Translator and Interpreter Training
6,849 Followers
Recent papers in Translator and Interpreter Training
This paper focuses on the use of telephony and video-link technology in interpreting and firstly presents data from relevant contemporary research studies, and secondly from two surveys conducted with practising interpreters and/or... more
The term strategy is increasingly mentioned in the interpreting literature. Individual strategies have been approached from various perspectives by a number of interpreting research scholars. Those strategies are used by interpreters to... more
"Teringettét!" - mondja Jourdain úr Molière Úrhatnám polgárában. "Negyven esztendeje beszélek prózában, de azt se tudtam, mi az!" Ugyanígy járhat a tolmács a hangidentitásával. Merthogy szükségszerűen van hangidentitása, csak esetleg nem... more
PICT “Promoting Intercultural Competence in Translators” is the name of a project of the European Union, which ran from 2011-2013. The core aim of the PICT project was to produce a comprehensive toolkit making it easy for HE... more
Background: Inuit interpreters are key players in end-of-life (EOL) care for Nunavik patients and families. This emotionally intensive work requires expertise in French, English and Inuit dialects to negotiate linguistic and cultural... more
Los cambios de paradigma en los Estudios de Traducción, descriptos como giros en la literatura del área, fueron el resultado de la influencia de los desarrollos producidos en disciplinas afines (Snell Hornby, 2006), y producto de la... more
Over the last decade, telephone interpreting (TI) has consolidated its presence in the public services of many countries around the world, including Spain. That is why increased attention is being paid to the need for training TI... more
The University of Bologna/Forlì offers students of the MA in Interpreting a course in Methods and Technologies for Interpreting. A recent addition to the software presented to students is InterpretBank, a CAI tool designed to assist... more
The paper deals with translation technologies used in software localization and their potential as regards the purposes of technical translators training.
Parallel texts seem to constitute a contested notion within the framework of disciplines using the term (e.g. Translation Studies, Interpreting Studies, Corpus Linguistics, Computational Linguistics). Based on an extended view on the... more
English abstract This book is the first worldwide handbook of Portuguese Technical Translation. It covers theoretical texts on writing, translating and creating terminological neologisms; it also covers practical subjects in technical... more
This is a study about the integration of translation technology in a course named Translation of Specific Fields IV given at the Division of Translation and Interpreting in English of Istanbul University. The educator of the course... more
Camayd-Freixas, Erik. “Court Interpreter Ethics and the Role of Professional Organizations.” Christina Schäffner, Krzysztof Kredens, and Ivonne Fowler, eds. Interpreting in a Changing Landscape: Selected Papers from Critical Link 6.... more
Chinese traditional wedding is a marriage ceremony established with a pre-arrangement between families involving a ritual procession. In this respect, this study deals with the semiotics translation of Chinese traditional wedding signs in... more
In the past, the working conditions of audiovisual translators in general, and subtitlers in particular, have tended to be veiled in mystery, with very few works written on the topic. In the case of subtitling, this is mainly because the... more
Speech given upon receiving the Danica Seleskovitch Prize for notable contributions to the profession of conference interpreting.
The present paper reports the researchers’ recent experience of developing a new undergrad program for translator education, traditionally known as the English Language Translator Training program in Iran. The new program is expected to... more
This introduction to the ITT special issue on Ethics and the Curriculum argues the need to engage more systematically with ethical issues in the context of translator and interpreter training, particularly in view of recent technological,... more
As a crucial communication material, the brand name exhibits its growing importance in the worldwide communication. It is a special text with a strong function and a clear persuasive purpose. This paper aims to explore the translation... more
This paper presents partial results of a multiple-case study of English to Polish translation students who enrolled in a three-semester undergraduate translation course in western Poland. The author analyses the students’ web searching... more
V práci predkladám konkrétny návrh hodnotiaceho formulára na hodnotenie vlastného tlmočníckeho výkonu študentov, ktorý sa dá využiť vo výučbe tlmočenia, ale aj v samostatnej práci študentov. Detailný popis tvorby formulára, ako aj iné... more
Шлепнев Д.Н. Теория перевода: введение в ремесло. Учебник. — М.: «Р.Валент», 2020. 528 с. ISBN 978-5-93439-579-8 Настоящее издание призвано ввести начинающего переводчика в профессию. В пособии отражены базовые представления о... more
This paper examines conference preparation (CP) as a skill which veteran interpreters learn and perfect over time. It sets CP in the context of processing models and expertise studies, and identifies the centrality of acquiring knowledge... more
Este artículo presenta un panorama de la situación actual de la formación de intérpretes y la investigación en el campo de la interpretación en Chile y los principales desafíos y oportunidades que se presentan para el desarrollo de los... more
[SLOVAK] Autorka sa v teoretickej časti zaoberá otázkou hodnotenia kvality tlmočenia a otázkou tlmočníckej sebareflexie, ponúka prehľad poznatkov v domácej aj zahraničnej literatúre na obe témy a predstavuje existujúce hodnotiace... more
We live in a world which is globalized and where international relations are much more active than ever. As people do not speak common language, need for translation and interpreting is more crucial in this regard. We cannot think of... more
The study aimed to correlate the reading comprehension and translation performance of English linguistic students, then inform some pedagogical implications for the teaching of reading comprehension in translation classes in order to... more
Sight translation is widely used in the T&I classroom as a pedagogical tool to enhance trainees’ acquisition of interpreting skills and as a communicative tool to prepare trainees for the translation market. Sight translation, as a... more
A working list of the universities in the Republic of Ireland and the United Kingdom which are currently offering master's degrees in translation studies.
Technological developments affecting translation industry from several perspectives have recently started to catch the attention of translation scholars as well. This study investigates the place of translation technologies in Turkish... more
This research attempted to evaluate the quality of Persian translation of drug leaflets. The researchers randomly selected a set of 30 pharmaceutical leaflets collected between March-August, 2015. The leaflets were analyzed based on... more
The present paper studies diverse procedures related to Venuti " s strategies of domestication and foreignisation in Farsi dubbing and subtitling of the English movie, Warcraft directed by Duncan Jones. The procedures of both... more
An interaction between a mental health professional and a person with a mental illness is in many ways different from an interaction between a general healthcare professional and a person with a physical condition. In a mental health... more
Translation quality assessment is at the heart of any theory of translation. It is used in the academic or teaching contexts to judge translations, to discuss their merits and demerits and to suggest solutions. However, literary... more
Sembolik formlar sosyolojisi, toplumsal soyutlukların değil, somut ve yaşadığımız dünyanın sosyolojisidir. Sembolik formlar, yaşadığımız kültürlerdeki sembollerin, sembollere yüklenen anlamların, davranışlarımızı ve metinleri etkileme... more
Rezumat În această lucrare, ne propunem să abordăm diferite teorii ale specialiştilor din domeniul traducerii cu scopul de a realiza o sinteză a concepţiilor referitoare la noţiunea de competenţă a traducătorului, dintr-o dublă... more
Subtitles are a transcription or translation of a film, video and television presentations displayed as text on the lower part of the screen. An emotion is basically defined as a mental and physiological state associated with thoughts,... more
This descriptive, library research considers the effects of globalization on the cultural acceptability of words and expressions transmitted to different linguistic-cultural communities via audiovisual materials through mass media such as... more
Translation profession has witnessed some technological innovations in recent years. The triggering reason behind these innovations has been the ever-increasing workload. Translation tools came to be seen as an aid to handle this... more
Many techniques have been applied in the interpretation and translation in the field of tourism guiding. This research paper focuses on the interpreting techniques of tour guides in North Sumatra. It seeks the types and the capabilities... more