effects of cardiac defibrillator discharge to ensure device recovery.
The acquisition module is intended to be used under the direct supervision of a
licensed health care practitioner.

General Description
The acquisition module performs high resolution ECG data acquisition for use with
host equipment (resting ECG analysis systems and exercise systems). The acquisition
module has the following features:
• AC leadfail bias
• lead off detection
• patient isolation
• function key control of host equipment functions
The acquisition module provides patient electrical isolation for the host equipment.
The minute ECG signals from the patient’s skin are received by the electrodes and
sent to the acquisition module via leadwires. The acquisition module then amplifies,
digitizes, and performs processing on the signals.

2049751-001E CAM-14®/CAM-HD® 11
Introduction

Equipment Identification
Every GE Healthcare device has a product label that identifies the product name, part
number, manufacturing information, and unique serial number. This information is
required when contacting GE Healthcare for support.
The product label is located on the back of the acquisition module, as shown in the
following illustrations.

Product Label
The product label is laid out in the following format. Depending on the product, the
label may vary slightly in format, but it contains the same information.

Product Label Format

Item Description

1 Product description
2 Product part number
3 Date of manufacture in YYYY-MM format
4 Device serial number (See “Serial Number Format” on page 13 for more
information.)

12 CAM-14®/CAM-HD® 2049751-001E
Introduction

Product Label Format (cont'd.)

Item Description

5 Manufacturer name and address


6 Product bar code

Serial Number Format


Each device has a serial number that uniquely identifies the device and provides
important information about the device. The serial number format is shown in the
following illustration:

Serial Number Format

Item Name Description

1 Product Code A three-letter code that uniquely identifies


the product line. Refer to “” on page for more
information.
2 Year Manufactured A two-digit code identifying the year the device
was manufactured. Values range from 00 to 99.
For example: 00 = 2000, 04 = 2004, 05 = 2005
(and so on).
3 Fiscal Week A two-digit code identifying the week the device
Manufactured was manufactured.
Values range from 01 to 52. GE Healthcare's fiscal
weeks correspond to the calendar week. For
example, 01 = the first week in January.
4 Product Sequence A four-digit number identifying the order in which
this device was manufactured. Values range from
000 to 9999.
5 Manufacturing Site A one-letter code identifying the site where the
device was manufactured. For example, F =
Milwaukee, N = Freiburg, P = Bangalore
6 Miscellaneous For example, P = the device is a prototype, R =
Characteristic the device was refurbished, U = the device was
upgraded to meet the specifications of another
product code.

Product Codes
The product code identifies specific system platforms. You need the product code
before servicing or requesting support for your device.
You can identify the product using the serial number listed on the product label on
the back of the device.
2049751-001E CAM-14®/CAM-HD® 13
Introduction

Regulatory and Safety Information


This section provides information about the safe use and regulatory compliance of
this device. Familiarize yourself with this information and read and understand all
instructions before attempting to service this device.
NOTE:
Disregarding the safety information provided in this manual is considered
abnormal use of this system and could result in injury, data loss, or a voided
warranty.

Safety Conventions
A Hazard is a source of potential injury to a person, property, or the system.
This manual uses the terms DANGER, WARNING, CAUTION, and NOTICE to point out
hazards and to designate a degree or level of seriousness. Familiarize yourself with
the following definitions and their significance.

Definitions of Safety Conventions

Safety Definition
Convention
DANGER Indicates an imminent hazard, which, if not avoided, will result in death
or serious injury.
WARNING Indicates a potential hazard or unsafe practice, which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
CAUTION Indicates a potential hazard or unsafe practice, which, if not avoided,
could result in moderate or minor injury.
NOTICE Indicates a potential hazard or unsafe practice, which, if not avoided,
could result in the loss or destruction of property or data.

Responsibility of the Manufacturer


GE Healthcare is responsible for the safety, reliability, and performance of hardware
supplied by GE Healthcare only if the following conditions are met:
• Assembly operations, extensions, readjustments, modifications, or repairs are
carried out by persons authorized by GE Healthcare.
• The electrical installation of the relevant room complies with the requirements of
the appropriate local, state, and other government regulations.
• The equipment is used in accordance with the instructions for use.

