Skip to content

Traduccion library stdtypes #255

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 59 commits into from
Aug 20, 2020
Merged
Changes from 1 commit
Commits
Show all changes
59 commits
Select commit Hold shift + click to select a range
ffc8a79
Traduccion aprox. al 20%
euribates May 12, 2020
9e28ba1
Traducido hasta iteradores (20% aprox)
euribates May 13, 2020
f336a0c
Up to 24%
euribates May 13, 2020
77e2d1e
Merge branch '3.8' into traduccion-library-stdtypes
humitos May 14, 2020
d24eb44
Merge pull request #1 from PyCampES/3.8
euribates May 15, 2020
6aae76e
Traducido hasta la parte de listas
euribates May 16, 2020
e715ae3
Corregidos errores ortograficos
euribates May 16, 2020
0c45cfc
Inclute las palabras octal, unaria y unarias
euribates May 17, 2020
82e4057
traducido hasta las cadenas de texto (37% aprox)@
euribates May 17, 2020
934810a
Merge branch '3.8' into traduccion-library-stdtypes
euribates May 17, 2020
c89a78d
Pasa el powrap
euribates May 17, 2020
73edec0
Merge remote-tracking branch 'origin' into traduccion-library-stdtypes
euribates May 17, 2020
6c68c36
Arreglados algunos errores
euribates May 19, 2020
901032d
Avanzado hasta el 42%
euribates May 21, 2020
a606585
Fixed cross-reference exec -> exc
euribates May 21, 2020
f9cda17
Merge branch '3.8' into traduccion-library-stdtypes
euribates May 21, 2020
8a8d1a4
Fixed missing keyword
euribates May 21, 2020
2d9da7d
Merge branch 'traduccion-library-stdtypes' of github.com:euribates/py…
euribates May 21, 2020
c82d4c1
Fixed some refs
euribates May 22, 2020
913b2cd
Merge branch '3.8' into traduccion-library-stdtypes
euribates May 22, 2020
00ff815
Fixed more format errors
euribates May 22, 2020
f5906f1
Progreso hasta el 45%
euribates May 22, 2020
aca3282
Update library/stdtypes.po
euribates May 22, 2020
30c8224
Update library/stdtypes.po
euribates May 22, 2020
82e10ad
Merge branch 'traduccion-library-stdtypes' of github.com:euribates/py…
euribates May 23, 2020
f0265db
Update dict
euribates May 23, 2020
421af7c
Update library/stdtypes.po
euribates May 23, 2020
5abd4b8
Update library/stdtypes.po
euribates May 23, 2020
97878df
Merge branch '3.8' into traduccion-library-stdtypes
euribates May 23, 2020
332a7e3
Update library/stdtypes.po
euribates May 23, 2020
9705b44
Merge branch 'traduccion-library-stdtypes' of github.com:euribates/py…
euribates May 23, 2020
078679d
Progreso al 52%
euribates May 23, 2020
53fbe59
Arreglado enlace a pie de pagina que faltaba
euribates May 24, 2020
392d9c2
Progreso hasta el 57%, quedan 360 lineas
euribates May 25, 2020
aa38a43
Merge branch '3.8' into traduccion-library-stdtypes
euribates May 25, 2020
0b6008d
Progreso hasta el 60%
euribates May 27, 2020
6940c75
Progreso hasta 65%, Añadido subsecuecia al diccionario
euribates May 31, 2020
04cfe80
Progreso hasta el 67%
euribates Jun 3, 2020
93d95e1
Progreso al 70%
euribates Jun 6, 2020
9d5457d
Progreso al 72%
euribates Jun 9, 2020
9b5557b
Progreso hasta el 74%
euribates Jun 11, 2020
33ca912
Progreso hasta el 75% aprox.
euribates Jun 16, 2020
a57f358
Progreso hasta el 80%. Se empieza a ver la luz al final del túnel
euribates Jun 17, 2020
8cb0d38
Progreso al 85%
euribates Jun 25, 2020
595b77e
Progreso al 88%
euribates Jun 28, 2020
fde88fb
Progreso hasta el 90%
euribates Jul 5, 2020
97eed89
Terminado (Pero quedan 36 frases a revisar)
euribates Jul 11, 2020
f878a97
Merge branch '3.8' into traduccion-library-stdtypes
cmaureir Jul 21, 2020
2f19110
Merge branch '3.8' into traduccion-library-stdtypes
cmaureir Jul 25, 2020
632e497
Merge branch '3.8' into traduccion-library-stdtypes
cmaureir Aug 14, 2020
4842560
Limpiando dict
cmaureir Aug 20, 2020
8047a50
Merge branch '3.8' into pr-255
cmaureir Aug 20, 2020
e06127a
Agregando diccionario y arreglando warnings
cmaureir Aug 20, 2020
c503cb1
Reestablecer dict
cmaureir Aug 20, 2020
2528114
Quitando ultimas palabras modificadas
cmaureir Aug 20, 2020
d1fd296
devolver -> retornar library/stdtypes
cmaureir Aug 20, 2020
5c17c24
Finalizando archivo
cmaureir Aug 20, 2020
b202c5b
Agregando palabra final
cmaureir Aug 20, 2020
70c75a2
Arreglando términos inexistentes
cmaureir Aug 20, 2020
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
Prev Previous commit
Next Next commit
Up to 24%
  • Loading branch information
euribates committed May 13, 2020
commit f336a0ce64ac2057bd3d179ec5fd7c59f9ae9535
100 changes: 70 additions & 30 deletions library/stdtypes.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-05 12:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-13 18:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-13 21:34+0100\n"
"Last-Translator: Juan Ignacio Rodríguez de León <euribates@gmail.com>\n"
"Language-Team: python-doc-es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Expand Down Expand Up @@ -1338,23 +1338,31 @@ msgstr ""
"objetos Python en la API Python/C."

