高林哲さんによる。 学校では教えてくれないバッドノウハウ英語 #1: do the trick (うまくいくよ) 学校では教えてくれないバッドノウハウ英語 #2: Will do. (やっとくよ。) 学校では教えてくれないバッドノウハウ英語 #3: if need be (もし必要なら) 学校では教えてくれないバッドノウハウ英語 #4: get it to work (それを動くようにする) 学校では教えてくれないバッドノウハウ英語 #5: reproduce/reproducible (再現させる/再現可能) 学校では教えてくれないバッドノウハウ英語 #6: in practice (実際上) 学校では教えてくれないバッドノウハウ英語 #7: post-mortem, tombstone, culprit (デバッグ用語) 学校では教えてくれないバッドノウハウ英語 #8: 数字に関する短
宮川さんによる生きた英語講座。 学校では教えてくれないエンジニアリング英語 #1: 記号の読み方 学校では教えてくれないエンジニアリング英語 #2: Push the code (ソフトウェアのリリース) 学校では教えてくれないエンジニアリング英語 #3: You might want to ... (〜するといい) 学校では教えてくれないエンジニアリング英語 #4: Works for me (僕のところでは動くよ) 学校では教えてくれないエンジニアリング英語 #5: crufty, kludge, janky, ghetto (美しくないコードに対するさまざまな表現) 学校では教えてくれないエンジニアリング英語 #6: red herring (関係ないのに紛らわしいもの) (ここに追記する予定)
Dictinary Search 1.5日本語版 DictionaryTooltip 日本語版 ConQuery改造版 All-in-One Tuika gestures Drag de Go External Application Buttons-改 Main Yahoo! Mail Notifier(5) BlogAssist(3) ConQuery(10) Toggle Button(1) del.ici.ous改(非公式版)(3) 覚書(Mozilla)(11) All-in-One tuika gestures(8) Super DragAndGo(16) External Application Buttons(3) Drag de Go(18) JavaScript(1) Custom Buttons のボタン紹介(2) Dictionary Tooltip(4) Dict
Want to know more? Get our free newsletter with the latest Answers.com updates. Download 1-Click AnswersTM for Windows and then Alt-Click on any word in any program on your screen for a pop-up window with a concise AnswerTip. This new feature won't interrupt your work, and if the short version of the Answer isn't enough, the full collection of sources on that topic is just a click away with t
尾藤正人です。 最近僕のアメリカ人の友達がオフィスに来たときに英語で会話をしてたのですが、ようやく僕が本当に英語が話せることが証明できて存在価値を認めてもらえるようになりました。 昔は理科数学しかできない典型的な理系人間で、高専に進学したため受験戦争の荒波から逃れ、英語レベルは中学生止まり。海外に一度も行ったことがない(パスポート持ってない)状態で外国人と普通に会話ができるまでに成長することができました。 英語は読めるんだけど喋るのは苦手という方は多いと思います。なので、僕がどうやって英会話力を見につけたかを紹介したいと思います。 日本語を使わない これが一番大事です。英和辞典は捨ててもいいぐらいです。日本人は日本語を勉強するときには日本語を使います。英語を勉強するときには英語を使えばいいのです。そもそも言語っていうのは一対一で対応するものではないので、外国語を使うことに無理があります。英
美女张开腿喷水高潮為廣大網友提供最新影片,国产真人无码作爱免费视频每天将为您更新粉嫩小仙女自慰喷水免费网站,www.yawanan.com24小時不間斷更新,色噜噜av男人的天堂手机版讓您感受新時代的視覺體驗!
昨日の続きっぽいのだが、日米での中途採用の感じについて。 日本の新興ベンチャーだと、これはと思う人材を大企業から引き抜いてこようというときには、三顧の礼で手を変え品を変えお願いし続けて数年がかりで呼び込んでくる、という感じになる。 一方、シリコンバレーは3-4年でどんどん転職するのが普通の場所。一つの転職に時間をかけるのは無駄。よって、次から次へと登場する候補者をどんどん面接して評価して、よさそうな人はさくっと取らないと、別の会社に行かれてしまう。 つまり、日本の中途採用は「アマノイワト型」。隠れてしまったアマテラスを誘い出すために、みんなで飲めや歌えの大宴会をしてじわじわと誘い出す形式。 シリコンバレーは、そうめん流し。目の前に流れてきたそうめんをサッと取らないと、そのそうめんは流れていってしまう。が、そうめんは次から次へとやってくるので、またいつかはいいそうめんがやってくる。シソとネギ
トリスターは6月9日、iPodを使用して英単語の学習ができるソフト「iPodで単語の時間」を発売した。Windows、Macintosh両対応のハイブリッド版で、標準価格は5229円、ウェブ価格は4935円、ダウンロード価格は4179円。 初級、中級、上級、飛躍の4つのレベルが用意されており、テストによってわからない単語を「選別」し、トレーニングによって「反復」を行い、再度テストによってトレーニングの成果を「確認」するというステップで単語を学習していく。英単語は米国の大手新聞・雑誌・検索サイト約5000ページ(112万単語)をソースに、レベルごとに各2000語、合計8000語を収録している。 テストはパソコン上で行い、わからない単語をiPodに転送し、iPod上で反復トレーニングを行う。トレーニングは「英単語→日本語訳選択」「日本語訳→英単語選択」「ネイティブの発音→日本語訳選択」の3つの
シリコンバレーで通用する英語の修行法(3) 2001年8月27日[BizTech eBusiness]より 慣れない「英語の話」を書いている。だから書き始めたときにはあまり結論めいたもののイメージは持っていなかった。実は「自分が本当に言いたいことは何なのだろう」と書きながら自問していたわけだが、どうやら僕が読者の人たちに伝えたいことはたった一つのことのようだ。そう気づいた。 「英語」という漠然とした概念は、捨てたほうがいいということだ。 これが僕の「英語」についての結論だ。もちろん「英語」の基礎体力というのは最低限必要である。でもそのレベルに達している日本人は実に多い。 問題となる「その先の英語」は、実に細かく専門分化していると考えるべきなのだと思う。「シリコンバレーで半導体の技術開発について話すための英語力」と「字幕なしでA.I.やジュラシックパークを理解するための英語力」と「獣医に行っ
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く