14 CAM-14®/CAM-HD® 2049751-001E
Introduction

Service Information
This section provides information pertaining to the maintenance and servicing of the
system. Familiarize yourself with this information before requesting service from GE
Healthcare or its authorized representatives.

Service Requirements
Regular maintenance, irrespective of usage, is essential to ensure that the components
of this system are always functional when required.
Failure on the part of the responsible individual, hospital, or institution using this
equipment to implement a satisfactory maintenance schedule may cause undue
equipment failure and possible safety hazards.
Refer equipment servicing to GE Healthcare service personnel or authorized service
agents only. Any unauthorized attempt to repair equipment under warranty voids
that warranty.
It is the user’s responsibility to report the need for service to GE Healthcare or one of
their authorized agents.

Additional Assistance
GE Healthcare maintains a trained staff of application and technical experts to answer
questions and respond to issues and problems that may arise during the installation,
maintenance, and use of this system.
Contact your local GE Healthcare representative to request additional assistance.

Manual Information
This section provides information for the correct use of this manual.
Keep this manual with the equipment at all times and periodically review it. You
should request training assistance from GE Healthcare, if needed.

Manual Purpose
This manual supplies technical information for service representatives and technical
personnel so they can maintain the equipment to the assembly level. Use it as a guide
for maintenance and electrical repairs considered field repairable. Where necessary
the manual identifies additional sources of relevant information and/or technical
assistance.
See the operator manual of the host system for instructions necessary to operate the
equipment safely in accordance with its function and intended use.

Intended Audience
This manual is intended for persons who use, maintain, or troubleshoot this equipment.

2049751-001E CAM-14®/CAM-HD® 15
Introduction

Document Conventions
This manual uses the following conventions.
Typographical Conventions
Convention Description
Bold Text Indicates keys on the keyboard, text to enter, or hardware items such as
buttons or switches on the equipment.
Italicized-Bold Indicates software terms that identify menu items, buttons or options in
Text various windows.
CTRL+ESC Indicates a keyboard operation. A plus (+) sign between the names of two
keys indicates that while holding the first key, you should press and release
the second key. For example, Press CTRL+ESC means to press and hold the
CTRL key and then press and release the ESC key.
<space> Indicates that you must press the spacebar. When instructions are given
for typing a precise text string with one or more spaces, the point where
you must press the spacebar is indicated as <space>. This ensures that
the correct number of spaces is inserted in the correct positions within
the literal text string. The purpose of the < > brackets is to distinguish the
command from the literal text within the string.
Enter Indicates that you must press the Enter or Return key on the keyboard. Do
not type Enter.
> The greater than symbol, or right angle bracket, is a concise method to
indicate a sequence of menu selections.
For example, the statement “From the main menu, select System > Setup >
Options to open the Option Activation window” replaces the following:
1. From the main menu, select System to open the System menu.
2. From the System menu, select Setup to open the Setup menu.
3. From the Setup menu, select Options to open the Option Activation
window.

Illustrations
All illustrations in the manual are provided as examples only. Depending on system
configuration, screens in the manual may differ from the screens on your system.
All patient names and data are fictitious. Any similarity to actual persons is
coincidental.
Notes
Notes provide application tips or additional information that, while useful, are not
essential to the correct operation of the system. They are called out from the body
text through a flag word and indentation, as follows:
NOTE:
The tip or additional information is indented below the NOTE flag word.

16 CAM-14®/CAM-HD® 2049751-001E
Maintenance
2
Other than daily cleaning and occasional maintenance checks as outlined in this
chapter, the acquisition module requires no maintenance.
Only qualified service personnel should attempt to repair components and assemblies
internal to the acquisition module. Contact GE Healthcare Customer Support for
repair and replacement options.
WARNING:
PROPER MAINTENANCE — Failure on the part of all responsible individuals,
hospitals, or institutions employing the use of this device, to implement the
recommended maintenance schedule may result in equipment failure and
possible health hazards. The manufacturer does not, in any manner, assume the
responsibility for performing the recommended maintenance schedule unless an
equipment maintenance agreement exists.
The sole responsibility rests with the individuals, hospitals, or institutions utilizing
the device.
Maintenance and Repair

Item Description
Maintenance Frequency The end user should visually inspect and clean the
device daily.
Qualified technical personnel should perform routine
maintenance checks and test procedures per the
Functional Checkout Procedure annually.
Repair Guidelines Equipment descriptions and service information
to repair field replaceable parts are available in
this service manual for use by qualified technical
personnel.

