kabaḷa
nom neutre
1
(Traduction littérale) Bouchée de nourriture.
kāla
nom masculin
1
(Traduction littérale) Moment, période.
kāmacchanda
nom masculin et neutre
1
(Traduction littérale) Plaisir sensuel (kāma) + désir (chanda).
2
Désir pour les plaisirs sensuels.
kāma / kāmānaṃ
nom masculin, féminin, et neutre
kāmānaṃ ādīnava
nom masculin
1
(Traduction littérale) Plaisirs sensoriels (kāmānaṃ) + imperfection (ādīnava).
2
Imperfection des plaisirs sensoriels.
kāmarāga
nom masculin
1
(Traduction littérale) Plaisir sensuel (kāma) + attachement (rāga).
2
Plaisirs des sens. Attachement aux plaisirs.
kāmasukhallikā
nom masculin
1
(Traduction littérale) Expérimentation des plaisirs sensoriels.
kamesumiccacara
nom masculin
1
(Traduction littérale) Méconduite sexuelle.
kamma
nom neutre
1
(Traduction littérale) Action, fait.
2
Loi des causes et des conséquences. Résultat d’une (ou plusieurs) action engendrée. Lien entre un acte et sa conséquence.
Chacun est libre d’influencer son sort, en fonction de la qualité des actions qu’il commet. Néanmoins, la loi du kamma est parfaitement non maîtrisable. C’est elle qui régit tous les actes que chacun produit, ce qui explique que rien n’est laissé au hasard. Tout ce qui constitue les conditions de vie d’un être, ses capacités, ses handicaps, sa constitution physique et mentale, ses agréments, ses tourments, (etc.) n’est autre que le résultat de ses propres actions antérieures.
kammanta
nom féminin
1
(Traduction littérale) Action.
kammapatha
nom masculin
1
Cause des actes méritoires et des actes non méritoires.
kammaṭṭhāna
nom neutre
1
(Traduction littérale) Sujet de méditation.
2
Support de concentration. Entraînement soutenu à la méditation (samatha) ou à la contemplation (vipassanā).
kammavācā
nom féminin
1
(Traduction littérale) Formulation édictée.
2
Une kammavācā est une formulation qui doit être prononcée pour l’accomplissement d’une procédure monastique.
Il y en a donc plusieurs.
Toutefois, le terme fait le plus souvent référence au texte de la procédure destinée à faire entrer dans le saṃgha une personne formulant le vœu d’être bhikkhu. Du temps de Bouddha, il était une tradition d’apprendre par cœur les matières importantes, il n’y avait de textes ni pour les doctrines philosophiques, ni pour les lois. De ce fait, « la » kammavācā n’a été couchée sur papier que plus tard. À l’entrée de l’énoncé de cette kammavācā, quinze questions lui sont posées, auxquelles il doit pouvoir répondre positivement pour être accepté parmi les membres du saṃgha.
Voici d’autres kammavācā :
— dubbaca ñatti kammavācā :
récitée à l’intention du bhikkhu qui a riposté par des paroles rudes aux bhikkhu qui lui ont demandé de corriger sa conduite. (Voir samghādisesa 12).
— kuladūsaka kammavācā :
récitée à l’intention du bhikkhu qui corrompt la foi des gens. (Voir le saṃghādisesa 13).
— ñatti kammavācā :
destiné à faire savoir quelque chose au saṃgha.
kāmupādāna
nom neutre
1
(Traduction littérale) Plaisir sensoriel (kāma) + avidité (upādāna).
2
Avidité aux plaisirs sensuels.
kamyatā
nom féminin
1
Volonté, souhait d’entreprendre quelque chose. Ardeur pour l’accomplissement d’une tâche.
kaṇḍa
nom masculin et neutre
1
(Traduction littérale) Chapitre.
kaṅkhāvitaraṇa
nom féminin
1
Surpassement des doutes.
kappa
nom masculin
1
Durée de temps écoulé durant le cycle d’un monde, c’est-à-dire, entre la genèse d’un univers et celle du suivant.
kappabindu
nom masculin
1
(Traduction littérale) Marque appliquée à la robe.
kappi
nom masculin
1
(Traduction littérale) Approprié, convenable.
kappiya
nom masculin
1
Personne qui se propose d’aider les bhikkhu en effectuant diverses tâches, notamment ce que le vinaya n’autorise pas de faire (ouvrir un fruit à graines ou noyau, ré-offrir de la nourriture abandonnée la veille, achats, etc.)