#: ../Doc/library/stdtypes.rst:792
#, fuzzy
msgid ""
"Python defines several iterator objects to support iteration over general "
"and specific sequence types, dictionaries, and other more specialized "
"forms. The specific types are not important beyond their implementation of "
"the iterator protocol."
msgstr ""
"Python define varios objetos iteradores que permiten iterar sobre las "
"secuencias, ya sean generales o específicas, diccionarios y otras "
"estructuras de datos especializadas. Los tipos específicos no son tan "
"importantes como la implementación del protocolo iterador."

#: ../Doc/library/stdtypes.rst:797
msgid ""
"Once an iterator's :meth:`~iterator.__next__` method raises :exc:"
"`StopIteration`, it must continue to do so on subsequent calls. "
"Implementations that do not obey this property are deemed broken."
msgstr ""
"Una vez que la ejecución del método :meth:`~iterator.__next__` eleva la "
"excepción :exc:`StopIteration`, debe continuar haciéndolo en subsiguientes "
"llamadas al método. Si una implementación no cumple esto, se considera rota."

#: ../Doc/library/stdtypes.rst:805
msgid "Generator Types"
msgstr ""
msgstr "Tipos Generador"

#: ../Doc/library/stdtypes.rst:807
msgid ""
Expand All @@ -1365,10 +1373,17 @@ msgid ""
"`~generator.__next__` methods. More information about generators can be "
"found in :ref:`the documentation for the yield expression <yieldexpr>`."
msgstr ""
"Los :term:`generadores` de Python proporcionan una manera cómoda de "
"implementar el protocolo iterador. Si un objeto de tipo contenedor "
"implementa el método :meth:`__iter__` como un generador, de forma automática "
"este devolverá un objeto iterador (Técnicamente, un objeto generador) que "
"implementa los métodos :meth:`__iter__` y :meth:`~generator.__next__`. Se "
"puede obtener más información acerca de los generadores en:ref:`la "
"documentación de la expresión yield <yieldexpr>`."