2049751-001E CAM-14®/CAM-HD® 17
Maintenance

Visual Inspection
Inspect the acquisition module each time you clean it or if you suspect a problem.
• Check the leadwires and leadwire adapters for wear and loose connections.
Replace these parts at the first sign of wear.
• Check the pins that the leadwires plug into. They should not be bent or loose.
Contact GE Healthcare Customer Support for any repairs needed.
• Check the acquisition module plastic case for any damage. Contact GE Healthcare
Customer Support for any repairs needed.

Cleaning
The exterior and leadwires of the acquisition module should be cleaned daily.

Cleaning and Disinfecting Acquisition Modules


Proper cleaning and disinfecting prolongs the life of acquisition devices. Failure to use
the proper cleaning solutions or to follow proper procedures can result in the following:
• Appearance of waveforms when not connected to a patient, resulting in false
alarms instead of lead failure alarms
• Brittle and cracked device case
• Melting, dulling, or distortion of the case
• Total device failure, requiring replacement
• Unit malfunction
• Voided warranty
Use the following procedure to clean and disinfect the cables and leadwires.
1. Remove cables, leadwires, and batteries from the device before cleaning.
Make sure to firmly close the battery door after removing the batteries.
2. To clean, wipe with a lightly moistened cloth.
Use a mild soap and water solution to moisten the cloth.
Do NOT use any of the following cleaning products, or products that contain the
same active ingredients and solutions, which are known to cause the problems
previously listed:
• Sani-Cloth® Wipes
• Ascepti® Wipes
• HB Quat®
• Clorox® Wipes (they do not contain bleach)
• Over-the-counter detergents (such as Fantastic®, Tilex®, and so on)

18 CAM-14®/CAM-HD® 2049751-001E
Maintenance

3. To disinfect, wipe with a soft, lint-free cloth moistened with an appropriate


disinfectant.
Use the following solutions, as recommended in the APIC Guidelines for Selection
and Use of Disinfectants (1996):
• Sodium hypochlorite (5.2% household bleach) minimum 1:500 dilution
(minimum 100 ppm free chlorine) and maximum 1:10 dilution.
• Any sodium hypochlorite wipe product that meets the previous guidelines
can be used.
4. Allow the cleaning solution/disinfectant to remain on the device for a minimum
of one minute, or per hospital guidelines.
5. Wipe off the cleaning solution/disinfectant with a clean, moistened cloth.
6. Dry with a clean cloth or paper towel.

Cautions
• Follow the cleaning instructions exactly.
• Wring excess disinfectant from wipe before using.
• Never immerse the device, cables, or leadwires in any liquid, as this may corrode
metal contacts and affect signal quality.
• Do not allow fluid to pool around connection pins. If this happens, blot dry with a
soft, lint-free cloth.
• Never use conductive solutions or solutions that contain chlorides, wax, or wax
compounds to clean the device, cables, or leadwires.
• Never use solutions or products that contain any type of Ammonium Chloride such
as, but not limited to:
• Dimethyl Benzyl Ammonium Chloride
• Quaternary Ammonium Chloride solutions
• Abrasive cleaners or solvents of any kind
• Acetone
• Ketone
• Betadine
• Alcohol-based cleaning agents
• Sodium salts
• Never autoclave or steam clean the device, cables, or leadwires.
• Do not use until thoroughly dry.

Storage
Use the following guidelines when storing acquisition modules:
• Always remove the batteries when the device is not in use, even for short periods
of time.
• Store in a dry, well-ventilated area.
• Hang the device, using a holder if available.
2049751-001E CAM-14®/CAM-HD® 19
Maintenance

• If leadwires are attached, they should hang straight.


