Skip to content

lib/doctest.po : de zéro à 72% #1663

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 21 commits into from
Sep 16, 2021
Merged
Changes from 1 commit
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
Prev Previous commit
Next Next commit
100 messages sur 306
  • Loading branch information
eviau committed May 20, 2021
commit cde1aef690c2dab73f638507054b156a923318e5
97 changes: 89 additions & 8 deletions library/doctest.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-20 10:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-18 19:33-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 19:50-0400\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Expand Down Expand Up @@ -952,6 +952,8 @@ msgid ""
"Optional argument *name* gives the name of the test; by default, or if "
"``None``, ``os.path.basename(filename)`` is used."
msgstr ""
"L'option *name* désigne le nom du test; par défaut, ou si ``None`` est passé "
"en argument, ``os.path.basename(filename)`` est utilisé."

#: library/doctest.rst:866
msgid ""
Expand All @@ -961,6 +963,12 @@ msgid ""
"directory is used as the base directory for module-relative filenames. It "
"is an error to specify *package* if *module_relative* is ``False``."
msgstr ""
"L'option *package* est un paquet Python ou le nom d'un Paquet Python dont le "
"répertoire dont être utilisé comme le répertoire principal pour un nom de "
"fichier lié à un module. Si aucun paquet n'est spécifié, le répertoire du "
"module appelé à l'exécution est utilisé comme le répertoire principal pour "
"les noms de fichiers liés au module. C'est une erreur que de spécifier "
"*package* si *module_relative* a ``False`` comme valeur."

#: library/doctest.rst:872
msgid ""
Expand All @@ -969,6 +977,10 @@ msgid ""
"doctest, so its examples start with a clean slate. By default, or if "
"``None``, a new empty dict is used."
msgstr ""
"L'option *globs* spécifie un *dict* à utiliser comme *globals* lorsque des "
"exemples sont exécutés. Une copie superficielle de ce *dict* est créée pour "
"le doctest; ainsi, ces exemples commencent avec un état vide. Par défaut, ou "
"si ``None`` est passé en argument, un nouveau *dict* vide est utilisé."

#: library/doctest.rst:877
msgid ""
Expand All @@ -982,26 +994,46 @@ msgid ""
"passing an *extraglobs* dict mapping the generic name to the subclass to be "
"tested."
msgstr ""
"L'option *extraglobs* spécifie un dict intégré dans les variables globales "
"utilisées pour exécuter l'exemple. Ceci fonctionne comme :meth:`dict."
"update`: si *globs* et *extraglobs* ont une clé commune, la valeur associée "
"à *extraglobs* apparaît dans le dict combiné. Par défaut, ou si ``None``est "
"passé en argument, aucune variable globale supplémentaire est utilisée. Ceci "
"est une fonctionnalité avancée qui permet la configuration des doctests. Par "
"exemple, un doctest peut être rédigé pour une classe de base, en utilisant "
"un nom générique pour la classe, puis réutilisé afin de tester un nombre "
"indéfini de sous-classes en passant un dict *extraglobs* reliant le nom "
"générique à la sous-classe qui doit être testée."

#: library/doctest.rst:886
msgid ""
"Optional argument *verbose* prints lots of stuff if true, and prints only "
"failures if false; by default, or if ``None``, it's true if and only if ``'-"
"v'`` is in ``sys.argv``."
msgstr ""
"L'option *verbose* affiche une grande quantité d'information si elle est "
"vraie, et affiche uniquement les défaillances si elle est fausse; par "
"défaut, ou si ``None``, celle-ci est vraie si et seulement si ``-v``est "
"présent dans ``sys.argv``."

#: library/doctest.rst:890
msgid ""
"Optional argument *report* prints a summary at the end when true, else "
"prints nothing at the end. In verbose mode, the summary is detailed, else "
"the summary is very brief (in fact, empty if all tests passed)."
msgstr ""
"L'option *report* affiche un résumé à la fin lorsque vraie; sinon, rien "
"n'est affiché à la fin. En mode *verbose*, le résumé est détaillé, sinon le "
"résumé est très bref (en fait, vide si tous les tests ont réussi)."

