タグ

2019年7月10日のブックマーク (6件)

  • 「フーリエ級数」から「高速フーリエ変換」まで全部やります!【2019.07.20更新】

    このスライドでは, ・フーリエ級数 ・複素フーリエ級数 ・フーリエ変換(連続) ・離散フーリエ変換(DFT) ・高速フーリエ変換(FFT) を解説しています. ブログはこちら 【フーリエ解析05】高速フーリエ変換(FFT)とは?内側のアルゴリズムを解説!【解説動画付き】 https://kenyu-life.com/2019/07/08/what_is_fft/ Twitter → https://twitter.com/kenyu0501_?lang=ja Youtube → https://youtu.be/zWkQX58nXiw

    「フーリエ級数」から「高速フーリエ変換」まで全部やります!【2019.07.20更新】
  • 404 Not Found

    404 Not Found エラー お探しのページは見つかりませんでした トップページに移動いたします

    404 Not Found
    teracy_junk
    teracy_junk 2019/07/10
    『北朝鮮の金正男氏暗殺の際に使用された神経剤「VX」の原料がマレーシアなどに密輸出されたほか、今回の日本の輸出優遇撤廃措置に含まれるフッ化水素も、UAEなどに密輸出されていた』オッオッ
  • 「民主党」は国民民主…比例票扱いで指針

    【読売新聞】 総務省は9日、参院選比例選で、政党名や候補者名で判別が難しい「疑問票」の扱いに関する指針を各都道府県選挙管理委員会に通知した。国政選に初めて臨む国民民主党について、略称の「民主党」のほか、「国」や「国民民主」を有効例と

    「民主党」は国民民主…比例票扱いで指針
    teracy_junk
    teracy_junk 2019/07/10
    『「民主」は、立民や国民、自民党(正式名・自由民主党)、社民党(同・社会民主党)の党名にも含まれるため、どの党の有効例にも挙げられなかった。「民主」と書いて投票した場合、無効となる可能性が高い』
  • 真偽値を返す関数名のつけ方の例 - Qiita

    真偽値を返す関数名のつけ方の例です。 様々な意見があるので画一的な正解はありませんが、一定の基準にはなるでしょう。 はじめに ここでは、関数名をあなた(=開発者)が自由につけられることを前提としています。 言語やライブラリ、フレームワークによる制約がある場合や、命名規則が定められている場合はそれに従いましょう。 記事中ではJavaJavaScriptにおける例を示しますが、他の言語においてもおおむね当てはまるかと思います。 中身が空か確認する関数 中身が空かどうかを確認する関数の名前は、isEmptyとします。 たとえば、JavaのListインターフェースにはisEmptyがあります。 final List<String> list = List.of(); if (list.isEmpty()) { // do something } このように、真偽値を返す関数の名前はis...とす

    真偽値を返す関数名のつけ方の例 - Qiita
    teracy_junk
    teracy_junk 2019/07/10
    is○○、Kotlinのdata classとかで痛い目を見た覚えがある
  • 6万ミリ秒でできるLinuxパフォーマンス分析 | Yakst

    NetflixのシニアパフォーマンスアーキテクトであるBrendan Gregg氏による、Linuxサーバにログインして60秒でまず調べることのまとめ。 パフォーマンス問題でLinuxサーバーにログインしたとして、最初の1分で何を調べますか? Netflixには、多数のEC2 Linuxからなるクラウドがあり、そのパフォーマンスを監視したり調査したりするための数々のパフォーマンス分析ツールがあります。その中には、クラウド全体にわたる監視を行うAtlasや、オンデマンドにインスタンスの分析を行うVectorがあります。これらのツールは多くの問題を解決する手助けをしてくれますが、各インスタンスにログインし、標準的なLinuxパフォーマンスツールを実行する必要がある場合もあります。 この記事では、すぐ使えるはずの標準的Linuxツールを使いコマンドラインにおいて、最適化されたパフォーマンス調査を

  • コモンズの悲劇 - Wikipedia

    英語版記事を日語へ機械翻訳したバージョン(Google翻訳)。 万が一翻訳の手がかりとして機械翻訳を用いた場合、翻訳者は必ず翻訳元原文を参照して機械翻訳の誤りを訂正し、正確な翻訳にしなければなりません。これが成されていない場合、記事は削除の方針G-3に基づき、削除される可能性があります。 信頼性が低いまたは低品質な文章を翻訳しないでください。もし可能ならば、文章を他言語版記事に示された文献で正しいかどうかを確認してください。 履歴継承を行うため、要約欄に翻訳元となった記事のページ名・版について記述する必要があります。記述方法については、Wikipedia:翻訳のガイドライン#要約欄への記入を参照ください。 翻訳後、{{翻訳告知|en|Tragedy of the commons|…}}をノートに追加することもできます。 Wikipedia:翻訳のガイドラインに、より詳細な翻訳の手順・指針

    コモンズの悲劇 - Wikipedia