• Do not coil leadwires or cables around the device.

Built-In Diagnostic Tests


The host equipment generally contains built-in diagnostic tests to verify the operation
of the electrocardiograph.
These built-in diagnostic tests verify the operation of the acquisition module, as well.
For example, there is a test that records raw ECG data on the thermal paper. This test
checks for noise and gain in the acquisition module. Another test is a serial link test
that determines if the microprocessor in the host equipment is communicating with
the acquisition module.
For details on using these tests, see the field service manual for the host equipment.

Functional Checkout Procedures


The following table identifies the tools and procedures required to perform a functional
checkout after replacing the specified FRU or performing the specified task. To use the
table, locate the relevant FRU or task in the first column and note the required Tools,
Visual Inspections, Operational Check, and Electrical Safety Check. Then, locate the
referenced instructions in the corresponding sections that follow the table.
NOTE:
The field replaceable unit (FRU) checkout procedure for any listed FRU also applies
to its internal PCBs and components.
In addition to the following procedures, you should also perform any checkout
procedures required by the host system. Refer to the host system's field service
manual for the host system's checkout procedures.

Functional Checkout Requirements

FRU Description Tools Visual Operational Electrical


Inspection Check Safety Check
FRU Repairs
CAM-14 1, 6 1 ,2, 3 1, 2, 3 not applicable
CAM-HD 1, 6 1 ,2, 3 1, 2, 3 not applicable
All internal 1, 2, 3, 4, 5, 6 1 ,2, 3 1, 2, 3 1, 2
FRU's/parts,
Covers, and
fastener
replacements
Non-FRU Repairs
No parts 1,5,6 1,2,3 1,2,3 not applicable
replaced
Annual electrical Per Host Device Requirement
safety checkout

20 CAM-14®/CAM-HD® 2049751-001E
Maintenance

Tools
1. ECG Simulator
2. Standard hand tools including a #6 Torx driver
3. Current leakage tester
4. Hipot tester
5. Anti-static wrist strap
6. Applicable service and/or operator manual as needed for reference

Visual Inspection
Inspect the following for excess wear and/or any visual signs of damage.
1. Inspect for defective or broken patient cable/leadwires or out-of-date electrodes.
2. Review electrode placement, skin prep, and patient related requirements with
the ECG Tech.
3. Inspect external surfaces.

Operational Checks
1. Complete power-up self-test.
2. Run a simulated recorded rhythm strip.
3. Run a simulated recorded ECG.

2049751-001E CAM-14®/CAM-HD® 21
Maintenance

Electrical Safety Checks


1. Conduct current leakage and ground continuity tests.
Perform electrical safety checks when indicated in the preceding table. All
indicated electrical safety checks require a pass/fail indication for the steps
performed. Record the measurement values in your debrief. Refer to “Leakage
Tests” on page 22 for additional information.
2. Conduct the dielectric withstand test.
Refer to “Dielectric Withstand Test” on page 24 for additional information.

Leakage Tests
The leakage tests are safety tests to ensure that the equipment poses no electrical
health hazards. Use the following table to determine which tests apply to the unit
under test and the maximum allowable leakage currents. For international leakage
limits, refer to the internal standards agencies of that particular country.
If the unit under test fails the leakage tests, do not allow the customer to use the
equipment. Call GE Healthcare Customer Support for assistance.
GE Healthcare recommends that you perform these tests with the following frequency:
• Before applying power for the first time
• Every year as part of routine maintenance
• Whenever internal assemblies are serviced
You need a leakage tester to perform the leakage tests.
NOTE:
The accuracy of the leakage tests depends on a properly-wired wall outlet. Do not
proceed until you verify the integrity of the power source.
WARNING:
Total system leakage current must not exceed 100 microamperes.