#: library/doctest.rst:894
msgid ""
"Optional argument *optionflags* (default value 0) takes the :ref:`bitwise OR "
"<bitwise>` of option flags. See section :ref:`doctest-options`."
msgstr ""
"L'option *optionflags* (dont la valeur par défaut est de zéro) calcule la "
"valeur :ref:`bitwise OR <bitwise>` des options de ligne de commande. Voir la "
"section :ref:`doctest-options`."

#: library/doctest.rst:898
msgid ""
Expand All @@ -1010,32 +1042,48 @@ msgid ""
"This allows failures to be post-mortem debugged. Default behavior is to "
"continue running examples."
msgstr ""
"L'option *raise_on_error* est fausse par défaut. Si elle est vraie, une "
"exception est levée à la première défaillance ou à la première exception qui "
"ne soit prévue dans l'exemple. Ceci permet aux défaillances d'être analysées "
"lors d'un post-mortem. Le comportement par défaut est de poursuivre "
"l'exécution des exemples."

#: library/doctest.rst:903 library/doctest.rst:1043
msgid ""
"Optional argument *parser* specifies a :class:`DocTestParser` (or subclass) "
"that should be used to extract tests from the files. It defaults to a "
"normal parser (i.e., ``DocTestParser()``)."
msgstr ""
"L'option *parser* définit une classe ou une sous-classe :class:"
"`DocTestParser` qui doit être utilisée pour extraire les tests des fichiers. "
"Par défaut, on utilise un analyseur normal (c'est-à-dire, "
"``DocTestParser()``)."

#: library/doctest.rst:907 library/doctest.rst:1047
msgid ""
"Optional argument *encoding* specifies an encoding that should be used to "
"convert the file to unicode."
msgstr ""
"L'option *encoding* définit un encodage à utiliser pour convertir le fichier "
"en format unicode."

#: library/doctest.rst:913
msgid ""
"All arguments are optional, and all except for *m* should be specified in "
"keyword form."
msgstr ""
"Toutes les options sont facultatives, et toutes sauf *m* doivent être "
"définies en format lettré."

#: library/doctest.rst:916
msgid ""
"Test examples in docstrings in functions and classes reachable from module "
"*m* (or module :mod:`__main__` if *m* is not supplied or is ``None``), "
"starting with ``m.__doc__``."
msgstr ""
"Ceci teste les exemples en docstrings dans les fonctions et les classes "
"accessibles depuis le module *m* (ou depuis le module :mod:`__main__` si *m* "
"n'a pas été défini ou est ``None``), en commençant par ``m.__doc__``."

#: library/doctest.rst:920
msgid ""
Expand All @@ -1044,15 +1092,23 @@ msgid ""
"strings; function and class docstrings are searched for examples; strings "
"are searched directly, as if they were docstrings."
msgstr ""
"Ceci teste aussi les exemples accessibles depuis le dict ``m.__test__``, si "
"et seulement si il existe et qu'il n'est pas ``None ``. Le dict ``m."
"__test__`` associe des noms (chaînes de caractères) à des fonctions, des "
"classes et des chaînes de caractères; les docstrings de fonctions et de "
"classes sont fouillées pour des exemples; les chaînes de caractères sont "
"fouillés directement, comme si elles étaient des docstrings."

#: library/doctest.rst:925
msgid ""
"Only docstrings attached to objects belonging to module *m* are searched."
msgstr ""
"Seulement les docstrings attribués à des objets appartenant au module *m* "
"sont fouillés."

#: library/doctest.rst:927
msgid "Return ``(failure_count, test_count)``."
msgstr ""
msgstr "Retourne ``(failure_count, test_count)``. "

#: library/doctest.rst:929
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -1946,7 +2002,7 @@ msgstr ""

#: library/doctest.rst:1679
msgid "Debug the doctests for an object."
msgstr ""
msgstr "Débogue les doctests pour un objet."

#: library/doctest.rst:1681
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -1976,26 +2032,35 @@ msgstr ""

#: library/doctest.rst:1700
msgid "Debug the doctests in a string."
msgstr ""
msgstr "Débogue les doctests dans une chaîne de caractères."