#: ../Doc/library/stdtypes.rst:819
msgid "Sequence Types --- :class:`list`, :class:`tuple`, :class:`range`"
msgstr ""
msgstr "Tipos secuencia --- :class:`list`, :class:`tuple`, :class:`range`"

#: ../Doc/library/stdtypes.rst:821
msgid ""
Expand All @@ -1377,10 +1392,14 @@ msgid ""
"<binaryseq>` and :ref:`text strings <textseq>` are described in dedicated "
"sections."
msgstr ""
"Hay tres tipos básicos de secuencia: listas, tuplas y objetos de tipo rango. "
"Existen tipos de secuencia especiales usados para el procesado de :ref:"
"`datos binarios <binaryseq>` y :ref:`cadenas de texto <textseq>` que se "
"describirán en secciones específicas."

#: ../Doc/library/stdtypes.rst:830
msgid "Common Sequence Operations"
msgstr ""
msgstr "Operaciones comunes de las secuencias"

#: ../Doc/library/stdtypes.rst:834
msgid ""
Expand All @@ -1389,6 +1408,10 @@ msgid ""
"provided to make it easier to correctly implement these operations on custom "
"sequence types."
msgstr ""
"Las operaciones de la siguiente tabla están soportadas por la mayoría de los "
"tipos secuencia, tanto mutables como inmutables. La clase ABC :class:"
"`collections.abc.Sequence` se incluye para facilitar la implementación "
"correcta de estas operaciones en nuestros propios tipos de secuencias."

#: ../Doc/library/stdtypes.rst:839
msgid ""
Expand All @@ -1397,6 +1420,10 @@ msgid ""
"are integers and *x* is an arbitrary object that meets any type and value "
"restrictions imposed by *s*."
msgstr ""
"La tabla lista las operaciones ordenadas de menor a mayor prioridad. En la "
"tabla, *s* y *t* representan secuencias del mismo tipo, *n*, *i*, *j* y *k* "
"son números enteros y *x* es un objeto arbitrario que cumple con cualquier "
"restricción de tipo o valor impuesta por *s*."

#: ../Doc/library/stdtypes.rst:844
msgid ""
Expand All @@ -1405,124 +1432,131 @@ msgid ""
"operations have the same priority as the corresponding numeric operations. "
"[3]_"
msgstr ""
"Las operaciones ``in`` y ``not in`` tienen la misma prioridad que los "
"operadores de comparación. Las operaciones ``+`` (Concatenación) y ``*`` "
"(Repetición) tienen la misma prioridad que sus equivalentes numéricos [3]_."

#: ../Doc/library/stdtypes.rst:865
msgid "``x in s``"
msgstr ""
msgstr "``x in s``"

#: ../Doc/library/stdtypes.rst:865
msgid "``True`` if an item of *s* is equal to *x*, else ``False``"
msgstr ""
"``True`` si un elemento de *s* es igual a *x*, ``False`` en caso contrario."

#: ../Doc/library/stdtypes.rst:868
msgid "``x not in s``"
msgstr ""
msgstr "``x not in s``"

#: ../Doc/library/stdtypes.rst:868
msgid "``False`` if an item of *s* is equal to *x*, else ``True``"
msgstr ""
"``False`` si un elemento de *s* es igual a *x*, ``True`` en caso contrario."

#: ../Doc/library/stdtypes.rst:871
msgid "``s + t``"
msgstr ""
msgstr "``s + t``"

#: ../Doc/library/stdtypes.rst:871
msgid "the concatenation of *s* and *t*"
msgstr ""
msgstr "La concatenación de *s* y *t*."

#: ../Doc/library/stdtypes.rst:871
msgid "(6)(7)"
msgstr ""
msgstr "(6)(7)"

#: ../Doc/library/stdtypes.rst:874
msgid "``s * n`` or ``n * s``"
msgstr ""
msgstr "``s * n`` o ``n * s``"

#: ../Doc/library/stdtypes.rst:874
msgid "equivalent to adding *s* to itself *n* times"
msgstr ""
msgstr "Equivale a concatenar *s* consigo mismo *n* veces."