22 CAM-14®/CAM-HD® 2049751-001E
Maintenance

Electrical Safety Checks

Step Condition1 UUT — ON2 Result Leakage


Current
Limits
Patient Leakage Current to Ground
1. Forward NC ______ µA Pass/Fail 10 µA
Polarity
2. Neutral open, SFC ______ µA Pass/Fail 50 µA
Forward
Polarity
3. Ground open, SFC ______ µA Pass/Fail 50 µA
Forward
Polarity
4. Ground open, SFC ______ µA Pass/Fail 50 µA
Reverse Polarity
5. Neutral open, SFC ______ µA Pass/Fail 50 µA
Reverse Polarity
6. Reverse Polarity NC ______ µA Pass/Fail 10 µA
Patient Leakage Current Mains on Applied Part3
1. Forward SFC ______ µA Pass/Fail 5000 µA
Polarity Neutral
/ Ground Closed
2. Reverse Polarity SFC ______ µA Pass/Fail 5000 µA
Neutral /
Ground Closed

1. NC= Normal Condition SFC= Single Fault Condition N/A= Not Applicable
2. UUT= Unit Under Test
3. All SIPs/SOPs grounded

2049751-001E CAM-14®/CAM-HD® 23
Maintenance

Dielectric Withstand Test


The dielectric withstand test (or hipot test) is a test that verifies that the isolation
of a product or component is sufficient.
If the unit under test fails the hipot test, do not allow the customer to use the
equipment. Call GE Healhcare Customer Support for assistance.
GE Healthcare recommends that you perform this test whenever internal assemblies
are serviced or replaced.
You need a hipot tester and shorting bar to perform this test.
WARNING:
BODILY INJURY — Power down the hipot tester before touching lead wires. With
power applied, the hipot voltage will appear on all lead wire connectors
1. Connect the acquisition module to a host device using the interface cable.
2. Connect all of the leadwires together using a shorting bar.
3. Disconnect the host device from AC power and turn off the unit.
4. Attach the red lead of the hipot tester to the shorting bar.
5. Attach the black lead of the hipot tester to the host device's rear equipotential
plug.
Do not attach to the AC socket ground lug.
6. Set the hipot tester cutoff current to 2 µA and the output to 3000 volts RMS AC.
7. Apply the voltage for a minimum of two seconds.
If the tester does not indicate a failure, the unit passed the test.
8. Power down the hipot tester and disconnect it from the test circuit.

24 CAM-14®/CAM-HD® 2049751-001E
Troubleshooting
3
This chapter addresses problems with ECG data acquisition and the quality of ECG
data. The troubleshooting information in this chapter will help you narrow problems to
one of the field replaceable assemblies.
NOTE:
A copy of a good 12-lead report generated from an ECG simulator is very useful
when trying to determine if the data is correct on a report.

General Information
The following sections provide general information to help identify problems with
the acquisition module.

ECG Data Noise


If the acquired ECG data displays unacceptable noise levels:
• Verify proper electrode placement.
• Verify proper electrode application.
(Perspiration and dead skin must be removed from the electrode site.)
• Check for defective or out-of-date electrodes.
• Check for defective, broken, or disconnected leadwires.
• Check the patient’s position.
The patient should remain motionless during the acquisition of a resting ECG.

Typical Problems and Solutions


The following table identifies some typical acquisition module problems and solutions:

2049751-001E CAM-14®/CAM-HD® 25
Troubleshooting

Troubleshooting

Symptom Troubleshooting
The host device displays the message
Acquisition Module Disconnected • Check the acquisition cable connection.
• Check the host cable interface flex in the
module.
The lead tracings appear inverted or at the Check the position of the leadwires on the
wrong amplitude acquisition module and the patient.
All leads have excessive noise
• Examine the RA and RL leadwires and
replace them if necessary.
• Check the lead preparation site.
• Refer to Einthoven's Triangle to determine
which lead or leads are causing the noise.
• Move the acquisition module to an area
where there is less electrical noise.
• Try another acquisition module.
Control switch buttons on the acquisition
module fail or are intermittent • Check that the Switch Flex Cable is
plugged into the PCB.
• Replace the switch label.
• If there is still a failure, replace the main
PCB.