Se dit d’une chose convenable (ou rendue convenable) qu’un bhikkhu est en mesure d’accepter (ou de consommer). Étant donné qu’un bhikkhu ne peut pas recevoir d’argent, si quelqu’un souhaite lui en offrir, il peut le remettre à un kappiya (ou à quelqu’un qui accepte d’être provisoirement son kappiya, lors d’un voyage par exemple, pour l’achat des titres de transport et des autres nécessités).
karaṇa
nom neutre
1
(Traduction littérale) Travail.
karuṇa
nom féminin
1
(Traduction littérale) Compassion.
kasina
nom neutre
1
(Traduction littérale) Fixation du regard.
2
Fait de fixer son regard sur un objet unique de manière vigilante et soutenue, afin de développer la concentration samatha.
Il existe 10 kasina, en fonction de l’objet fixé : les quatre éléments (terre, eau, feu et air), la lumière, et les cinq premières des six couleurs dont Bouddha est capable de rayonner.
kata
participe passé
1
(Traduction littérale) Action.
kathā
nom féminin
1
(Traduction littérale) Parole.
kathina
nom neutre
1
Période qui succède au vassa. Durant ce temps, les bhikkhu ayant observé respectueusement le vassa peuvent bénéficier de certaines libertés quant au vinaya : les avantages du kathina, dont la validité s’étale sur tous les cinq mois qui suivent le vassa.
Lors du kathina, a également lieu la cérémonie d’offrandes (de robes en particulier) du même nom.
Les 5 privilèges du kathina
Le bhikkhu qui en bénéficie peut…
- être éloigné – d’environ 1,20 mètre ou plus – de ses robes au moment de l’aube
- sortir du vihāra après midi, sans demander l’accord d’un autre bhikkhu
- accepter une invitation (même destinée à plus de trois bhikkhu) pour un repas, qui a été incorrectement formulée
- conserver une robe supplémentaire – non déterminée – plus de dix jours
- la « robe du kathina », offerte à l’ensemble du saṃgha, peut être partagée avec chaque bhikkhu du monastère (cela n’est toutefois pas obligatoire, excepté avec ceux qui ont observé le vassa jusqu’au bout.
kāya
nom masculin
1
(Traduction littérale) Corps.
kāyānupassanā
nom féminin
1
(Traduction littérale) Corps (kāya) + vision répétée (anupassanā).
2
Fixation de l’attention instant par instant sur le corps.
khalupacchābhattika
nom masculin
1
Fait de refuser toute alimentation supplémentaire après avoir entamé un repas.
Cette pratique constitue le septième des treize dhutaṅga.
khambhakata
1
Fait de mettre les mains sur les hanches.
khandhā
nom masculin
1
(Traduction littérale) Ensemble.
« Agrégat » est une traduction courante mais erronée de ce terme car c’est un non-sens. Le mot « agrégat » subsiste toutefois dans le site dans le seul but de faciliter les recherches.
Les 5 khandhā (les 5 ensembles)
|
Nom |
Ensemble |
1 |
rūpakkhandhā |
Ensemble de la matière |
2 |
vedanakkhandhā |
Ensemble des sensations |
3 |
saññākkhandhā |
Ensemble des perceptions |
4 |
saṅkhārakkhandhā |
Ensemble des volitions mentales |
5 |
viññāṇakkhandhā |
Ensemble de la conscience |
khandhapadumā
nom neutre
1
Variété de fleur croissant dans le monde des deva.
khaṇika
nom neutre
1
(Traduction littérale) Instant.
khaṇikasamādhi
nom neutre
1
(Traduction littérale) Instant (khaṇika) + concentration (samādhi).
2
Concentration développée instant par instant.
Requis pour la vipassanā, le khaṇikasamādhi est exclusivement développé à l’aide du satipaṭṭhāna.
khantī
nom féminin
1
(Traduction littérale) Patience.
2
Tolérance, endurance. Capacité à supporter sereinement les situations incofortables ou pénibles.
khattiya
nom masculin
1
(Traduction littérale) Roi.
kicca
nom neutre
1
(Traduction littérale) Affaire.
kilesā
nom masculin, féminin, et neutre
1
(Traduction littérale) Saleté, défaut.
2
Impureté du mental. Pauvreté de l’esprit. Pollution, tracas.
Il existe dix kilesā.
Les 10 kilesā
- l’attirance (lobha)
- l’aversion (dosa)
- l’aveuglement (moha)
- l’orgueil (māna)
- les vues erronées (micchāditthi)
- le doute (vicikiccha)
- la torpeur (thīna)
- l’agitation (uddhacca)
- l’impudeur (ahirika)
- l’insouciance (anottappa)
kiriya
kiriyacitta
1
État mental fonctionnel propre aux arahant.
kittikāma
nom masculin
1
Fait de vouloir la notoriété, la renommée.
kosiya
nom masculin et neutre
1
(Traduction littérale) Tapis de sol.
koṭṭhāsa
nom masculin
1
(Traduction littérale) Ensemble, rassemblement.