#: library/doctest.rst:1702
msgid ""
"This is like function :func:`debug` above, except that a string containing "
"doctest examples is specified directly, via the *src* argument."
msgstr ""
"Ceci est similaire à la fonction :func:`debug` décrite ci-haut, mis-à-part "
"qu'une chaîne de acaractères contenant des exemples doctest est définie "
"directement, par l'option *src*."

#: library/doctest.rst:1705
msgid ""
"Optional argument *pm* has the same meaning as in function :func:`debug` "
"above."
msgstr ""
"L'option *pm* a la même définition que dans la fonction :func:`debug` ci-"
"haut."

#: library/doctest.rst:1707
msgid ""
"Optional argument *globs* gives a dictionary to use as both local and global "
"execution context. If not specified, or ``None``, an empty dictionary is "
"used. If specified, a shallow copy of the dictionary is used."
msgstr ""
"L'option *globs* définit un dictionnaire à utiliser comme contexte "
"d'exécution global et local. Si elle n'est pas définie, ou si ``None``, un "
"dictionnaire vide est utilisé. Si définie, une copie superficielle du "
"dictionnaire est utilisée."

#: library/doctest.rst:1712
msgid ""
Expand All @@ -2021,52 +2086,68 @@ msgid ""
"documentation for :class:`DocTestRunner` in section :ref:`doctest-advanced-"
"api`."
msgstr ""
"Pour de l'information sur les paramètres et méthodes du constructeur, voir "
"la documentation pour la classe :class:`DocTestrunner` dans la section :reF:"
"`doctest-advanced-api`."

#: library/doctest.rst:1730
msgid ""
"There are two exceptions that may be raised by :class:`DebugRunner` "
"instances:"
msgstr ""
"Il y a deux exceptions qui peuvent être levées par des instances :class:"
"`DebugRunner`:"

#: library/doctest.rst:1735
msgid ""
"An exception raised by :class:`DocTestRunner` to signal that a doctest "
"example's actual output did not match its expected output. The constructor "
"arguments are used to initialize the attributes of the same names."
msgstr ""
"Une exception levée par :class:`DocTestRunner` pour signaler que la sortie "
"obtenue suite à un exemple doctest ne correspond pas à la sortie attendue. "
"Les arguments du constructeur sont utilisés pour initialiser les attributs "
"des mêmes noms."

#: library/doctest.rst:1739
msgid ":exc:`DocTestFailure` defines the following attributes:"
msgstr ""
msgstr ":exc:`DocTestFailure` définit les attributs suivants:"

#: library/doctest.rst:1744 library/doctest.rst:1768
msgid "The :class:`DocTest` object that was being run when the example failed."
msgstr ""
"L'objet issue de la classe :class:`DocTest` qui était en cours d'exécution "
"lorsque l'exemple a échoué."

#: library/doctest.rst:1749 library/doctest.rst:1773
msgid "The :class:`Example` that failed."
msgstr ""
msgstr "L'exemple :class:`Example` qui a échoué."

#: library/doctest.rst:1754
msgid "The example's actual output."
msgstr ""
msgstr "La sortie obtenue par l'exécution de l'exemple."

#: library/doctest.rst:1759
msgid ""
"An exception raised by :class:`DocTestRunner` to signal that a doctest "
"example raised an unexpected exception. The constructor arguments are used "
"to initialize the attributes of the same names."
msgstr ""
"Une exception levée par :class:`DocTestRunner`afin de signaler qu'un exemple "
"doctest a levé une exception inattendue. Les arguments du constructeur sont "
"utilisés pour initialiser les attributs des mêmes noms."

#: library/doctest.rst:1763
msgid ":exc:`UnexpectedException` defines the following attributes:"
msgstr ""
msgstr ":exc:`UnexpectedException` définit les attributs suivants:"

#: library/doctest.rst:1778
msgid ""
"A tuple containing information about the unexpected exception, as returned "
"by :func:`sys.exc_info`."
msgstr ""
"Un n-uplet contenant l'information au sujet de l'exception inattendue, telle "
"que retourné par :func:`sys.exc_info`."

#: library/doctest.rst:1785
msgid "Soapbox"
Expand Down