Einthoven’s Triangle
The following illustration shows Einthoven's Triangle and the definitions of the
standard 12 leads. Some find this information useful when troubleshooting noisy
leads or lead groups.

26 CAM-14®/CAM-HD® 2049751-001E
Troubleshooting

Servicing the Acquisition Module


Strict antistatic precautions should be followed when servicing the acquisition module.
NOTE:
Use the proper ESD grounding techniques when handling components. Wear
an antistatic wrist strap and use an ESD protected mat. Store ESD sensitive
components in antistatic bags before placing them on any surface.
NOTE:
A current leakage test and a hipot test are required after reassembly.

2049751-001E CAM-14®/CAM-HD® 27
Troubleshooting

Disassembling the Acquisition Module

1. Remove the four Torx screws (1) holding the top and bottom of the device
together using a #6 Torx driver.
2. Lift the top cover (2) high enough to allow access to the switch flex cable (3) from
the switch assembly.
3. To avoid damage to the flex cable (3), gently pry the cable off the switch at the
main PCB connector (4) with a small screwdriver before removing the cover.
NOTE:
Damage to the switch flex cable connector will result in failure of one or
more of the switch functions.
• DO NOT attempt to disconnect the switch flex cable by pulling on it.
• DO NOT let the main PCB hang by the cable.
4. When the main PCB has been separated from the switch flex cable, disconnect
the host cable interface flex (5) from the main PCB by gently prying the
connectors apart.

28 CAM-14®/CAM-HD® 2049751-001E
Troubleshooting

Reassembling the Acquisition Module


Strict antistatic precautions should be followed during disassembly/assembly of the
acquisition module.

1. Apply silicone sealant to the edge (1) of the top and bottom covers.
2. Place the main PCB in the bottom cover.
3. Connect the host cable interface flex (2) at the main PCB by gently pressing
the connector in place.
4. Connect the switch flex cable (3) to the host cable interface flex at the main PCB
(4) by gently pressing the connector in place.
5. While holding the top (5) and bottom covers together, replace the four Torx
screws (6) using a #6 Torx driver. DO NOT over tighten.
6. Perform a Functional Checkout procedure.

2049751-001E CAM-14®/CAM-HD® 29
Troubleshooting

30 CAM-14®/CAM-HD® 2049751-001E
Parts Lists and Drawings
4
This chapter provides upper-level drawings for the standard configurations of the
acquisition module and any kits that are available. It includes enough detail to provide
part numbers for field-serviceable assemblies in the equipment.
NOTE:
Do NOT remove individual components from the main PCB: surface mounted
components on the PCB are not field replaceable.

2049751-001E CAM-14®/CAM-HD® 31
Parts Lists and Drawings

Upper Level Drawing

32 CAM-14®/CAM-HD® 2049751-001E
Parts Lists and Drawings

CAM-14 Acquisition Module P/N 900995-002 with


Product Code SK9
The acquisition module parts listing below for the 900995-002 with CAM14 product
code SK9 is backwards compatible with all components in the 900995-001 CAM14
and 900955-002 with CAM14 product code RNC.
The main PCB 2028778-001 from the previous version acquisition module 900995-002
with CAM14 product code RNC and the main PCB 801280-001 from the original
acquisition module 900995-001 CAM14 are not forward compatible for use with the
900995-002 with CAM14 product code SK9.

CAM-14 Acquisition Module P/N 900995-002 with Product Code SK9

Item Description Part Number Qty


1 PCB CAM-14 MAIN BRD 2028778–003 1
2 PCB CAM-14 CABLE INTFC 801502-001 1
3 COVER CASE CAM-14 419454-002 1
4 ASSY WELD BTM BELT CLIP CAM-14 420148-001 1
5 LABEL SET PATIENT LEAD IDENT COLOR 2015622-001 1
6 LABEL BLANK SERIAL 404525–001 1
9 SCREW 1 X .375 TORX T-6 FHPH 417866-002 4
10 LABEL CAM-14 BOTTOM 419979-001 1
11 LABEL, SWITCH, CAM-14 419978-001 1
14 SLEEVE, SILICONE CTD FIBERGLASS .268ID 2001853-001 1
16 ADHESIVE, DOW CORNING 739 SILIC (OZ.) 4851-099 .01
17 PAD, FOAM .40 X .60 X .25THK 2001807-001 1