2
Les 32 koṭṭhāsa sont les 32 parties du corps.
Ces parties du corps ne correspondent pas à un découpage du corps en zones mais à différents types de composants.
Les 32 koṭṭhāsa
|
Nom pali |
Nom français |
|
Nom pali |
Nom français |
1 |
kesā |
Cheveux |
17 |
antaguṇaṃ |
Mésentère |
2 |
lomā |
Poils |
18 |
udariyaṃ |
Contenu d’estomac |
3 |
nakhā |
Ongles |
19 |
karīsaṃ |
Excréments |
4 |
dantā |
Dents |
20 |
matthaluṅgaṃ |
Cerveau |
5 |
taco |
Peau |
21 |
pittaṃ |
Bile |
6 |
maṃsaṃ |
Chair |
22 |
semhaṃ |
Flegme |
7 |
nahārū |
Tendons |
23 |
pubbo |
Pus |
8 |
aṭṭhi |
Os |
24 |
lohitaṃ |
Sang |
9 |
aṭṭhi miñjā |
Moelle |
25 |
sedo |
Sueur |
10 |
vakkaṃ |
Reins |
26 |
medo |
Graisse dure |
11 |
hadayaṃ |
Cœur |
27 |
assu |
Larmes |
12 |
yakanaṃ |
Foie |
28 |
vasā |
Graisse liquide |
13 |
kilomakaṃ |
Membrane |
29 |
kheḷo |
Salive |
14 |
pihakaṃ |
Rate |
30 |
siṅghāṇikā |
Glaire |
15 |
papphāsaṃ |
Poumons |
31 |
lasikā |
Synovie |
16 |
antaṃ |
Intestins |
32 |
muttaṃ |
Urine |
koṭṭhasaya
nom masculin
1
(Traduction littérale) Air se trouvant dans l’intestin.
kucchiṭṭha
nom masculin
1
(Traduction littérale) Air se trouvant dans le ventre.
kuha / kuhaka
nom masculin
1
Recherche de la considération (pour soi) de la part d’autrui.
kuhana
nom féminin
1
(Traduction littérale) Fait de chercher à étonner, fait d’avoir des pensées tortueuses. Simulations de comportement ou provocation de situations, destinées à susciter la vénération d’autrui ou à donner une image supérieure de soi.
kukkucca
nom neutre
1
(Traduction littérale) Doute.
kula
nom neutre
1
(Traduction littérale) Caste.
kuladūsaka
nom neutre
1
(Traduction littérale) Corruption de la foi d’autrui.
2
Détérioration de la confiance que les gens ont pour le dhamma.
kusala
Anom masculin, féminin, et neutre
1
(Traduction littérale) (Ce qui est) bien, sans faute.
2
Correct, convenable, habile.
Bnom neutre
1
Bonne action, bienfait, acte méritoire.
Tout acte positif de la pensée, de la parole ou du corps est un kusala. Il engendre naturellement du bienfait pour qui l’accomplit.
kusalakammapathadhamma
nom neutre
1
(Traduction littérale) Bien, correct (kusala) + résultat des actions (kamma) + voie (patha) + action bénéfique (dhamma).
Les 10 kusalakammapathadhamma
|
Nom |
Description |
1 |
pānātipātā veramani |
s’abstenir de tuer |
2 |
adinnā dāna veramani |
S’abstenir de voler |
3 |
kāmesumicchācārā veramani |
S’abstenir de méconduite sexuelle |
4 |
musāvādā veramani |
S’abstenir de mentir |
5 |
pisunavāsā veramani |
S’abstenir de calomnies |
6 |
pharusavāsā veramani |
S’abstenir de langage grossier |
7 |
samphapvalāpā veramani |
S’abstenir de bavardages futiles |
8 |
anabhijjhā veramani |
S’entraîner à ne pas avoir de pensées malveillantes |
9 |
abyāpāda veramani |
S’entraîner à ne pas avoir de lamentations |
10 |
samadhādiṭṭhi veramani |
Avoir une vision juste de la réalité |
kuṭī
nom féminin
1
(Traduction littérale) Cabane, maisonnette, hutte, logis.
Ce terme est généralement utilisé pour désigner la petite habitation temporaire et donc rudimentaire que chaque bhikkhu se confectionnait lorsqu’il s’installait pour quelque temps dans un endroit. De nos jours, la plupart des bhikkhu étant établie dans des monastères, rares sont ceux qui vivent dans des kuṭī.