#: ../Doc/library/stdtypes.rst:874
msgid "(2)(7)"
msgstr ""
msgstr "(2)(7)"

#: ../Doc/library/stdtypes.rst:877
msgid "``s[i]``"
msgstr ""
msgstr "``s[i]``"

#: ../Doc/library/stdtypes.rst:877
msgid "*i*\\ th item of *s*, origin 0"
msgstr ""
msgstr "El elemento *i*-esimo de *s*, empezando a contar en 0."

#: ../Doc/library/stdtypes.rst:879
msgid "``s[i:j]``"
msgstr ""
msgstr "``s[i:j]``"

#: ../Doc/library/stdtypes.rst:879
msgid "slice of *s* from *i* to *j*"
msgstr ""
msgstr "La rebanada de *s* desde *i* hasta *j*."

#: ../Doc/library/stdtypes.rst:879
msgid "(3)(4)"
msgstr ""
msgstr "(3)(4)"

#: ../Doc/library/stdtypes.rst:881
msgid "``s[i:j:k]``"
msgstr ""
msgstr "``s[i:j:k]``"

#: ../Doc/library/stdtypes.rst:881
msgid "slice of *s* from *i* to *j* with step *k*"
msgstr ""
msgstr "La rebanada de *s* desde *i* hasta *j*, con paso *j*."

#: ../Doc/library/stdtypes.rst:881
msgid "(3)(5)"
msgstr ""
msgstr "(3)(5)"

#: ../Doc/library/stdtypes.rst:884
msgid "``len(s)``"
msgstr ""
msgstr "``len(s)``"

#: ../Doc/library/stdtypes.rst:884
msgid "length of *s*"
msgstr ""
msgstr "Longitud de *s*."

#: ../Doc/library/stdtypes.rst:886
msgid "``min(s)``"
msgstr ""
msgstr "``min(s)``"

#: ../Doc/library/stdtypes.rst:886
msgid "smallest item of *s*"
msgstr ""
msgstr "El elemento más pequeño de *s*."

#: ../Doc/library/stdtypes.rst:888
msgid "``max(s)``"
msgstr ""
msgstr "``max(s)``"

#: ../Doc/library/stdtypes.rst:888
msgid "largest item of *s*"
msgstr ""
msgstr "El elemento más grande de *s*."

#: ../Doc/library/stdtypes.rst:890
msgid "``s.index(x[, i[, j]])``"
msgstr ""
msgstr "``s.index(x[, i[, j]])``"

#: ../Doc/library/stdtypes.rst:890
msgid ""
"index of the first occurrence of *x* in *s* (at or after index *i* and "
"before index *j*)"
msgstr ""
"Índice de la primera ocurrencia de *x* en *s* (en la posición *i* o "
"superior, y antes de *j*)"

#: ../Doc/library/stdtypes.rst:890 ../Doc/library/stdtypes.rst:3391
msgid "\\(8)"
msgstr ""
msgstr "\\(8)"

#: ../Doc/library/stdtypes.rst:894
msgid "``s.count(x)``"
msgstr ""
msgstr "``s.count(x)``"

#: ../Doc/library/stdtypes.rst:894
msgid "total number of occurrences of *x* in *s*"
msgstr ""
msgstr "Número total de ocurrencias de *x* en *s*."

#: ../Doc/library/stdtypes.rst:898
msgid ""
Expand All @@ -1532,6 +1566,12 @@ msgid ""
"and the two sequences must be of the same type and have the same length. "
"(For full details see :ref:`comparisons` in the language reference.)"
msgstr ""
"También se pueden comparar secuencias del mismo tipo. En particular, las "
"tuplas y las listas se comparan léxicográficamente, comparando los elementos "
"en la misma posición. Esto significa que, para que se consideren iguales, "
"todos los elementos correspondientes deben ser iguales y las dos secuencias "
"deben ser del mismo tipo y de la misma longitud (Para más detalles véase :"
"ref:`comparaciones` en la referencia del lenguaje)."

#: ../Doc/library/stdtypes.rst:907
msgid ""
Expand Down