2049751-001E CAM-14®/CAM-HD® 33
Parts Lists and Drawings

CAM-14 Acquisition Module P/N 900995-002 with


Product Code RNC
The acquisition module parts listing for the 900995–002 CAM14 with product code
RNC is backwards compatible with all components in 900995–001.
The acquisition module part listing below for the 900995-002 CAM14 with product
code RNC is not forward compatible with all components in 900995-002 CAM14 with
product code SK9.
Main PCB 801280-001 from the original 900995-001 acquisition module is not forward
compatible for use with the 900995-002 CAM14 V2 acquisition module.

CAM-14 Acquisition Module P/N 900995-002 with Product Code RNC

Item Description Part Number Qty


1 PCB CAM-14 MAIN BRD 2028778–001 1
2 PCB CAM-14 CABLE INTFC 801502-001 1
3 COVER CASE CAM-14 419454-002 1
4 ASSY WELD BTM BELT CLIP CAM-14 420148-001 1
5 LABEL SET PATIENT LEAD IDENT COLOR 2015622-001 1
6 LABEL BLANK SERIAL 404525–001 1
9 SCREW 1 X .375 TORX T-6 FHPH 417866-002 4
10 LABEL CAM-14 BOTTOM 419979-001 1
11 LABEL, SWITCH, CAM-14 419978-001 1
14 SLEEVE, SILICONE CTD FIBERGLASS .268ID 2001853-001 1
16 ADHESIVE, DOW CORNING 739 SILIC (OZ.) 4851-099 .01
17 PAD, FOAM .40 X .60 X .25THK 2001807-001 1

34 CAM-14®/CAM-HD® 2049751-001E
Parts Lists and Drawings

CAM-HD Acquisition Module (P/N 900995-003)


The parts listing for the 900995–003 Acquisition Module is NOT backwards compatible
with components in 900995–001 or 900995–002.

CAM-HD Acquisition Module (P/N 900995-003)

Item Description Part Number Qty


1 PCB CAM-HD MAIN BRD 2028778-002 1
2 PCB CAM-14 CABLE INTFC 801502-001 1
3 COVER CASE CAM-14 419454-002 1
4 ASSY WELD BTM BELT CLIP CAM 420148-001 1
5 LABEL SET PATIENT LEAD IDENT COLOR 2015622-001 1
6 LABEL BLANK SERIAL 404525–001 1
9 SCREW 1 X .375 TORX T-6 FHPH 417866-002 4
10 LABEL CAM-HD BOTTOM 419979-003 1
11 LABEL SWITCH CAMHD 419978-003 1
14 SLEEVE, SILICONE CTD FIBERGLASS .268ID 2001853-001 1
16 ADHESIVE, DOW CORNING 739 SILIC (OZ.) 4851-099 .01
17 PAD, FOAM .40 X .60 X .25THK 2001807-001 1

2049751-001E CAM-14®/CAM-HD® 35
Parts Lists and Drawings

36 CAM-14®/CAM-HD® 2049751-001E
Asia Headquarters
GE Medical Systems GE Medical Systems GE Medical Systems
Information Technologies, Inc. Information Technologies GmbH Information Technologies, Inc.
8200 West Tower Avenue Munzinger Straße 5 Asia; GE (China) Co., Ltd.
Milwaukee, WI 53223 USA D-79111 Freiburg Germany No.1 Huatuo Road
Tel: +1 414 355 5000 Tel: +49 761 45 43 -0 Zhangjiang Hi-tech Park Pudong
+1 800 558 7044 (US Only) Fax: +49 761 45 43 -233 Shanghai, People's Republic of China 201203
Fax: +1 414 355 3790 Tel: +86 21 5257 4650
Fax: +86 21 5208 2008

GE Medical Systems Information Technologies, Inc., a General Electric Company, going to market as
GE Healthcare.

www.gehealthcare.com

You might also like